פרשת בלק תשי"ב - נבואתו של בלעם
א. יחס בלעם לנבואתו
"וַיֹּאמֶר בִּלְעָם אֶל בָּלָק בְּנֵה לִי בָזֶה שִׁבְעָה מִזְבְּחֹת וְהָכֵן לִי בָּזֶה שִׁבְעָה פָרִים וְשִׁבְעָה אֵילִים. וַיַּעַשׂ בָּלָק כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר בִּלְעָם וַיַּעַל בָּלָק וּבִלְעָם פָּר וָאַיִל בַּמִּזְבֵּחַ. וַיֹּאמֶר בִּלְעָם לְבָלָק הִתְיַצֵּב עַל עֹלָתֶךָ וְאֵלְכָה אוּלַי יִקָּרֵה ה' לִקְרָאתִי וּדְבַר מַה יַּרְאֵנִי וְהִגַּדְתִּי לָךְ וַיֵּלֶךְ שֶׁפִי. וַיִּקָּר אֱ-לֹהִים אֶל בִּלְעָם..."
And Balaam said unto Balak: ‘Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.’
"... וַיַּעַל פָּר וָאַיִל בַּמִּזְבֵּחַ. וַיֹּאמֶר אֶל בָּלָק הִתְיַצֵּב כֹּה עַל עֹלָתֶךָ וְאָנֹכִי אִקָּרֶה כֹּה. וַיִּקָּר ה' אֶל בִּלְעָם..."
And he took him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered up a bullock and a ram on every altar.
השווה לפסוקים אלה את הפסוקים הבאים מתוך הנביאים:
"וַיְהִי דְבַר ה' אֵלַי לֵאמֹר..."
And the word of the LORD came unto me, saying:
"הָיֹה הָיָה דְבַר ה' אֶל יְחֶזְקֵאל בֶּן בּוּזִי..."
the word of the LORD came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the LORD was there upon him.
"דְּבַר ה' אֲשֶׁר הָיָה אֶל הוֹשֵׁעַ בֶּן בְּאֵרִי"
The word of the LORD that came unto Hosea the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
"דְּבַר ה'אֲשֶׁר הָיָה אֶל יוֹאֵל בֶּן פְּתוּאֵל..."
The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.
"וַיְהִי דְּבַר ה' אֶל יוֹנָה..."
Now the word of the LORD came unto Jonah the son of Amittai, saying:
כיצד מתבטא בפסוקים אלה ההבדל המהותי שבין יחס בלעם לנבואתו לבין יחס נביא ה' אל נבואתו?
ב. "לך עם האנשים"
"אִם לִקְרֹא לְךָ בָּאוּ הָאֲנָשִׁים קוּם לֵךְ אִתָּם"
And God came unto Balaam at night, and said unto him: ‘If the men are come to call thee, rise up, go with them; but only the word which I speak unto thee, that shalt thou do.’
"לֵךְ עִם הָאֲנָשִׁים"
לך עם האנשים GO WITH THE MEN — On that road which a man is resolved to go, he is allowed to go (Makkot 10b).
מהי סיבת ההבדל בסגנון?
ענה לשאלה זו אחרי עיינך בגיליון בלק תש"ו בדבר הכתב והקבלה והמלבי"ם שם.
ועיין גיליון בהר-בחוקותי, שאלה ג' 2.
ועיין ברש"י, לפרקנו פסוק כ"א:
ד"ה עם שרי מואב: (במדבר רבה) לבו כלבם שוה.
וקסמים בידם AND DIVINATIONS WERE IN THEIR HANDS — all kinds of divination, in order that he should not say, “I have not got my tools with me”. — Another explanation is: this omen (קסם) the elders of Midyan took with them: — they said, “If he comes with us this time, there is something substantial in him, but if he puts us off there is no use of him”. — Consequently when he told them, “Stay here tonight”, they said, There is no hope in him”; they left him and went away, as it is said, (v. 8) And the princes of Moab stayed with Balaam”, but the princes of Midyan went away (Midrash Tanchuma, Balak 5).
ועיין ברש"י, לפרקנו פסוק ל"ה:
ד"ה עם שרי בלק: שמח לקללם כמותם.
עם שרי בלק [SO BALAAM WENT] WITH THE PRINCES OF BALAK — he was glad to curse them, even as they were (see Rashi v. 21) (Midrash Tanchuma, Balak 10).
והשוה תרגום יונתן בן עוזיאל לשני הפסוקים:
פסוק כ': קום לך אתם – טייל עמהון.
פסוק ל"ה: לך עם האנשים – איזיל עם גוברייא.
ד"ה לך עם האנשים: בדרך שאדם רוצה לילך מוליכין אותו.
