פרשת בלק תש"ו - חטאו של בלעם
גיליון זה הוא המשך גיליון בלק תש"ה, שעסק אף הוא בחלק הראשון של פרק זה ובייחוד בשאלה הכוללת של הפיכת הקללה לברכה, עיין שם שאלה א.
א. חטאו של בלעם
"... אִם לִקְרֹא לְךָ בָּאוּ הָאֲנָשִׁים קוּם לֵךְ אִתָּם וְאַךְ אֶת הַדָּבָר..."
And God came unto Balaam at night, and said unto him: ‘If the men are come to call thee, rise up, go with them; but only the word which I speak unto thee, that shalt thou do.’
"וַיִּחַר אַף אֱ-לֹהִים כִּי הוֹלֵךְ הוּא"
And God’s anger was kindled because he went; and the angel of the LORD placed himself in the way for an adversary against him.—Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him.—
אברבנאל, מקשה:
אם הוא יתברך הרשה את בלעם ללכת, איך אחרי שהלך נאמר "ויחר אף אלוקים..." והוא לא הלך אלא ברשותו ובמאמרו?
בשאלה זו עסקו מפרשים רבים והרי אחדות מתשובותיהם:
... "אם לקרא לך באו האנשים קום לך אתם" – מכאן אתה למד שבדרך שאדם רוצה לילך בה מוליכין אותו, שמתחילה נאמר לו (פסוק י"ב) "לא תלך...", כיוון שהעיז פנים להלוך – הלך, שכן כתוב "ויחר אף..." אמר ליה הקדוש ברוך הוא: "רשע, איני חפץ באיבודן של רשעים! הואיל ואתה רוצה לילך ליאבד מן העולם – קום לך".
ד"ה בזה: ... רק טעמו כטעם "שלח לך אנשים", כי השם אמר לישראל "עלה רש" (דברים א' כ"א), והם לא האמינו רק אמרו נ"שלחה אנשים לפנינו". אז שאל משה את השם ואמר לו "שלח לך אנשים", ואחר שאמר השם לבלעם "לא תאור את העם", מה צורך היה לו לומר "ואדעה מה יוסף ה' דבר"? רק חשב בלבו מחשבה רעה, והשם אמר לו: לך עם האנשים רק הישמר לך שלא תדבר רק מה שאומר לך. והעד על פירושי "ויחר אף אלהים כי הולך הוא".
ד"ה כי הולך הוא: ברצון מתאווה לקללם, אף על פי שהיה יודע שאין הקדוש ברוך הוא רוצה.
כי הולך הוא, willingly; he was desirous of cursing the Jewish people even though he knew that this was not what G’d wanted.
ד"ה אם לקרוא לך: אם הקריאה שלך וסבור אתה ליטול עליה שכר, "קום לך איתם" - ועל כרחך "הדבר אשר אדבר אליך אותו תעשה" - ואף על פי כן וילך בלעם, אמר שמא אפתנו ויתרצה, לשון רש"י.
If the men have come to call you. It seems correct to explain the matter as follows: At the beginning Hashem prevented Bil'am so that he should not curse the Jewish People for they are blessed. Why, then, should he go with them since he will not curse them and they did not need him for any other purpose? This is what Hashem said to him (v. 12), Do not go with them! You shall not curse the people, for they are blessed.” Bil'am certainly informed them of Hashem's response. Afterwards, Balak sent emissaries to him a second time because he did not believe the response. Rather, he honored Bil'am even more with dignitaries who were greater in number and of higher rank, and he promised to increase his honor and reward. Bil'am responded that the matter does not depend on money or on his willingness. Rather, everything is in Hashem's hands. Bil'am then asked Hashem again what He shall command him, which was acceptable of him to do so. For what did Bil'am know of Hashem's intentions? It is always good to seek counsel from Hashem, as He guides [even] sinners along the [proper] path. Hashem could certainly inform him what to respond to the emissaries, or He could tell Bil'am a prediction for the future. And behold, Hashem said to Bil'am, I have already make known to you that you shall not be able to curse the people, for they are blessed. But now that they have returned to you, if the men have come only to call you. In other words, if they desire that you go with them on condition that you do not curse the people, as I informed you from the beginning, arise and go with them. However, whatever I will say to you, you will do — even if I shall command you to bless the people, you will do so with no fear of Balak. This is the meaning of, if the men have come to call you. This was Hashem's intention from the beginning, that Bil'am should go with the emissaries after he informed them that he will not curse the people and that he will conduct himself only as Hashem commands him, for Hashem's desire is that Israel should receive a blessing from the prophet of the Nations. It was incumbent upon Bil'am to relate this to Balak's dignitaries and say to them, Behold, Hashem has permitted me only to answer your call — but on condition that I shall not curse the people, and also on condition that if Hashem shall command me to bless them that I shall do so. If you are not satisfied with this, then leave me. For Balak had said a second time, if you would just please come and curse this people for me” (v. 17). He did not want Bil'am to predict the future or any purpose except to curse the people. Bil'am, due to his great desire to go with them, did not inform them of this; he said nothing to them. Instead, Bil’am arose in the morning, saddled his donkey, and went with the Moavite dignitaries (v. 21). Therefore, Hashem showed anger because he went (v. 22). If Bil'am would have informed them, he would not have gone. Furthermore, Bil'am besmirched the name of Hashem by going with them because, in going with them under the impression that Hashem had given approval, the emissaries thought that Hashem had granted permission to curse the people and that He retracted what He said at first, You shall not curse the people, for they are blessed” (v. 12), as Bil'am had said to them. When the emissaries saw yet again that Bil'am would not curse them, they thought that afterwards Hashem would change His mind again, or that He was teasing them as a person might do, and Heaven forbid to think that Hashem acts in such a way; Hashem is eternally the God of Israel.
