Save "Topics Page: Tahara"
Topics Page: Tahara
Tahara
Understanding (Why)
Taharah exists in relationship to teu’mah, and the Torah describes this as one of the fundamental jobs of the priests - to distinguish between ritually pure and ritually impure
(ח) וַיְדַבֵּ֣ר יְהֹוָ֔ה אֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃ (ט) יַ֣יִן וְשֵׁכָ֞ר אַל־תֵּ֣שְׁתְּ ׀ אַתָּ֣ה ׀ וּבָנֶ֣יךָ אִתָּ֗ךְ בְּבֹאֲכֶ֛ם אֶל־אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד וְלֹ֣א תָמֻ֑תוּ חֻקַּ֥ת עוֹלָ֖ם לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃ (י) וּֽלְהַבְדִּ֔יל בֵּ֥ין הַקֹּ֖דֶשׁ וּבֵ֣ין הַחֹ֑ל וּבֵ֥ין הַטָּמֵ֖א וּבֵ֥ין הַטָּהֽוֹר׃ (יא) וּלְהוֹרֹ֖ת אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אֵ֚ת כׇּל־הַ֣חֻקִּ֔ים אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהֹוָ֛ה אֲלֵיהֶ֖ם בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃ {פ}
(8) And יהוה spoke to Aaron, saying: (9) Drink no wine or other intoxicant, you or your sons, when you enter the Tent of Meeting, that you may not die. This is a law for all time throughout the ages, (10) for you must distinguish between the sacred and the profane, and between the impure and the pure; (11) and you must teach the Israelites all the laws which יהוה has imparted to them through Moses.
The idea of ritual purity is intimately linked to kedushah in Jewish thought as expressed here in the Talmud
מכאן א"ר פנחס בן יאיר תורה מביאה לידי זהירות זהירות מביאה לידי זריזות זריזות מביאה לידי נקיות נקיות מביאה לידי פרישות פרישות מביאה לידי טהרה טהרה מביאה לידי חסידות חסידות מביאה לידי ענוה ענוה מביאה לידי יראת חטא יראת חטא מביאה לידי קדושה קדושה מביאה לידי רוח הקודש רוח הקודש מביאה לידי תחיית המתים וחסידות גדולה מכולן שנאמר (תהלים פט, כ) אז דברת בחזון לחסידיך
From here Rabbi Pineḥas ben Ya’ir would say: Torah study leads to care in the performance of mitzvot. Care in the performance of mitzvot leads to diligence in their observance. Diligence leads to cleanliness of the soul. Cleanliness of the soul leads to abstention from all evil. Abstention from evil leads to purity and the elimination of all base desires. Purity leads to piety. Piety leads to humility. Humility leads to fear of sin. Fear of sin leads to holiness. Holiness leads to the Divine Spirit. The Divine Spirit leads to the resurrection of the dead. And piety is greater than all of them, as it is stated: “Then You did speak in a vision to Your pious ones” (Psalms 89:20).
Information (What)
Vessels can become ritually pure or impure depending on their material
(א) כְּלֵי עֵץ, וּכְלֵי עוֹר, וּכְלֵי עֶצֶם, וּכְלֵי זְכוּכִית, פְּשׁוּטֵיהֶן טְהוֹרִים, וּמְקַבְּלֵיהֶן טְמֵאִים. נִשְׁבְּרוּ, טָהָרוּ. חָזַר וְעָשָׂה מֵהֶם כֵּלִים, מְקַבְּלִין טֻמְאָה מִכָּאן וּלְהַבָּא. כְּלֵי חֶרֶס וּכְלֵי נֶתֶר, טֻמְאָתָן שָׁוָה. מִטַּמְּאִין וּמְטַמְּאִין בַּאֲוִיר, וּמִטַּמְּאִין מֵאֲחוֹרֵיהֶן, וְאֵינָן מִטַּמְּאִין מִגַּבֵּיהֶן, וּשְׁבִירָתָן הִיא טָהֳרָתָן:
(1) Vessels of wood, vessels of leather, vessels of bone or vessels of glass: If they are simple they are clean If they form a receptacle they are unclean. If they were broken they become clean again. If one remade them into vessels they are susceptible to impurity henceforth. Earthen vessels and vessels of sodium carbonate are equal in respect of impurity: they contract and convey impurity through their air-space; they convey impurity through the outside but they do not become impure through their backs; and when broken they become clean.