לך עם האנשים GO WITH THE MEN — On that road which a man is resolved to go, he is allowed to go (Makkot 10b).
א. הסבר את הרעיון הכלול בדבריו.
*
ב. מהו הקושי שמצא רש"י בפסוקנו ושאותו תירץ?
**
מכאן אתה למד שבדרך שאדם רוצה לילך, בה מוליכין אותו.
**
לך עם האנשים GO WITH THE MEN — On that road which a man is resolved to go, he is allowed to go (Makkot 10b).
מה ראה רש"י שלא להביא את המאמר הזה לפסוק כ' ולהביאו דווקא לפסוק ל"ה?
ג. שאלות ודיוקים ברש"י
ד"ה כי לא ידעתי: גם זה גנותו ועל כרחו הודה שהוא היה משתבח שיודע דעת עליון ופיו העיד לא ידעתי.
כי לא ידעתי FOR I KNEW NOT — This statement, too, (cf. v. 29), was a disgrace for him, for in spite of himself he had to admit it — because he used to boast that he knew the will of of the Most High (24:16) and now his own mouth bore testimony: “I knew not” (Midrash Tanchuma, Balak 10).
השווה לדבריו רש"י, דברים א' י"ז:
ד"ה כי המשפט: מה שאתה נוטל מזה שלא כדין אתה מזקיקני להחזיר לו, נמצא שהטית עלי המשפט.
כי המשפט לאלהים הוא FOR THE JUDGMENT IS GOD’S — Whatever you take from this man unjustly you will compel Me to restore to him; it follows, therefore, that you have wrested judgment against Me (Sanhedrin 8a).
ועיין גיליון דברים תש"ד ה' 2.
השווה לדבריו רש"י, בראשית י"ט כ"ב:
ד"ה כי לא אוכל: לשון יחיד. מכאן אתה למד שהאחד הופך והאחד מציל שאין שני מלאכים נשלחים לדבר אחד.
א. מה הרעיון המשותף בכל המקומות האלה?
*
ב. מה בין משה ושמואל מצד אחד לבין בלעם מצד שני – בענין זה?
ד"ה אם רע בעיניך: להתריס נגד המקום היא תשובה זו.
אם רע בעיניך אשובה לי IF IT BE EVIL IN THINE EYES, I WILL RETURN — To set himself in opposition to the Omnipresent was the purpose of this reply. He said, in effect, “He Himself commanded me to go, and you, angel, annul His words. He is accustomed to this — that He says something and an angel recalls it. He said to Abraham, (Genesis 22:2) Take now thy son, etc.’ and by an angel annulled His words. I, too: "If it be evil in thine eyes, then I must return” (Midrash Tanchuma, Balak 10).
מה קשה לו?
ד"ה האמנם לא אוכל: נתנבא שסופו לצאת מעמו בקלון.
האמנם לא אוכל כבדך AM I NOT ABLE INDEED TO HONOUR YOU — He prophesied unwittingly that he (Balaam) would eventually leave him in disgrace (Midrash Tanchuma, Balak 10).
ד"ה בקר וצאן: דבר מועט בקר אחד וצאן אחד בלבד.
בקר וצאן THE HERD AND FLOCK — a small matter (one ox and one sheep, nothing in comparison with what he had promised him) (Midrash Tanchuma, Balak 11).
דברי רש"י לקוחים מבמדבר רבה כ':
הצדיקים אומרים מעט ועושים הרבה: כאברהם שנאמר (בראשית י"ח) "ואקחה פת לחם..." ואחר כך: "מהרי שלש סאים קמח סלת לושי ועשי עוגות ואל הבקר רץ אברהם ויקח פר בן בקר..." ורשעים אומרים הרבה ואפילו מעט אינם עושים. בלק אמר "כי כבד אכבדך מאוד" וכשבא – לא שיגר לו אלא בקר וצאן אחת. התחיל בלק חורק שניו עליו, אמר: כך שלח לי? מחר אני נותן מארה בנכסיו. (כ"ג א'): "ויאמר בלעם אל בלק: בנה לי בזה שבעה מזבחות והכן לי בזה שבעה פרים ושבעה אילים."
**
איך יורה "בקר וצאן" על דבר מועט, והלא בקר וצאן שם הכולל הוא כמו (בראשית ל"ב) "ויהי לי שור וחמור"?
**
בקר וצאן THE HERD AND FLOCK — a small matter (one ox and one sheep, nothing in comparison with what he had promised him) (Midrash Tanchuma, Balak 11).
נסה לישב קושיתו ולהסביר על מה בנוי הדרש.
ב. כיצד מעבד רש"י את מקורותיו? מהם חלקי המדרש המושמטים בפירושו? השוה לשאלה זו גיליון לך לך תש"ג ז' 1, 2.