ד"ה ויחר אף אלוקים: ... ומה שאמר רבנו אברהם איננו נכון שיינחם האלוהים וישיב דברו אחור בעבור עקשות השואל, ועניין "שלח לך אנשים" לא כן היה, וכבר פירשתי טעמו (לעיל י"ג ב'), ולא יעניש האלהים בדבר אשר יתן רשות בו, וחלילה. ובמדרש (במדבר רבה כ' י"ב) אמרו: מכאן אתה למד שבדרך שאדם רוצה לילך בה מוליכין אותו. והנכון בעיני בעניין הזה, כי מתחילה מנעוֹ השם שלא יקלל את העם כי ברוך הוא, ולמה ילך עמהם אחרי שלא יקללם, והם לא יחפצו בו לדבר אחר, על כן אמר "לא תלך עמהם" - שלא תאור את העם "כי ברוך הוא", ובידוע כי בלעם הודיעם את דברי האלוהים. ובלק שלח אליו פעם שנית כי לא האמין, והוסיף לו כבוד בשרים רבים ונכבדים מן הראשונים ונדר להרבות שכרו וכבודו. ובלעם ענה אותם, שאין הדבר תלוי בממון ולא ברצונו, רק הכל ביד השם, וישאל ממנו עוד מה יצווה אותו, ועשה זה כהוגן, כי מה ידע הוא בדעת עליון ועצת ה' לעולם טובה, והוא יורה חטאים בדרך, ויודיענו מה יענה מלאכי גוי או יגיד לו מה יקרה להם בעתיד. והנה השם אמר לו: כבר הודעתיך כי העם ברוך הוא ולא תוכל לקללם, ועתה חזרו לפניך, ואם לקרוא לך בלבד באו, כלומר שיתרצו בלכתך עמהם על מנת שלא תקלל את העם כאשר הודעתיך מתחילה - "קום לך אתם, ואך את הדבר אשר אדבר אליך אותו תעשה", שאפילו אם אצוה אותך לברך שתברכם (לא) [ולא] תירא מבלק, וזה טעם "אם לקרוא". וכן היה החפץ לשם הנכבד מתחילה שילך עמהם, אחרי הודיעו אותם שלא יקללם ושיתנהג בענינם כאשר יצווה, כי הרצון לפניו יתברך שיברך את ישראל מפי נביא לגויים. והנה היה על בלעם להגיד כן לשרי בלק ולאמר, הנה הרשה השם אותי להיות קרוא לכם בלבד, אבל על מנת שלא לקלל את העם ועל מנת שאם יצוה אותי לברך שאברכם, ואם לא יתרצו בכך - יהיו מניחים אותו, כי גם בפעם הזאת השנית אמר בלק (פסוק י"ז) "ולכה נא קבה לי את העם הזה", לא יחפוץ בו להודיעו עתידות ולא לדבר אחר זולתי לקוב את העם. והנה בלעם מרוב חפצו ללכת לא הודיעם זה ולא אמר להם כלום, "ויקם בבוקר ויחבוש את אתונו וילך עמהם" כרוצה להשלים חפצם, על כן חרה אף ה' כי הולך הוא, שאילו הודיעם - לא היה הולך. ועוד שהיה בזה חילול ה', כי בלכתו עמהם סתם, והוא ברשות השם, חשבו שנתן לו רשות לקלל להם את העם, והנה חזר בו ממה שאמר תחילה "'לא תאור את העם כי ברוך הוא" כפי מה שהגיד להם, וכאשר יראו עוד שלא יקללם, יאמרו כי אחרי כן נמלך עוד או יהתל בהם כהתל באנוש, חלילה לה' מעשות כדבר הזה כי נצח ישראל לא ינחם.
