Song
Lyrics
At the City Council
Fighting for a principle
I am mostly skeptical
What Haters have to say is bull
They do not know their history
It's all a woven fantasy
There really is no mystery
This is the scourge of bigotry
We listened and were calm
To every fact that they got wrong
Every hate-filled logic bomb
A verbal pogrom
We'd respect their given right
Didn't say a thing in spite
We were choking on frustration
For in our imagination
We assumed our abdication
From heckling their damnation
Of the Israel we love
A haven for the Jewish club
Resolution 1-8-1
Is how the UN got it done
But the Haters got it wrong
Over and over again
Over and over again
Over and over and over
Over and over again
Don’t do to others what is hateful to you
This is what’s sacred. It’s the Golden Rule
Don’t do to others what is hateful to you
This is what’s sacred. It’s the Golden Rule
And when we finally spoke from the heart
The Haters led with performance art
Each of them played a part
And they coughed and they clapped
And their flyers they were flapped
Shouting "shame" from twisted spleen
Anything just to demean
Yelling "guilty" and genocide
At anything they won't abide
Shoving flags into the aisle
Saying "I hate you" with a smile
Loathing floating up like bile
Would the Haters throw our babies in the Nile?
And the Council warned them
That it would brook no mayhem
Wouldn't tolerate disruption
It said over and over again
Over and over again
Over and over and over
Over and over again
And for three hours
The Haters kept on hating
They wouldn't even talk to me
To them I was just some debris
Since I did not buy their lies
Prefering to dehumanize
I'm someone they chose to despise
They didn't want to normalize me
Don’t do to others what is hateful to you
This is what’s sacred. It’s the Golden Rule
I finally started speaking
And the Haters started freaking
So the Council cleared the room
Of every single who and whom
Yes it turned into a brawl
Haters would not heed the call
They were chanting
They were ranting
To the Council, disenchanting
Haters offered no respect
To a Council they hoped would
Inspect, reflect, and object
To the very existence of Israel
The Haters' voices remaining shrill
And as the riot started
We heard shouting from the hall
Increasing noncompliance
Haters upticking their violence
Jews brought to a safe room
To wait out the Haters' fume
Yet ninety minutes later
Out in front were thirty Haters
Police escorted us out back
To avoid outright attack
That is when they drove us home
So our cover wouldn't be blown
What was the Council's decision?
The Haters' motion failed
Don’t to to others what is hateful to you
This is what’s sacred. It’s the Golden Rule
I was always taught with pride
Behave in ways that are dignified
Use that value as your guide
Even if your neighbor lied
But I don't buy it fully
I've just seen too many bullies
Will the Haters ever learn
That when it's someone else's turn
It's respectful not to spurn
Even if it makes them squirm?
