רופא, עו"ד וסוחר נכנסו לגן עדן התחלה של בדיחה...
הדף מאת: אסף פילה / הלל ישראל
דף לימוד שני בסדרה: 'לעבודה ולמלאכה'. המהפכה התעשייתית הביאה עמה שינויים בסדר החברתי. במקום כוהני הדת שעמדו בראש החברה, בחברה המודרנית עומדים בראש בעלי ההון והפערים החברתיים הם בעיקר כלכליים. ההומור הוא כלי המאפשר לחלשים, בעלי המלאכה וכו', להתמודד עם החזקים מולם. לימוד זה עוסק בקשר שבין הסדר הכלכלי-החברתי החדש לבין ההומור.
הצחוק יפה או לא יפה לבריאות?
אמר רבי חנילאי בר חנילאי, כל המתלוצץ גורם כליה לעולם.
Rabbi Oshaya says, based on the same verse: Anyone who is haughty falls into Gehenna, as it is stated: “A proud and haughty man, scorner is his name, he acts in arrogant wrath” (Proverbs 21:24). And wrath means nothing other than Gehenna, as it is stated: “That day is a day of wrath” (Zephaniah 1:15). Rabbi Ḥanilai bar Ḥanilai says: Anyone who scoffs causes extermination to be wrought upon the world, as it is stated: “Now therefore do not be scoffers, lest your suffering be made strong; for an extermination wholly determined have I heard from the Lord, the God of hosts, upon the whole land” (Isaiah 28:22).
רבי ברוקא חוזאה הוה שכיח בשוקא דבי לפט [=רבי ברוקא היה מצוי בשוק של לפט],
הוה שכיח אליהו גביה [=פגש שם את אליהו הנביא].
אמר ליה, איכא בהאי שוקא בר עלמא דאתי? [=האם יש בשוק זה מי שהוא בן העולם הבא?]
אמר ליה: לא.
אדהכי והכי חזא לההוא גברא דהוה סיים מסאני אוכמי ולא רמי חוטא דתכלתא בגלימיה.
[=ראו איש שהלך בנעליים שחורות שלא כדרך היהודים, ושלא הטיל ציצית בטליתו]
אמר ליה [אליהו לרבי ברוקא]: האי בר עלמא דאתי הוא [=זה בן העולם הבא הוא].
[...]
אמר להו: מאי עובדייכו? [=שאל אותו, מה אתה עושה שזכית לעולם הבא?]
אמר ליה: אינשי בדוחי אנן, מבדחינן עציבי [=אמר לו, אני משמח אנשים עצובים].
In the morning, the Sages rolled up these rugs and took them, and they arose and went out to the market with them. And when Abba found them, the Sages said to him: Let the Master appraise these rugs, how much they are worth. He said to them: Their value is such and such. They said to him: But perhaps they are worth more. He said to them: This is what I paid for them. They said to him: The rugs are yours and we took them from you. After explaining the reason for their actions, the Sages said to him: Please tell us, what did you suspect of us? You knew that we had taken your rugs, and yet you did not say anything. He said to them: I said to myself, certainly an unexpected opportunity for a ransom of prisoners became available for the Sages, and they required immediate funds, but they were too embarrassed to say so to me or to ask for money. Instead, they took the rugs. The Sages said to him: Now that we have explained the situation, let the Master take back the rugs. He said to them: From that moment when I realized they were missing, I put them out of my mind and consigned them for charity. As far as I am concerned, they are already designated for that purpose, and I cannot take them back. Rava was distressed due to the fact that Abaye received greetings from Heaven every Shabbat eve, while Rava received such greetings only once a year, on Yom Kippur eve, as stated above. They said to him: Be content that through your merit you protect your entire city. § The Gemara relates another story about the righteousness of common people. Rabbi Beroka Ḥoza’a was often found in the market of Bei Lefet, and Elijah the Prophet would often appear to him. Once Rabbi Beroka said to Elijah: Of all the people who come here, is there anyone in this market worthy of the World-to-Come? He said to him: No. In the meantime, Rabbi Beroka saw a man who was wearing black shoes, contrary to Jewish custom, and who did not place the sky-blue, dyed thread of ritual fringes on his garment. Elijah said to Rabbi Beroka: That man is worthy of the World-to-Come. Rabbi Beroka ran after the man and said to him: What is your occupation? The man said to him: Go away now, as I have no time, but come back tomorrow and we will talk. The next day, Rabbi Beroka arrived and again said to him: What is your occupation? The man said to him: I am a prison guard [zandukana], and I imprison the men separately and the women separately, and I place my bed between them so that they will not come