The idea of ritually pure animals is important in the torah, and even among ritually pure animals there can be a question if they are in a state of ritual purity, as discussed briefly by Rashi in his commentary on Leviticus
(א) והבדלתם בין הבהמה הטהרה לטמאה. אֵין צָרִיךְ לוֹמַר בֵּין פָּרָה לַחֲמוֹר, שֶׁהֲרֵי מֻבְדָּלִין וְנִכָּרִין הֵם, אֶלָּא בֵּין טְהוֹרָה לְךָ לִטְמֵאָה לְךָ — בֵּין שֶׁנִּשְׁחַט רֻבּוֹ שֶׁל סִימָן לְנִשְׁחַט חֶצְיוֹ, וְכַמָּה בֵּין רֻבּוֹ לְחֶצְיוֹ? מְלֹא שְׂעָרָה (ספרא): (ב) אשר הבדלתי לכם לטמא. לֶאֱסֹר:
(1) והבדלתם בין הבהמה הטהרה לטמאה YE SHALL THEREFORE DISTINGUISH BETWEEN CLEAN BEASTS AND UNCLEAN — It is needless for Scripture to say that one should distinguish between a cow and an ass for these are different and are therefore distinguishable. But it means: you shall distinguish between such an animal as is clean (permitted) to you and such as is unclean (forbidden) to you although it is a clean animal per se, i.e., make a distinction between an animal which has been killed by cutting at least the greater part of each organ (the gullet and the windpipe) or whether it has been killed by cutting exactly the half of each organ. And how much difference is there between the greater part and the exact half? A hair’s breadth only (and consequently the command is given: והבדלתם, “you shall very carefully distinguish”) (Sifra, Kedoshim, Chapter 12 20; cf. also Rashi on Leviticus 11:47 and Chullin 27a). (2) אשר הבדלתי לכם לטמא WHICH I HAVE SEPARATED FOR YOU TO DECLARE THEM UNCLEAN — This means, to declare them as forbidden.
Framing (Where/When)
It was very important for the Temple sanctuary to be in a perpetual state of ritual purity and the Rambam in the Mishneh Torah describes this as a spiritual practice that existed in the lives of pious individuals even outside the temple
(יב) אַף עַל פִּי שֶׁמֻּתָּר לֶאֱכל אֳכָלִין טְמֵאִין וְלִשְׁתּוֹת מַשְׁקִין טְמֵאִים חֲסִידִים הָרִאשׁוֹנִים הָיוּ אוֹכְלִין חֻלִּין בְּטָהֳרָה וְנִזְהָרִין מִן הַטֻּמְאוֹת כֻּלָּן כָּל יְמֵיהֶם וְהֵן הַנִּקְרָאִים פְּרוּשִׁים וְדָבָר זֶה קְדֻשָּׁה יְתֵרָה הִיא וְדֶרֶךְ חֲסִידוּת שֶׁיִּהְיֶה נִבְדָּל אָדָם וּפוֹרֵשׁ מִשְּׁאָר הָעָם וְלֹא יִגַּע בָּהֶם וְלֹא יֹאכַל וְיִשְׁתֶּה עִמָּהֶם. שֶׁהַפְּרִישׁוּת מְבִיאָה לִידֵי טָהֳרַת הַגּוּף מִמַּעֲשִׂים הָרָעִים. וְטָהֳרַת הַגּוּף מְבִיאָה לִידֵי קְדֻשַּׁת הַנֶּפֶשׁ מִן הַדֵּעוֹת הָרָעוֹת. וּקְדֻשַּׁת הַנֶּפֶשׁ גּוֹרֶמֶת לְהִדָּמוֹת בַּשְּׁכִינָה. שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יא מד, ויקרא כ, ו-ז) "וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וִהְיִיתֶם קְדשִׁים כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי ה' מְקַדִּשְׁכֶם": בְּרִיךְ רַחֲמָנָא דְּסַיְּעָן
(12) Even though it is permitted to eat impure foods and drink impure beverages, the pious men of the early generations would partake of their ordinary food in a state of ritual purity and would avoid all of the sources of impurity throughout their lives. They are called perushim.This is an extra measure of holiness and a path to piety: to be separate from people at large, to hold oneself apart from them, not to touch them, nor eat and drink with them. For setting oneself apart leads to the purification of the body from wicked actions. Purifying one's body leads to sanctifying one's soul from wicked character traits. And the holiness of the soul causes one to resemble the Divine presence, as Leviticus 11:44 states: "And you shall make yourselves holy; and you shall be holy, because I, God, Who makes you holy, am holy."