Until they do, heed my advice
When you run into a Hater
Tell 'em quick, "I'll see ya later"
They won't enter conversation
Please just have the expectation
It will lead to aggravation
'Cuz the Haters will never accept
The Jewish nation
Here is an alternative
Do something affirmative
Take a walk in the woods
Shop for your favorite goods
Look up towards the mountains
Drink cool water from a fountain
Do something that makes you grounded
When you're feeling way too hounded
Turn to God if that's your thing
Maybe play some Freddie King
What's brewing in your heart
I encourage you to start
Do something that's productive
Just don't debate with someone so destructive
Don’t do to others what is hateful to you
This is what’s sacred. It’s the Golden Rule
Don’t do to others what is hateful to you
This is what’s sacred. It’s the Golden Rule
This is what’s sacred. It’s the Golden Rule
This is what’s sacred. It’s the Golden Rule
Tehillim
(א) לַ֭מְנַצֵּחַ לְדָוִ֣ד מִזְמ֑וֹר אֱלֹהֵ֥י תְ֝הִלָּתִ֗י אַֽל־תֶּחֱרַֽשׁ׃ (ב) כִּ֤י פִ֪י רָשָׁ֡ע וּֽפִי־מִ֭רְמָה עָלַ֣י פָּתָ֑חוּ דִּבְּר֥וּ אִ֝תִּ֗י לְשׁ֣וֹן שָֽׁקֶר׃ (ג) וְדִבְרֵ֣י שִׂנְאָ֣ה סְבָב֑וּנִי וַיִּֽלָּחֲמ֥וּנִי חִנָּֽם׃ (ד) תַּֽחַת־אַהֲבָתִ֥י יִשְׂטְנ֗וּנִי וַאֲנִ֥י תְפִלָּֽה׃ (ה) וַיָּ֘שִׂ֤ימוּ עָלַ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה וְ֝שִׂנְאָ֗ה תַּ֣חַת אַהֲבָתִֽי׃ (ו) הַפְקֵ֣ד עָלָ֣יו רָשָׁ֑ע וְ֝שָׂטָ֗ן יַעֲמֹ֥ד עַל־יְמִינֽוֹ׃ (ז) בְּ֭הִשָּׁ֣פְטוֹ יֵצֵ֣א רָשָׁ֑ע וּ֝תְפִלָּת֗וֹ תִּֽהְיֶ֥ה לַחֲטָאָֽה׃ (ח) יִֽהְיוּ־יָמָ֥יו מְעַטִּ֑ים פְּ֝קֻדָּת֗וֹ יִקַּ֥ח אַחֵֽר׃ (ט) יִֽהְיוּ־בָנָ֥יו יְתוֹמִ֑ים וְ֝אִשְׁתּ֗וֹ אַלְמָנָֽה׃ (י) וְנ֤וֹעַ יָנ֣וּעוּ בָנָ֣יו וְשִׁאֵ֑לוּ וְ֝דָרְשׁ֗וּ מֵחׇרְבֽוֹתֵיהֶֽם׃ (יא) יְנַקֵּ֣שׁ נ֭וֹשֶׁה לְכׇל־אֲשֶׁר־ל֑וֹ וְיָבֹ֖זּוּ זָרִ֣ים יְגִיעֽוֹ׃ (יב) אַל־יְהִי־ל֭וֹ מֹשֵׁ֣ךְ חָ֑סֶד וְֽאַל־יְהִ֥י ח֝וֹנֵ֗ן לִֽיתוֹמָֽיו׃ (יג) יְהִי־אַחֲרִית֥וֹ לְהַכְרִ֑ית בְּד֥וֹר אַ֝חֵ֗ר יִמַּ֥ח שְׁמָֽם׃ (יד) יִזָּכֵ֤ר ׀ עֲוֺ֣ן אֲ֭בֹתָיו אֶל־יהוה וְחַטַּ֥את אִ֝מּ֗וֹ אַל־תִּמָּֽח׃ (טו) יִהְי֣וּ נֶגֶד־יהוה תָּמִ֑יד וְיַכְרֵ֖ת מֵאֶ֣רֶץ זִכְרָֽם׃ (טז) יַ֗עַן אֲשֶׁ֤ר ׀ לֹ֥א זָכַר֮ עֲשׂ֢וֹת חָ֥֫סֶד וַיִּרְדֹּ֡ף אִישׁ־עָנִ֣י וְ֭אֶבְיוֹן וְנִכְאֵ֨ה לֵבָ֬ב לְמוֹתֵֽת׃ (יז) וַיֶּאֱהַ֣ב קְ֭לָלָה וַתְּבוֹאֵ֑הוּ וְֽלֹא־חָפֵ֥ץ בִּ֝בְרָכָ֗ה וַתִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנּוּ׃ (יח) וַיִּלְבַּ֥שׁ קְלָלָ֗ה כְּמַ֫דּ֥וֹ וַתָּבֹ֣א כַמַּ֣יִם בְּקִרְבּ֑וֹ וְ֝כַשֶּׁ֗מֶן בְּעַצְמוֹתָֽיו׃ (יט) תְּהִי־ל֭וֹ כְּבֶ֣גֶד יַעְטֶ֑ה וּ֝לְמֵ֗זַח תָּמִ֥יד יַחְגְּרֶֽהָ׃ (כ) זֹ֤את פְּעֻלַּ֣ת שֹׂ֭טְנַי מֵאֵ֣ת יהוה וְהַדֹּבְרִ֥ים רָ֝֗ע עַל־נַפְשִֽׁי׃ (כא) וְאַתָּ֤ה ׀ יהוה אדני עֲֽשֵׂה־אִ֭תִּי לְמַ֣עַן שְׁמֶ֑ךָ כִּי־ט֥וֹב חַ֝סְדְּךָ֗ הַצִּילֵֽנִי׃ (כב) כִּי־עָנִ֣י וְאֶבְי֣וֹן אָנֹ֑כִי וְ֝לִבִּ֗י חָלַ֥ל בְּקִרְבִּֽי׃ (כג) כְּצֵל־כִּנְטוֹת֥וֹ נֶהֱלָ֑כְתִּי נִ֝נְעַ֗רְתִּי כָּאַרְבֶּֽה׃ (כד) בִּ֭רְכַּי כָּשְׁל֣וּ מִצּ֑וֹם וּ֝בְשָׂרִ֗י כָּחַ֥שׁ מִשָּֽׁמֶן׃ (כה) וַאֲנִ֤י ׀ הָיִ֣יתִי חֶרְפָּ֣ה לָהֶ֑ם יִ֝רְא֗וּנִי יְנִיע֥וּן רֹאשָֽׁם׃ (כו) עׇ֭זְרֵנִי יהוה אֱלֹהָ֑י ה֖וֹשִׁיעֵ֣נִי כְחַסְדֶּֽךָ׃ (כז) וְֽ֭יֵדְעוּ כִּי־יָ֣דְךָ זֹּ֑את אַתָּ֖ה יהוה עֲשִׂיתָֽהּ׃ (כח) יְקַֽלְלוּ־הֵמָּה֮ וְאַתָּ֢ה תְבָ֫רֵ֥ךְ קָ֤מוּ ׀ וַיֵּבֹ֗שׁוּ וְֽעַבְדְּךָ֥ יִשְׂמָֽח׃ (כט) יִלְבְּשׁ֣וּ שׂוֹטְנַ֣י כְּלִמָּ֑ה וְיַעֲט֖וּ כַמְעִ֣יל בׇּשְׁתָּֽם׃ (ל) א֘וֹדֶ֤ה יהוה מְאֹ֣ד בְּפִ֑י וּבְת֖וֹךְ רַבִּ֣ים אֲהַלְלֶֽנּוּ׃ (לא) כִּֽי־יַ֭עֲמֹד לִימִ֣ין אֶבְי֑וֹן לְ֝הוֹשִׁ֗יעַ מִשֹּׁפְטֵ֥י נַפְשֽׁוֹ׃ {פ}