to transgression. When I see a Jewish woman upon whom gentiles have set their eyes, I risk my life to save her. One day, there was a betrothed young woman among us, upon whom the gentiles had set their eyes. I took dregs [durdayya] of red wine and threw them on the lower part of her dress, and I said: She is menstruating [dastana], so that they would leave her alone. Rabbi Beroka said to him: What is the reason that you do not have threads of ritual fringes, and why do you wear black shoes? The man said to him: Since I come and go among gentiles, I dress this way so that they will not know that I am a Jew. When they issue a decree, I inform the Sages, and they pray for mercy and annul the decree. Rabbi Beroka further inquired: And what is the reason that when I said to you: What is your occupation, you said to me: Go away now but come tomorrow? The man said to him: At that moment, they had just issued a decree, and I said to myself: First I must go and inform the Sages, so that they will pray for mercy over this matter. In the meantime, two brothers came to the marketplace. Elijah said to Rabbi Beroka: These two also have a share in the World-to-Come. Rabbi Beroka went over to the men and said to them: What is your occupation? They said to him: We are jesters, and we cheer up the depressed. Alternatively, when we see two people who have a quarrel between them, we strive to make peace. It is said that for this behavior one enjoys the profits of his actions in this world, and yet his reward is not diminished in the World-to-Come. § The mishna states: For the following calamities they sound the alarm in every place. The Sages taught: For the following calamities they sound the alarm in every place: For blight, for mildew, for locusts, for caterpillars, a type of locust that comes in large swarms and descends upon a certain place, and for dangerous beasts. Rabbi Akiva says: For blight and mildew they sound the alarm over any amount. For locusts, and for caterpillar, even if only a single wing of one of these pests was seen in all of Eretz Yisrael, they sound the alarm over them, as this is a sign that more are on their way. The mishna taught that they sound the alarm for dangerous beasts that have invaded a town. The Sages taught in a baraita: The term dangerous beasts that they said is referring to a situation when there is an abnormal outbreak of the animals in a populated area (see Leviticus 26:22). In this case, they sound the alarm over them. However, if it is not an outbreak, they do not sound the alarm over them. The Gemara elaborates: What is considered an outbreak and what is not an outbreak? If a dangerous beast is seen in the city, this is an outbreak. If it is seen in the field, where it is usually found, this is not an outbreak. If it is seen during the day, this is an outbreak. If it is seen at night, this is not an outbreak. The baraita continues: If the beast saw two people and chased after them, this is an outbreak. If it hid from them, this is not an outbreak. If it tore apart two people and ate one of them, this is an outbreak, as it is clear that the animal did not attack merely due to hunger. If it ate both of them, this is not an outbreak, as the animal was evidently hungry and acted in accordance with its nature. If it climbed to the roof and took a baby from its cradle, this is an outbreak. This concludes the Gemara’s citation of the baraita. The Gemara asks: This baraita is itself difficult. Initially, you said that if a dangerous beast is seen in the city, this is an outbreak, which indicates that it is no different whether it is seen by day and it is no different if it is seen at night. And then you said: If the animal is seen during the day, this is an outbreak; if it is seen at night, this is not an outbreak. The Gemara resolves this difficulty: This is not difficult, as this is what the baraita is saying: If it is seen in the city during the day, this is an outbreak; if it is seen in the city at night, this is not an outbreak. Alternatively, if it is seen in the field, even during the day, this is not an outbreak. If it is spotted in the field at night, this is