Ritual purity plays an important part in the sacrificial procedure and symbolism of Yom Kippur
דָּרַשׁ רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה: ״מִכֹּל חַטֹּאתֵיכֶם לִפְנֵי ה׳ תִּטְהָרוּ״. עֲבֵירוֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַמָּקוֹם — יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר. עֲבֵירוֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַחֲבֵירוֹ — אֵין יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר עַד שֶׁיְּרַצֶּה אֶת חֲבֵירוֹ. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא: אַשְׁרֵיכֶם יִשְׂרָאֵל! לִפְנֵי מִי אַתֶּם מִטַּהֲרִין, מִי מְטַהֵר אֶתְכֶם? אֲבִיכֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְזָרַקְתִּי עֲלֵיכֶם מַיִם טְהוֹרִים וּטְהַרְתֶּם״, וְאוֹמֵר: ״מִקְוֵה יִשְׂרָאֵל (ה׳)״, מָה מִקְוֶה מְטַהֵר אֶת הַטְּמֵאִים — אַף הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְטַהֵר אֶת יִשְׂרָאֵל.
Similarly, Rabbi Elazar ben Azarya taught that point from the verse: “From all your sins you shall be cleansed before the Lord” (Leviticus 16:30). For transgressions between a person and God, Yom Kippur atones; however, for transgressions between a person and another, Yom Kippur does not atone until he appeases the other person. In conclusion, Rabbi Akiva said: How fortunate are you, Israel; before Whom are you purified, and Who purifies you? It is your Father in Heaven, as it is stated: “And I will sprinkle purifying water upon you, and you shall be purified” (Ezekiel 36:25). And it says: “The ritual bath of Israel is God” (Jeremiah 17:13). Just as a ritual bath purifies the impure, so too, the Holy One, Blessed be He, purifies Israel.
There has long been the custom to wash the body before burial, and this modern 20th teshuvah responds to the question of whether non-Jews can participate in washing a body for burial if there are not many Jewish individuals to help
(א) מלמו, שבדיה , שבט, ה'תשנ"ז
(ב) קיא. הלנת המת לצורך טהרה.
(ג) שאלה
(ד) בכפרים רחוקים ממאלמו היו גרים בימים קדמונים הרבה יהודים ועכשיו נמצאים במקומות האלה רק מתי מעט מאחינו היהודים, אבל יש להם בית חיים שמתמשים עוד עד היום. במקומות אלה אין אפשרות לעשות טהרה במקום האם מותר לדחות את הקבורה ביום כדי לעשות הטהרה בעירנו או שצריך להשתדל לקבור כמה שיותר מהר? נוסיף רק שע"פ החוק בשבדיה חייבים לחכות לפחות עשרים וארבע שעות בין קביעת המות לבין הקבורה.
(ה) תשובה
(ו) 1. כשאי-אפשר לקבור את המת מחמת איזה אונס, כגון מחמת חוקי המדינה, אין איסור בהלנת המת1איסור הלנת המת נלמד מן הכתוב בדברים כא, כג הובא בגמ' סנהדרין (מו ע"א) ונפסק בשו"ע (יורה דעה סי' שנז,א).ויש כאן גם לאו של "לא תלין", ולדעת פוסקים אחדים גם עשה - "קבור תקברנו ביום ההוא".אם לא קברו אותו עד שקיעת החמה (כשהיה אפשר), אז עברו על העשה. ואם השהו אותו עד עלות השחר, כי אז עברו גם על הלאו, (ויש אומרים שכבר בתחילת הלילה עוברים על הלאו), ולא מוזכר בפוסקים בענין זה זמן מעת לעת. ואם מת בלילה, יש שנוהגים לקברו לפני עלות השחר., אך ברגע שבטל האונס, שוב חל האיסור, ואין להלין את המת אלא לכבודו2כל האמור בהערה 1 הריהו כשמלינו סתם, אבל כשמלינו לכבודו - מותר, כמובא בגמ' שם ונפסק בשו"ע שם..
(ז) 2. טהרת המת היא חלק מכבודו של המת3עיקרו של מנהג טהרה מופיע בגמ' שבת (קנא ע"א), ובשו"ע (יורה דעה סי' שנב, עד), ויש בו הרבה דברים שקשורים לתורת הסוד. ובספר "כל בו אבלות" (סי' ו, א) הביא בשם רמב"ן שהטהרה היא לכבודו של מת. ולכן אפשר לדחות את הקבורה עד לאחר הטהרה.
(ח) 3. אם בני המשפחה מתנגדים להמתין לטהרה ורוצים לקבור את הנפטר מיד, כמות שהוא, יש להסביר להם את העניין, ואולם אם הם מתעקשים, יש להביאו לקבר ישראל, כרגיל4"כל בו אבלות" (סי' ו, יד)., כמו כל מת5עיין שו"ת "במראה הבזק" (ח"ג תשובה סב)..