(1) For the leader. Of David. A psalm. O God of my praise, do not keep aloof, (2) for the wicked and the deceitful open their mouth against me; they speak to me with lying tongue. (3) They encircle me with words of hate; they attack me without cause. (4) They answer my love with accusation and I must stand judgment [SR alternative: And I remain a prayer]. (5) They repay me with evil for good, with hatred for my love. (6) Appoint a wicked man over him; may an accuser stand at his right side; (7) may he be tried and convicted; may he be judged and found guilty. (8) May his days be few; may another take over his position. (9) May his children be orphans, his wife a widow. (10) May his children wander from their hovels, begging in search of [bread]. (11) May his creditor seize all his possessions; may strangers plunder his wealth. (12) May no one show him mercy; may none pity his orphans; (13) may his posterity be cut off; may their names be blotted out in the next generation. (14) May God be ever mindful of his father’s iniquity, and may the sin of his mother not be blotted out. (15) May the LORD be aware of them always and cause their names to be cut off from the earth, (16) because he was not minded to act kindly, and hounded to death the poor and needy man, one crushed in spirit. (17) He loved to curse—may a curse come upon him! He would not bless—may blessing be far from him! (18) May he be clothed in a curse like a garment, may it enter his body like water, his bones like oil. (19) Let it be like the cloak he wraps around him, like the belt he always wears. (20) May the LORD thus repay my accusers, all those who speak evil against me. (21) Now You, O God, my Lord, act on my behalf as befits Your name. Good and faithful as You are, save me. (22) For I am poor and needy, and my heart is pierced within me. (23) I fade away like a lengthening shadow; I am shaken off like locusts. (24) My knees give way from fasting; my flesh is lean, has lost its fat. (25) I am the object of their scorn; when they see me, they shake their head. (26) Help me, O LORD, my God; save me in accord with Your faithfulness, (27) that men may know that it is Your hand, that You, O LORD, have done it. (28) Let them curse, but You bless; let them rise up, but come to grief, while Your servant rejoices. (29) My accusers shall be clothed in shame, wrapped in their disgrace as in a robe. (30) My mouth shall sing much praise to the LORD; I will acclaim Him in the midst of a throng, (31) because He stands at the right hand of the needy, to save him from those who would condemn him.