certainly not an outbreak. The Gemara inquires about another apparent contradiction: The baraita states that if the beast saw two people and chased after them, this is an outbreak. This indicates that if it stands but does not run away, this is not an outbreak. And then you said that if it hid from them, this is not an outbreak, from which it may be inferred that if it stands and does not run away, this is an outbreak. The Gemara answers: This is not difficult, as the two sections of the baraita describe different situations. Here, where it is an outbreak, the beast is standing in a field near a marsh. It is natural for the animal to stand, for the beast knows that if people attempt to catch it, it can run into the marsh. Conversely, there, where it is not an outbreak, the beast is standing in a field that is not near a marsh. Since it has nowhere to run, standing demonstrates an unnatural lack of fear. The baraita taught that if the beast tore apart two people and ate one of them, this is an outbreak, but if it ate both of them this is not an outbreak. The Gemara asks: But didn’t you say that even if the animal merely chased after two people, this is an outbreak? Rav Pappa said: When that ruling of a beast that tore apart two people is taught, it is referring to an animal in a marsh. Since it is in its own habitat, it is natural for a territorial beast to attack. The Gemara returns to the matter of the baraita itself. If a wild animal climbed to the roof and took a baby from its cradle, this is an outbreak. The Gemara asks: It is obvious that this animal is acting unnaturally. Why does the baraita mention this case? Rav Pappa said: The baraita is referring to the roof of a hunter’s hideout. Since this hut is in a wild area, one might have thought that it is natural for the beast to attack. Therefore, the baraita teaches us that this is still considered an outbreak. § The mishna taught that they sound the alarm for the sword. The Sages taught: With regard to the sword that they mentioned, it is not necessary to state that this includes a sword that is not of peace, i.e., an enemy army that has come to wage war against the Jews. Rather, even in a case of a sword of peace, when an army passes through with no intention of waging war against the Jews, but is merely on its way to another place, this is enough to obligate the court to sound the alarm, as you do not have a greater example of a sword of peace than Pharaoh Neco. He passed through Eretz Yisrael to wage war with Nebuchadnezzar, and nevertheless King Josiah stumbled in this matter, as it is stated:
דיון
שאלות
המקור הראשון טוען כי הצחוק מביא כליה לעולם, השני טוען כי צחוק מזכה אדם בעולם הבא - איך ליישב בין שתי המובאות?
מה ההבדל בין צחוק/ הומור/ ליצנות/ בדיחות הדעת?
תנו רבנן ההולך לאיצטדינין ולכרקום וראה שם את הנחשים ואת החברין בוקיון ומוקיון ומוליון ולוליון בלורין סלגורין הרי זה מושב לצים ועליהם הכתוב אומר אשרי האיש אשר לא הלך וגו' כי אם בתורת ה' חפצו הא למדת שדברים הללו מביאין את האדם לידי ביטול תורה
§ The Sages taught: With regard to one who goes to stadiums [le’itztadinin] where people are killed in contests with gladiators or beasts, or to a camp of besiegers [ulkharkom] where different forms of entertainment are provided for the besieging army, and he sees there the acts of the diviners and those who cast spells, or the acts of the clowns known as bukiyon, or mukiyon, or muliyon, or luliyon, or belurin, or salgurin, this is categorized as “the seat of the scornful”; and with regard to such places the verse states: “Happy is the man that has not walked in the council of the wicked, nor stood in the way of sinners, nor sat in the seat of the scornful. But his delight is in the Torah of the Lord” (Psalms 1:1–2). You learn from here that these matters bring a person to dereliction of the study of Torah, since had he not sat in “the seat of the scornful,” he would delight in the study of Torah.
דיון
אילו סכנות והזדמנויות למבנה החברתי טמונות בהומור?
אלתר דרויאנוב, ספר הבדיחה והחידוד, הוצאת דביר תשט"ז, סיפורים: 130, 152
פועלים, מנהלים ושאר בעלי מלאכה
בשבת פרשה תבוא נשאלה שאלה בבית-המדרש:
מפני מה לא בלו שמלותיהם ונעליהם של ישראל במדבר?