(1) Malmo, Sweden, Shevat 5757 (1998)
(2) Leaving a dead body over night for the sake of purification (taharah
(3) Question
(4) Earlier many Jews lived in villages far from Malmo. But now only a very few of our fellow Jews are found in these places. However they have a cemetery that they continue to use until today. In these places, there is no possibility of doing purification onsite. Is it permissible to delay the funeral by a day in order to do the purification in our city, or must one make efforts to bury [the body] as soon as possible? We would add that the law in Sweden is that we must wait at least 24 hours between the confirmation of a death and the burial.
(5) Answer
(6) 1) When it is impossible to bury the body on account of some duress, such as because of the laws of the country, there is no prohibition of leaving a body overnight,1The prohibition of leaving over a dead body is learned from the verse in Deuteronomy 21:23, brought down in the Gemara, Sanhedrin (46a) and codified in the Shulchan Arukh (Yoreh Deah 357:1). And there is a negative commandment of, "do not leave over," here as well. According to some decisors, there is also a positive commandment of, "surely bury him on that day.If they did not bury him until sunset (when it is possible), they have then transgressed the positive commandment. And if they delayed it until dawn they have then also transgressed the negative commandment (though there are some that say that they already transgressed the negative commandment from the beginning of the night); and there is no mention among the decisors of twenty-fours regarding this topic. And if he dies at night, there are some that have the practice of burying him before the dawn. However once the duress is no longer present, the prohibition reappears, and the dead body can only be left overnight for the honor [of the one who died].2Everything said in footnote 1 is when they left it overnight without extenuating circumstances. However when they left it overnight for his honor, it is permissible, as it is brought in the Gemara, ibid., and codified in the Shulchan Arukh, ibid.
(7) 2) The purification of the dead body is an aspect of the dead person's honor;3 The essence of the custom of purification appears in the Gemara, Shabbat (151a) and in the Shulchan Arukh (Yoreh Deah, 352:74), and there are many things within it, which are related to the mystical Torah. And in the book, Kol Bo Aveilut (6:1), he cites Ramban that the purification is for the honor of the dead person. hence it is possible to delay the burial until after the purification.
(8) 3) If the family members oppose waiting for the purification and want to bury the dead person immediately the way he is, the matter should be explained to them. However if they insist, he should be brought to a regular Jewish burial,4Kol Bo Aveilut (6:14). like any dead body.5See Responsa B'Mareh HaBazak (III:62).
One of the only ways ritual impurity still impacts contemporary Jewish life is in regard to observing the laws of Taharat Mishpacha and Nidda
(ב) נִדָּה שֶׁבָּדְקָה עַצְמָהּ יוֹם שְׁבִיעִי שַׁחֲרִית וּמָצְאתָה טְהוֹרָה, וּבֵין הַשְּׁמָשׁוֹת לֹא הִפְרִישָׁה, וּלְאַחַר יָמִים בָּדְקָה וּמָצְאתָה טְמֵאָה, הֲרֵי הִיא בְחֶזְקַת טָהֳרָה. בָּדְקָה עַצְמָהּ בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי בְּשַׁחֲרִית וּמָצְאתָה טְמֵאָה, וּבֵין הַשְּׁמָשׁוֹת לֹא הִפְרִישָׁה, וּלְאַחַר זְמַן בָּדְקָה וּמָצְאתָה טְהוֹרָה, הֲרֵי זוֹ בְחֶזְקַת טֻמְאָה, וּמְטַמְּאָה מֵעֵת לְעֵת וּמִפְּקִידָה לִפְקִידָה. וְאִם יֶשׁ לָהּ וֶסֶת, דַּיָּהּ שְׁעָתָהּ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כֹּל שֶׁלֹּא הִפְרִישָׁה בְטָהֳרָה מִן הַמִּנְחָה וּלְמַעְלָה, הֲרֵי זוֹ בְחֶזְקַת טֻמְאָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֲפִלּוּ בַשְּׁנִיָּה לְנִדָּתָהּ בָּדְקָה וּמָצְאתָה טְהוֹרָה, וּבֵין הַשְּׁמָשׁוֹת לֹא הִפְרִישָׁה, וּלְאַחַר זְמַן בָּדְקָה וּמָצְאָה טְמֵאָה, הֲרֵי זוֹ בְחֶזְקַת טָהֳרָה:
(2) In the case of a menstruating woman who examined herself on the seventh day of menstruation in the morning and found that she is ritually pure and eligible to immerse in a ritual bath that evening, but during twilight of the seventh day she did not perform an examination that marks the transition between the days when she has a flow of blood and the days when she no longer has a flow of blood but immersed despite not having performed the examination, and after several days she examined herself and found that she is ritually impure, the presumptive status of that woman is one of ritual purity from the time of her immersion until her examination, and all ritually pure items that she handled in the interim remain pure. If she examined herself on the seventh day of menstruation in the morning and found that she is ritually impure, i.e., her menstrual flow continued, and during twilight of the seventh day she did not perform an examination to confirm the transition from ritual impurity to ritual purity but immersed nonetheless, and after several days she examined herself and found that she is ritually pure, the presumptive status of that woman is one of ritual impurity from the time of her immersion until her examination, and all ritually pure items that she handled in the interim are impure. Since she found blood during her last examination in her days of menstruation, the concern is that the flow of blood continued during the days that followed, and therefore her immersion on the eve of the eighth day was ineffective. In a case where there was no blood found during the examination on the seventh morning and she did not examine herself during twilight, and several days later she discovered blood, where the mishna says that a woman’s presumptive status is one of ritual purity, that is the halakha only for the days following immersion. But she transmits ritual impurity to the ritually pure items that she handled before the examination in which she found blood for a twenty-four-hour period and from examination to examination, in accordance with the halakha of a woman who experiences bleeding (see 2a). And if she has a fixed menstrual cycle, on the day that she examined herself and found blood, her time is sufficient, i.e., it is assumed that the bleeding began then, and she does not transmit impurity retroactively. And Rabbi Yehuda says: With regard to any woman who did not perform the examination marking her transition from ritual impurity to ritual purity on the seventh day from minḥa time onward, even if she performed an examination and found no blood that morning, the presumptive status of that woman is one of ritual impurity. And the Rabbis say: Even if on the second day of her menstruation she performed the examination and found that she is ritually pure, and she did not perform the examination marking her transition from ritual impurity to ritual purity on the seventh day during twilight, and after several days she examined herself and found that she is ritually impure, the presumptive status of that woman is one of ritual purity from the time of her immersion until her examination.
In the Bible one of the primary concerns for spreading ritual impurity was the zav and metzora which included a special sacrificial ritual as described by the Rambam in his Sefer HaMitzvot
(א) היא שצונו שיקריב מצורע קרבן כשנתרפא ממנו והוא שלש בהמות עולה וחטאת ואשם ולוג שמן, ואם היה עני שיקריב כבש לאשם ושתי תורים או שני בני יונה. וזה הרביעי ממחוסרי כפרה והוא אמרו יתעלה וביום השמיני יקח שני כבשים תמימים וכבשה אחת בת שנתה וגו'. ואם יאמר אומר למה לא תמנה קרבן מחוסרי כפרה כולם מצוה אחת אחר שיש להם ענין אחד יכללם והוא מחוסר כפרה ויהיה זה מין מן מיני טהרה והיה ראוי שתאמר מצוה פלונית היא שצונו שלא תשלם טהרת קצת הטמאים והם זב וזבה ויולדת ומצורע עד שיקריבו קרבן, כמו שתמנה טהרה במקוה מצוה אחת נתחייב בה אי זה טמא שיהיה ואינך חושש למין הטומאה שנטמא בה כן היה ראוי לך שתמנה קרבן מחוסרי כפרה מצוה אחת ולא נחוש למין טומאתם, השם יודע שזה היה ראוי בלי ספק אם היה קרבן כל אחד מאלו ארבעה מחוסרי כפרה אחד ולא ישתנה כמו טהרה במי מקוה שהוא מין ממיני הטהרות שחובה על כל טמא. אמנם מצד התחלפות קרבנם כמו שאתה רואה התחייב למנות כל קרבן ביחוד בהכרח, כי הדבר שבו תשלם טהרת האחד זולת הדבר שבו תשלם הדבר האחר, כמו מי נדה ומי מקוה וארבעה מינין שבמצורע שהן שלש מצות ואם היו כלם לטהרת הטמאים כמו שאבאר. ואלו הארבעה מחוסרי כפרה כבר התבארו משפטיהם ומשפטי קרבנותיהם בכלל ופרט בשמיני מנזיר וסוף נגעים במסכת קנים ובמקומות מפוזרים בתלמוד אבל רובם ועיקריהם במקומות שרמזנו עליהם. (זאת תהיה, מחוסרי כפרה פ"ד):