Background
This song tells my perspective of what happened at the Oxnard City Council Finance and Governance Committee Meeting on January 9, 2024 including the events that unfolded afterwards. Links to videos related to these events are included below, along with the full lyrics for those who prefer to read, even though the lyrics also appear in the video. I originally released it to Friends on Facebook on February 1, 2024.
If you want to watch the full meeting of the Oxnard City Council Finance and Governance Committee on January 9, 2024 - copy/paste this into your browser - https://www.youtube.com/live/sFvuhnKs...
If you want to see footage from the last few minutes before Mayor Zaragoza cleared the room and what ensured - copy/paste this link into your browser - • A riot following Shep at Oxnard City ...
If you want to see the perspective from the group of supporters of the ceasefire resolution after the Council cleared the room, copy/paste this link into your browser - https://www.instagram.com/reel/C2LBRT...
Acknowledgements
Special thanks to Liz Hanellin for her feedback and support on this song. Close-up video at the end of the song is courtesy of Rabbi Dov Muchnik, Rabbi of Chabad of Oxnard.
For those who care about musical styles, this is somewhere in the hard rock, hard core, post-punk arena, like Rage Against the Machine and Queens of the Stone Age.
Feel free to share with those of your friends who would see themselves or their experiences in this song or who would find some support in knowing others are facing this kind of prejudice as well.#AmYisraelChai!#EndJewishHatred#EndAntisemitism
The Golden Rule (in the Positive)
(יח) לֹֽא־תִקֹּ֤ם וְלֹֽא־תִטֹּר֙ אֶת־בְּנֵ֣י עַמֶּ֔ךָ וְאָֽהַבְתָּ֥ לְרֵעֲךָ֖ כָּמ֑וֹךָ אֲנִ֖י יְהֹוָֽה׃
(18) You shall not take vengeance or bear a grudge against members of your people. Love your fellow [Israelite] as yourself: I am יהוה.
Hillel's Rearticulation (in the Negative)
תָּנוּ רַבָּנַן: מַעֲשֶׂה בְּגוֹי אֶחָד שֶׁבָּא לִפְנֵי שַׁמַּאי. אָמַר לוֹ: כַּמָּה תּוֹרוֹת יֵשׁ לָכֶם? אָמַר לוֹ: שְׁתַּיִם, תּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב וְתוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה. אָמַר לוֹ: שֶׁבִּכְתָב אֲנִי מַאֲמִינְךָ, וְשֶׁבְּעַל פֶּה — אֵינִי מַאֲמִינְךָ. גַּיְּירֵנִי עַל מְנָת שֶׁתְּלַמְּדֵנִי תּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב. גָּעַר בּוֹ וְהוֹצִיאוֹ בִּנְזִיפָה. בָּא לִפְנֵי הִלֵּל, גַּיְירֵיהּ. יוֹמָא קַמָּא אֲמַר לֵיהּ: א״ב ג״ד. לִמְחַר אֲפֵיךְ לֵיהּ. אֲמַר לֵיהּ: וְהָא אֶתְמוֹל לָא אֲמַרְתְּ לִי הָכִי! אֲמַר לֵיהּ: לָאו עֲלַי דִּידִי קָא סָמְכַתְּ? דְּעַל פֶּה נָמֵי סְמוֹךְ עֲלַי. שׁוּב מַעֲשֶׂה בְּגוֹי אֶחָד שֶׁבָּא לִפְנֵי שַׁמַּאי. אָמַר לוֹ: גַּיְּירֵנִי עַל מְנָת שֶׁתְּלַמְּדֵנִי כׇּל הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ כְּשֶׁאֲנִי עוֹמֵד עַל רֶגֶל אַחַת! דְּחָפוֹ בְּאַמַּת הַבִּנְיָן שֶׁבְּיָדוֹ. בָּא לִפְנֵי הִלֵּל, גַּיְירֵיהּ. אָמַר לוֹ: דַּעֲלָךְ סְנֵי לְחַבְרָךְ לָא תַּעֲבֵיד — זוֹ הִיא כׇּל הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ, וְאִידַּךְ פֵּירוּשָׁהּ הוּא, זִיל גְּמוֹר.... בָּא לִפְנֵי הִלֵּל, אָמַר לוֹ: עַנְוְותָן הִלֵּל, יָנוּחוּ לְךָ בְּרָכוֹת עַל רֹאשְׁךָ, שֶׁקֵּרַבְתַּנִי תַּחַת כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה. לְיָמִים נִזְדַּוְּוגוּ שְׁלָשְׁתָּן לִמְקוֹם אֶחָד, אָמְרוּ: קַפְּדָנוּתוֹ שֶׁל שַׁמַּאי בִּקְּשָׁה לְטוֹרְדֵנוּ מִן הָעוֹלָם, עִנְוְותָנוּתוֹ שֶׁל הִלֵּל קֵרְבַתְנוּ תַּחַת כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה.