If the men have come to call you. It seems correct to explain the matter as follows: At the beginning Hashem prevented Bil'am so that he should not curse the Jewish People for they are blessed. Why, then, should he go with them since he will not curse them and they did not need him for any other purpose? This is what Hashem said to him (v. 12), Do not go with them! You shall not curse the people, for they are blessed.” Bil'am certainly informed them of Hashem's response. Afterwards, Balak sent emissaries to him a second time because he did not believe the response. Rather, he honored Bil'am even more with dignitaries who were greater in number and of higher rank, and he promised to increase his honor and reward. Bil'am responded that the matter does not depend on money or on his willingness. Rather, everything is in Hashem's hands. Bil'am then asked Hashem again what He shall command him, which was acceptable of him to do so. For what did Bil'am know of Hashem's intentions? It is always good to seek counsel from Hashem, as He guides [even] sinners along the [proper] path. Hashem could certainly inform him what to respond to the emissaries, or He could tell Bil'am a prediction for the future. And behold, Hashem said to Bil'am, I have already make known to you that you shall not be able to curse the people, for they are blessed. But now that they have returned to you, if the men have come only to call you. In other words, if they desire that you go with them on condition that you do not curse the people, as I informed you from the beginning, arise and go with them. However, whatever I will say to you, you will do — even if I shall command you to bless the people, you will do so with no fear of Balak. This is the meaning of, if the men have come to call you. This was Hashem's intention from the beginning, that Bil'am should go with the emissaries after he informed them that he will not curse the people and that he will conduct himself only as Hashem commands him, for Hashem's desire is that Israel should receive a blessing from the prophet of the Nations. It was incumbent upon Bil'am to relate this to Balak's dignitaries and say to them, Behold, Hashem has permitted me only to answer your call — but on condition that I shall not curse the people, and also on condition that if Hashem shall command me to bless them that I shall do so. If you are not satisfied with this, then leave me. For Balak had said a second time, if you would just please come and curse this people for me” (v. 17). He did not want Bil'am to predict the future or any purpose except to curse the people. Bil'am, due to his great desire to go with them, did not inform them of this; he said nothing to them. Instead, Bil’am arose in the morning, saddled his donkey, and went with the Moavite dignitaries (v. 21). Therefore, Hashem showed anger because he went (v. 22). If Bil'am would have informed them, he would not have gone. Furthermore, Bil'am besmirched the name of Hashem by going with them because, in going with them under the impression that Hashem had given approval, the emissaries thought that Hashem had granted permission to curse the people and that He retracted what He said at first, You shall not curse the people, for they are blessed” (v. 12), as Bil'am had said to them. When the emissaries saw yet again that Bil'am would not curse them, they thought that afterwards Hashem would change His mind again, or that He was teasing them as a person might do, and Heaven forbid to think that Hashem acts in such a way; Hashem is eternally the God of Israel.
עקדת יצחק:
ידוע שהדברים האסורים או המגונים – השאלה על היתרם הוא חטא גדול. וייתכן, כי כאשר ידבר איש אל רעהו בסתר לאמור: "נלכה נעבדה אלוהים אחרים" או "נארבה לדם", וכיוצא בו, שישיב לו: "אלך ואשאל פי חכם אם אעשה אם לא", שהרי מוזהר ועומד עליהם תמיד. ואם ישאל – מרשע שאל, כל שכן אם המפותה הוא חכם ונביא או קרוב לאלוהיו, שאין לו לומר: "עמוד, ואשמע מה יצוה לי אלוהי" אבל ראוי לו, שלא יאבה ולא ישמע כלל, ואף על פי שיאנסוהו – ייהרג ואל יעבור. והנה בלעם ידע אשר "ניסה אלוקים לבוא לקחת לו גוי מקרב גוי במסות ובאותות ובמופתים" ואחר כך הוליך אותם במדבר ארבעים שנה וכו' וכו', הנה היה מחויב שכאשר באו לנסותו בשליחות זו, שלא ישאל ולא ינסה ה', אבל ישיב מיד: "חלילה לי אם אשחית עדר ה' וצאן מרעיתו" ויריב ויתקוטט בשליחי בלק. והוא לא כן עשה, אבל נתפתה לרע תאוותו והסכים לשאול מאת האב, הילחם עם בנו ויהרוג אותו לפניו... והנה עם כל זה בפעם הראשונה ה' הטוב השיב לו במידת טובו וחסידותו ואמר: לא תלך עמהם... ואולם בפעם השניה כאשר שב ככלב על קיאו – הנה אז יעשן אף ה' ונענה לו באופן שילך על כורחו והראה בושתו וכלימתו לעיני השרים אשר חשב להתכבד בעיניהם...