(1) That is that He commanded us that someone with tsaraat offer a sacrifice when he is healed from it. And that is three animals - a burnt-offering, a sin-offering and a guilt-offering - and a log of oil. But if he was poor, he should offer a lamb for a guilt-offering and two turtledoves or two young pigeons. And this is the fourth of those lacking [full] atonement - and that is His, may He be exalted, saying, "On the eighth day he shall take two flawless male lambs, one one-year old ewe lamb, etc." (Leviticus 14:10). And one will perhaps say, "Why don't you count the sacrifice of those lacking [full] atonement as one commandment, since they all have one thing that brings them all together - and that is their lack of atonement, such that this would be a certain type of purification. And it would have been appropriate for you to say, 'It is x commandment that He commanded us that the purity of some impure ones not be complete until they offer a sacrifice - and that is the zav; the zavah; the woman after childbirth; and one with tsaraat.' Just like you count purification in a mikveh as one commandment - whatever the specific impurity might be - and you don't concern yourself with the type of impurity with which they became impure; so too, would it have been appropriate for you to count the sacrifice of those lacking atonement as one commandment, and we would not be concerned about their [specific] impurities!" God knows that this would no doubt have been appropriate if the sacrifice of each one of these four that lack atonement were the same and did not differ; just like purification in the mikveh is a specific type of purification for every impure one. However as a result of the variation of their sacrifices - as you can see - it is perforce required to count each sacrifice individually. For the thing with which one [of them] completes purification is different from the thing with which the other one completes it. This is like waters of purification (mixed with ashes of a red heifer), the waters of a mikveh and the four species for the one with tsaraat are three commandments, even while they are all to purify the impure - as I will explain. And the regulations of these four that lack atonement and the regulations of their sacrifices have already been explained - in general and in detail - in the eighth chapter of Nazir, at the end of Negaim, in Tractate Kinnim and in scattered places in the Talmud. But most of them and their principles are in the places we named. (See Parashat Metzora; Mishneh Torah, Offerings for Those with Incomplete Atonement 4.)
Gold is repeatedly referenced in the Torah as “pure,” and a spiritual dimension of this understanding is explored by Reb Elimelech of Lizhensk
(ט) "וצפית אותו זהב טהור", דאיתא בגמרא "עצי שטים עומדים שמעמידים צפוייהם", נוכל לומר הפירוש כך, דהצדיק נקרא עץ כנ"ל, והם מעמידים את כל מה שהם מצפים וחושקים לפעול לעולם השפעה ורחמים, הם מעמידים על קיומם, שכן יקום כדבריהם ותשוקתם, "שמא תאמר אבד סברם וסכוים", פירוש שמא תאמר לא כך הוא חלילה כל סברם וסכוים בטל, "ת"ל עצי שטים עומדים", וזהו "וצפית", דהיינו הצדיק המצפה להמשיך השפעה לעולם, יהיה צפיותו כ"כ צלול וברור שיהיה ממשיך "זהב" לפרנסה, "טהור" שיהיה בהיתר ובטהרה גדולה. ואיך יעשה? ואמר "מבית ומבחוץ תצפנו", דהיינו שיהיה תוכו כברו, שיהיה מצפה בלב ונפש וגוף להביא ברכה לעולם.
(9) "And you shall plate (tzipitah) it with pure gold" (Exodus 25:11): It is is found in the Gemara (Sukkah 45b:3), "'Of acacia wood, standing up' (Exodus 26:15), [meaning] that they supported their plating." We can say that the understanding is like this: That the righteous one is called a tree (the same word is used for wood), as mentioned above; and they can support anything that they anticipate (metzapim) and desire to have bounty and mercy come upon the world. They [hence] support their existence. As it indeed exists according to their words and their desires. [The Gemara continues:] "Lest you say, 'Their hope is lost and their prospect is abolished." Its explanation is lest you say that this is so, God forbid, that their hope and prospect is abolished. "[Hence] we learn to say, 'of acacia wood, standing.'" And that is [the meaning of], "And you shall plate (tzipitah)." It means that the righteous one who anticipates bringing down the flow to the world, his anticipation will be so translucent and clear that he will bring "gold" to sustenance; [sustenance that is] "pure," that will be permissible and with great purity. And how shall he do [this]? "You shall cover it inside and out" (Exodus 25:11), meaning that his inside should match his outside, that he should anticipate bringing blessing to the world with his spirit and body.