נענה חשוב אחד ואמר:
לפי שחס המקום על בניו, שלא יהיו זקוקים לחייטים ולסנדלרים...

שאל פועל למנהל:
ילמדני, אדוני המנהל, מפני מה ידי תפוחות מרוב עבודה ושכרי מועט, ואילו מר ידיו רכות כידי תינוק, שאינו בכלל עבודה כלל, ושכרו מרובה?
השיב לו המנהל:
עבודתך עבודת-ידיים, ואילו עבודתי עבודת-ראש, ואני יגע בראשי שעה אחת יותר ממה שאתה יגע בידיך כל היום כולו.
אם-כן, חזר ושאל הפועל, ילמדני אדוני המנהל, מפני מה לא יתפח ראשו של מר?...
© כל הזכויות שמורות להוצאת דביר


מושגים
  • דרויאנוב - אלתר אשר אברהם אבא דרויאנוב (1938-1870), עסקן ציוני, מפעלו הגדול כינוס תולדותיה של תנועת חיבת ציון, חיבר את הספר 'תל-אביב' לתולדות העיר תל-אביב, ונחשב למקור מהימן ביותר. חיבר את 'ספר הבדיחה והחידוד' העוסק בהוי החיים היהודי במזרח אירופה, אשר עם השואה הפך לעדות וזיכרון להוי החיים היהודים שם.
אלתר דרויאנוב, ספר הבדיחה והחידוד, הוצאת דביר תשט"ז, סיפורים: 1307, 910, 129
רופא, עו"ד וסוחר נכנסו לגן עדן...
שני שותפים, אחד זקן ואחד צעיר, נכנסו אצל עורך-דין לשאול עצה על סיכסוך, שנפל בינם לבין שלישי. קפץ הצעיר בראש והתחיל מספר לעורך-הדין על הסיכסוך.
הפסיקו הזמן ואמר לו:
עצתי, חביבי, שתספר דברים כהוויתם. את השקרים כבר יוסיף האדון העורך-דין מדעתו...

שאל יהודי לחברו:
כיצד נרפא שיעולך?
השיב הלה:
הלכתי לפלוני הרופא המפורסם ונתן לי סם חריף לשלשול.
תמה הראשון:
מה עניין שלשול לשיעול?
החזיר השני:
אף אני איני יודע, אלא שמאותה שעה ואילך אני מתיירא להשתעל.

ההוא שנכנס אצל סנדלר וקנה זוג נעליים ברובל. וכשעמד לשלם פישפש ולא מצא בכיסו אלא שמונים קופיקה. אמר לו הסנדלר:
אין בכך כלום. את הנעליים קח ומחר תשוב ותשלם לי עוד עשרים קופיקה.
הסכים הקונה, לקח את הנעליים והלך לו. לאחר שיצא אמרה הסנדלרית לסנדלר:
כיצד אתה מאמין לאיש, שאין אתה יודע אותו? שמא לא ישוב ולא ישלם?
תנוח דעתך, החזיר לה הסנדלר. מובטחני, שישוב וישלם, שתי נעליים שמאליות נתתי לו.
© כל הזכויות שמורות להוצאת דביר
דיון
שאלות
האם בעלי המלאכה הנזכרים בבדיחות נחשבים לבעלי מעמד גבוה או נמוך בחברה?
האם ההומור חושף את עוצמתו של החלש או חושף את חולשתו של החזק?
עם איזה סיפור אתם חשים הזדהות? למה?
האם ההומור יכול לשמש כלי לשינוי הסדר חברתי? כיצד?
Error loading media...
ההזמנה, מתוך סדרת הטלוויזיה סיינפלד, אתר YouTube
דיון
שאלות
עם מי מהדמויות אתם מזדהים - עם סיינפלד או עם נציגת השירות? מדוע?
האם גם אתם חוויתם סיטואציה דומה?
איזה תפקיד ממלא ההומור בסצנה הזו?
מה לדעתכם תהיה הסצנה הבאה?
דף מספר 2 בסדרה לעבודה ולמלאכה, דפים נוספים בסדרה:
1 3 4