ד"ה אם לקרוא לך: אם להיוועץ עמך בלבד כענין "קרואי העדה" וכענין "ואקראה לך להודיעני מה אעשה" (שמואל א' כ"ח ט"ו).
אם לקרוא לך באו האנשים, if they only came in order to get your advice, as in Numbers 1,16 where such people who give advice are described as קרואי העדה, or in Samuel I 28,15 where a similar expression is used for advisors;
ד"ה קום לך: להזהירם שלא יחטאו.
go ahead and accompany them in order to prevent them from sinning.
ד"ה כי הולך הוא: שלא היה עניינו בדרך כמו שיוליכוהו אחריו כעניין "ויקם וילך אחריה", אבל היה הולך הוא כבעל הדבר וכמשתדל נגד רצון האל יתברך, כי לא באו לקרוא לו לעצה כלל.
כי הולך הוא, that his purpose in accompanying them was not to lead others as in Kings II 4,30 where Gechazi followed the dead boy’s mother to be shown the way, etc. Bileam, on the other hand, went as if he had his own agenda, attempting to foil the will of the Lord. The delegates had not come to ask for his advice at all.
ד"ה לשטן לו: ענין השטנה הוא התנגד לפעולת איזה פועל כמו "ויריבו גם עליה ויקרא שמה שטנה". והנה המלאך יוצא להתנגד לבלעם שיהיה דרכו בלתי נכון לפניו, אולי ינחש כמנהגו ולא ידחוק את השעה וזה למען לא יחטא ויאבד.
לשטן לו, to obstruct him. The subject matter known as שטנה, always involves an activity contrary to someone else’s activity. We find an example of this expression in this sense in Genesis 26,21 where the Philistines foiled the attempt of Yitzchak’s servants to use the water from the well they had dug. In this instance the angel had come to oppose Bileam seeing his journey contravened G’d’s will. He was afraid that Bileam would do his usual and not be content to await a propitious moment, so that he would become guilty of death. G’d wanted to spare him such a sin. [if I understand the author correctly, he feels that Bileam’s function as a “prophet”, i.e. pronouncing curses, when exploited at times when doom threatened his potential victims anyway, would not be construed as sinful by G’d. Ed.]
... יש הפרש גדול בין הליכה עמהם ובין הליכה איתם, באמרו "לא תלך עמהם" יורה מניעת הליכה פועלת, שלא ישתתף עמהם לילך, כדי למלאות כוונת משאלותם ולשמשם בקללת העם, ולא נכלל בלשון זה מניעת ההליכה מכל וכל; אמנם אמרו "לך אתם" אין במשמעותו כי אם הליכה בעלמא, שאין בה תועלת, כמו לטיול ולכבוד; והודיעתנו התורה כוונתו הרעה, שבאמת דעתו היתה היפך הציווי, כי אמרה "וילך עם שרי מואב", אשר יורה על הליכת התועלת, למלא משאלות לבבם ולשמש אותם בקללו את אויביהם.
יש הבדל בין איתו ובין עמו – שעמו מציין השווי, ואיתו יורה שאחד הוא העיקר, וה' הודיעו שילך רק איתם, שיהיה דעתו נפרד מדעתם, שלא ילך בכוונה להרע לישראל, והוא הלך עמם, ועל זה אמר במדרש: "שמח בפורענות של ישראל כמוהם".
1. הסבר את הרעיון שבדברי מדרש במדבר רבה!
2. במה דומה מקומנו לעניין "שלח לך מרגלים" לדעת ראב"ע?
3. מה הן טענות הרמב"ן נגד הראב"ע? מה בינו לבין הראב"ע בתפישת מהות החטא אשר חטא בלעם?
4. האם קרוב בעל עקדת יצחק לאחד משניהם או בחר לו דרך אחרת?
5. לשם מה נעזר ספורנו בפסוק שמואל א' כ"ח ט"ו?
6. התוכל להביא ראיות מלשון התנ"ך לדעתם של שני המפרשים האחרונים?
7. לפי מי מן המפרשים הנ"ל מתבארת הפליאה בתרגום יונתן שתרגם פסוק כ': לך אתם – קום טייל עמהון. פסוק כ"א: וילך עם שרי מואב – ואזל עם רברבי מואב?
עצה טובה לקוראי גרמנית: לשאלה זו קראו דברי פרנץ רוזנצוויג בספר של:
Das Formgeheimnis der biblischen Erzählung
Buber-Rosenzweig: Die Schrift und ihre Verdeutschung עמוד 255.