[SR note: This is one of three stories the Gemara relates about Hille's patience and Shammai's impatience]
The Sages taught: There was an incident involving one gentile who came before Shammai. The gentile said to Shammai: How many Torahs do you have? He said to him: Two, the Written Torah and the Oral Torah. The gentile said to him: With regard to the Written Torah, I believe you, but with regard to the Oral Torah, I do not believe you. Convert me on condition that you will teach me only the Written Torah. Shammai scolded him and cast him out with reprimand. The same gentile came before Hillel, who converted him and began teaching him Torah. On the first day, he showed him the letters of the alphabet and said to him: Alef, bet, gimmel, dalet. The next day he reversed the order of the letters and told him that an alef is a tav and so on. The convert said to him: But yesterday you did not tell me that. Hillel said to him: You see that it is impossible to learn what is written without relying on an oral tradition. Didn’t you rely on me? Therefore, you should also rely on me with regard to the matter of the Oral Torah, and accept the interpretations that it contains. There was another incident involving one gentile who came before Shammai and said to Shammai: Convert me on condition that you teach me the entire Torah while I am standing on one foot. Shammai pushed him away with the builder’s cubit in his hand. This was a common measuring stick and Shammai was a builder by trade. The same gentile came before Hillel. He converted him and said to him: That which is hateful to you do not do to another; that is the entire Torah, and the rest is its interpretation [SR note: commentary]. Go study. ... The Gemara relates: Eventually, the three converts gathered together in one place, and they said: Shammai’s impatience sought to drive us from the world; Hillel’s patience brought us beneath the wings of the Divine Presence.
ואהבת לרעך כמוך. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא זֶה כְּלָל גָּדוֹל בַּתּוֹרָה (ספרא):
ואהבת לרעך כמוך THOU SHALT LOVE THY FELLOW MAN AS THYSELF —Rabbi Akiba said: “This is a fundamental principle of the Torah” (Sifra, Kedoshim, Chapter 4 12; Talmud Yerushalmi Nedarim 9:3).
[ד] "יהיה לכם הגר הגר אתכם ואהבת לו כמוך" – כשם שנאמר לישראל "ואהבת לרעך כמוך" כך נאמר לגרים "ואהבת לו כמוך". "כי גרים הייתם בארץ מצרים" – דעו מנפשם של גרים שאף אתם הייתם גרים בארץ מצרים.
4) "shall be to you the stranger that lives among you. And you shall love him as yourself." Just as it is written of Jews (Vayikra 19:18) "and you shall love your fellow as yourself," so is it written of proselytes "and you shall love him as yourself." "for you were strangers in the land of Egypt": Know the soul of the strangers, for you yourselves were strangers in the land of Egypt."
[יב] "לא תקם ולא תטר את בני עמך" – נוקם אתה ונוטר לעכו"ם. "ואהבת לרעך כמוך" – רבי עקיבא אומר זה כלל גדול בתורה. בן עזאי אומר "זה ספר תולדות אדם" – זה כלל גדול מזה.
12) "You shall not take revenge and you shall not bear a grudge against the children of your people": You may take revenge of and bear a grudge against others (idolators). "And you shall love your neighbor as yourself": R. Akiva says: This is an all-embracing principle in the Torah. Ben Azzai says: (Bereshith 5:1) "This is the numeration of the generations of Adam" — This is an even greater principle.
Hatred
אך ודברי שנאה סבבוני מבחוץ שלא בפני ועוד מעט וילחמוני חנם על לא חמס להיות כל העמים לוחמים עלי להשמיד להרוג ולאבד:
But words of hatred surrounded me from outside, not in my face, and soon they would fight me for nothing, for I was not violent, all the nations are fighting against me, to destroy, to kill, and to be lost [SR note: See Esther 3:13 and 8:11; lost as in there would be no more Jews].
רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: לָמַד תּוֹרָה בְּיַלְדוּתוֹ — יִלְמוֹד תּוֹרָה בְּזִקְנוּתוֹ. הָיוּ לוֹ תַּלְמִידִים בְּיַלְדוּתוֹ — יִהְיוּ לוֹ תַּלְמִידִים בְּזִקְנוּתוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״בַּבֹּקֶר זְרַע אֶת זַרְעֶךָ וְגוֹ׳״. אָמְרוּ: שְׁנֵים עָשָׂר אָלֶף זוּגִים תַּלְמִידִים הָיוּ לוֹ לְרַבִּי עֲקִיבָא מִגְּבָת עַד אַנְטִיפְרַס, וְכוּלָּן מֵתוּ בְּפֶרֶק אֶחָד, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא נָהֲגוּ כָּבוֹד זֶה לָזֶה. וְהָיָה הָעוֹלָם שָׁמֵם, עַד שֶׁבָּא רַבִּי עֲקִיבָא אֵצֶל רַבּוֹתֵינוּ שֶׁבַּדָּרוֹם וּשְׁנָאָהּ לָהֶם: רַבִּי מֵאִיר, וְרַבִּי יְהוּדָה, וְרַבִּי יוֹסֵי, וְרַבִּי שִׁמְעוֹן, וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן שַׁמּוּעַ, וְהֵם הֵם הֶעֱמִידוּ תּוֹרָה אוֹתָהּ שָׁעָה. תָּנָא, כּוּלָּם מֵתוּ מִפֶּסַח וְעַד עֲצֶרֶת. אָמַר רַב חָמָא בַּר אַבָּא וְאִיתֵּימָא רַבִּי חִיָּיא בַּר אָבִין: כּוּלָּם מֵתוּ מִיתָה רָעָה. מַאי הִיא? אָמַר רַב נַחְמָן: אַסְכָּרָה. אָמַר רַב מַתְנָא: הֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ.
Rabbi Akiva says that the verse should be understood as follows: If one studied Torah in his youth he should study more Torah in his old age; if he had students in his youth he should have additional students in his old age, as it is stated: “In the morning sow your seed, etc.” They said by way of example that Rabbi Akiva had twelve thousand pairs of students in an area of land that stretched from Gevat to Antipatris in Judea, and they all died in one period of time, because they did not treat each other with respect. And the world was desolate of Torah until Rabbi Akiva came to our Rabbis in the South and taught his Torah to them. This second group of disciples consisted of Rabbi Meir, Rabbi Yehuda, Rabbi Yosei, Rabbi Shimon, and Rabbi Elazar ben Shamua. And these are the very ones who upheld the study of Torah at that time. Although Rabbi Akiva’s earlier students did not survive, his later disciples were able to transmit the Torah to future generations. With regard to the twelve thousand pairs of Rabbi Akiva’s students, the Gemara adds: It is taught that all of them died in the period from Passover until Shavuot. Rav Ḥama bar Abba said, and some say it was Rabbi Ḥiyya bar Avin: They all died a bad death. The Gemara inquires: What is it that is called a bad death? Rav Naḥman said: Diphtheria. Rav Mattana said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Yehoshua, who said that one must attempt to have more children even if he has already fulfilled the mitzva to be fruitful and multiply.
A Prayer
In discussing how we are to treat the ger, the stranger, we are told: “V’Ahavata Oto Kamocha” [Lev. 19:34], you should love him as yourself. The stranger is not called a raya, a friend, but is referred to simply as “him.” The Torah understands that the ger, the stranger, may not be your friend. After all, he may speak with an accent, his culinary tastes are different than yours, he may be wearing a shtreimel or a kipa serugah (knitted yarmulke) or be bare-headed. Nevertheless we are adjured to love him as yourself, to reach out to him. It matters not whether the individual is a friend or a complete stranger. Rabbi Akiva’s great principle remains as the basis of all of Torah.If we can remember this lesson during these 49 days of counting, a period that through much of Jewish history has been a time of tragedy, if Ahavat Chinam (causeless love) can replace Sinat Chinam (causeless hatred), then the End of Days with the coming of the Messiah may soon be here. And so may it be God’s will, reflected in our actions. From Rabbi AIkva's Essential Verse of Torah by Fred Ehrman - https://www.jta.org/2014/04/23/ny/rabbi-akivas-essential-verse-of-torah