A concept found throughout Jewish thought is that of “purity of heart,” which is discussed by the Kli Yakar in his 16th century commentary
(א) אני הנה בריתי אתך. לשון הנה מורה על דבר המצוי כבר, וי״ל כבר בריתי מצוי בך והאמת כן הוא כי סתם מילה חיצונית זו, היא לתכלית נכבד והוא שממנה יוקח מופת על מילת ערלת הלב וטהרתו. ובלי ספק שקודם סתם מילה כבר היה לאברהם לב טהור ונמול, ע״כ א״ל הש״י יודע אני בך שכבר הנה בריתי אתך כי טהור לב אתה. אמנם לפי שעכשיו אני רוצה לעשותך אב המון לכל גוים, צריך אני ליתן פתחון פה לכל באי עולם למה אני ממנה אותך אב המון גוים, וזהו לפרסם מעלתך וטוהר לבבך נגד עיני כל העמים, ע״י מילה חיצונית זו המעידה על טהרת הלב, למען ידעו דורותיכם כי בדין עשיתיך אב המון גוים, ז״ש והקימותי את בריתי ביני וביניך, ר״ל אותו ברית לבבי פנימי אשר היה כבר כמוס ביני וביניך ולא ידעו בו כל באי עולם, הנה עכשיו הקמותי דגל נס הברית ההוא למען ידעו בו כל באי עולם וזה שאמר לברית עולם. ר״ל אותו ברית שהיה ביני ובינך יהיה עתה לברית כל העולם כי כל באי עולם ידעוהו ויסתכלו בו.
(1) As for Me, behold (hinei), My covenant is with you: The expression, behold, indicates something that is already present. So it can be said [here], My covenant is already present with you. And it is truly so. For this standard external circumcision comes for a glorious purpose; and that is it be taken as a sign for the circumcision of the uncircumcised heart and its purification. So there is no doubt that [even] before the standard circumcision, Avraham already had a pure and circumcised heart. Therefore, God, may He be blessed, said to him, "I know about you that, behold My covenant is already with you, since you are someone with a pure heart. However, since from now on, I want to make you the father of all the many nations, I need to give an answer to all those that come to the world, why I appointed you as the father of many nations. And this is to publicize your virtue and the purity of your heart before the eyes of all the nations. [It shall be] through this external circumcision which testifies to the purity of your heart, in order that your generations shall know that it was fitting that I made you the father of many nations." And that is [the meaning of] that which is written (Genesis 17:7), "And I will establish My covenant between Me and you." Meaning to say, that internal heart covenant was already there, hidden between Me and you, and none of those that come to the world knew about it; behold now I have established it as a raised banner of that covenant, in order that all of those that come to the world will know about it. And that is what it said - "for an eternal (leolam, which can also mean, to the world) covenant." It means to say this covenant that was between Me and you will now be a covenant for all of the world. For all of those that come to the world will know about it and gaze at it.
Handwashing is an act of ritual purification
(ב) (ב) יטול ב' פעמים וכו' - דאם יטול פ"א ויברך מתחלה אשר יצר ואח"כ על נט"י הוי הפסק בין הנטילה לברכתה ואם יברך מתחלה ענט"י ואח"כ אשר יצר הוי הפסק בין ברכת נטילה להמוציא ולהניח מלברך ברכת אשר יצר עד אחר ברכת המוציא ג"כ אין נכון שחיובה חל עליו מיד כשעשה צרכיו ואין לאחרה כ"כ וכתבו האחרונים דצריך ליזהר שלא ליטול בפעם הראשון נטילה גמורה ורק מעט משום נקיות דאל"ה הרי נטהרו ידיו בפעם הראשון ואין שייך לברך עוד על נטילה שניה וכנ"ל בסימן קנ"ח ס"ז. ודע דיש כמה פוסקים שס"ל דאשר יצר לא הוי הפסק בין ברכת נטילה להמוציא משום דהכל לצורך טהרת ידים והוי כמו גביל לתורא בסימן קס"ז וע"כ אם בדיעבד נטל נטילה אחת כדין לשם נטילה לאכילה יברך מתחלה ענט"י ואח"כ אשר יצר דיש לסמוך על הפוסקים אלו וה"ה לכתחלה אם היה קשה לו ליטול שתי נטילות מדוחק מים וכי"ב יטול אחת ויברך ענט"י ואח"כ א"י =אשר יצר=. כתב מ"א דהעושה צרכיו באמצע הסעודה לכו"ע נוטל רק פ"א ומברך ענט"י ואח"כ אשר יצר כיון דאין צריך לברך המוציא כדלקמן בסימן קע"ח א"כ אין כאן הפסק ועיין מש"כ בסי' קס"ד ס"ב במ"ב:
(2) (2) He should wash his hands twice - If one washes their hands and then recites the blessing of “asher yatzar” and then recites the blessing of “al netilas yadayim,” there is an interruption between the washing and the blessing. If one first recites the blessing of “al netilas yadayim” and then recites the blessing of “asher yatzar,” there is an interruption between the blessing of “netilas yadayim” and the blessing of “hamotzi.” And to wait to recite “asher yatzar” until after he recites “hamotzi” is also not correct, because the obligation (to recite “asher yatzar) falls on him immediately after he has finished his needs, and not after everything else. *** The Achronim wrote that one should be careful not to wash a complete washing the first time and use only a little (water, less than a reviis) for cleanliness. For if not, he will purify his hands with the first washing, and it will not be appropriate to was again for “netilas yadayim.” As it appears to me in Siman 158:7. *** And know that there are many poskim who hold that “asher yatzar’ is not an interruption between the blessing of “netilas yadayim” and “hamotzi” because everything is for the purpose of purifying the hands and it is like a fence for the Torah in Siman 167. *** Therefore, if after the fact he washed (i.e. a complete washing, e.g., with a reviis of water) for the first act for netilas yadayim in order to eat, he should first recite “al netilas yadayim” and afterwards “asher yatzar” for he has opinions to rely on (to recite in this manner.) ***And the prospective rule is that if it is difficult to wash twice because there is not enough water or similar reasons (i.e. accidentally did a complete washing the first time), then he should wash once, recite the blessing “al netilas yadayim: and afterwards (immediately) recite “asher yatzar.” *** And writes the Magen Avraham, if one has to go to the bathroom in the middle of the meal, everyone agrees that he washes one time, and then recites “al netilas yadayim: and afterwards “asher yatzar, since he does not have to recite “hamotzi”, as discussed in Siman 198. And we have written on this subject later on in the Mishna Berurah in 164:2.
In Jewish liturgy the soul is described as pure
(ז) אֱלֹהַי, נְשָׁמָה שֶׁנָּתַתָּ בִּי טְהוֹרָה, אַתָּה בְרָאתָהּ, אַתָּה יְצַרְתָּהּ, אַתָּה נְפַחְתָּהּ בִּי, וְאַתָּה מְשַׁמְּרָהּ בְּקִרְבִּי, וְאַתָּה עָתִיד לִטְּלָהּ מִמֶּנִּי, וּלְהַחֲזִירָהּ בִּי לֶעָתִיד לָבוֹא, כָּל־זְמַן שֶׁהַנְּשָׁמָה בְקִרְבִּי, מוֹדֶה (האשה אומרת מוֹדָה) אֲנִי לְפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהַי וֵאלֹהֵי אֲבוֹתַי, רִבּוֹן כָּל־הַמַּעֲשִׂים אֲדוֹן כָּל־הַנְּשָׁמוֹת. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, הַמַּחֲזִיר נְשָׁמוֹת לִפְגָרִים מֵתִים:
(7) My God, the soul that you placed within me is pure. You created it, You formed it, You breathed it into me, and You preserve it within me. And in the future, You will take it from me and restore it in the Time to Come. All the time that this soul is within me, I am thankful before You, Hashem, my God and the God of my fathers, Ruler of all creation, Lord of all the souls. Blessed are You, Hashem, Who restores souls to dead bodies.
Application (How)
Mikveh is the most common and well known way to achieve a state of ritual purity in Judaism
(מז) ובפרק בתרא דיומא (פ"ה, ב') תנן עבירות שבין אדם למקום יום הכפורים מכפר עבירות שבינו לחבירו אין יום הכפורים מכפר עד שירצה את חברו את זו דרש רבי אלעזר בן עזריה מכל חטאתיכם לפני ה' תטהרו עבירות שבין אדם למקום יום הכפורים מכפר שבינו לבין חבירו אין יום הכפורים מכפר אמר רבי עקיבא אשריכם ישראל לפני מי אתם מיטהרים ומי מטהר אתכם אביכם שבשמים שנאמר וזרקתי עליכם מים טהורים וגו' ומכל גלוליכם אטהר אתכם ואומר מקוה ישראל ה' מה מקוה מטהר את הטמאים אף הקב"ה מטהר את ישראל עד כאן. ויש לשאול למה אין יום הכפורים מכפר על עבירות שבינו לחבירו. ואי משום שהיה לו לפייסו, העבירות שבין אדם למקום נמי יעשה תשובה ויפייס המקום. ועוד לפעמים שהולך אותו שחטא נגדו למדינת הים ולא ידע אנה הוא או שהוא חולה ואינו יכול ללכת אחריו. אבל רבי עקיבא פירש דבר זה מה שאין יום הכפורים מכפר רק על עבירות שבין אדם למקום. ולכך אמר אשריכם ישראל לפני מי אתם מיטהרים, כלומר שמה שישראל מיטהרים ביום הכפורים הוא בשביל שיש לישראל דביקות בו יתעלה כדכתיב (דברים ד') ואתם הדבקים בה' אלקיכם, ועל זה אמר אשריכם ישראל לפני מי אתם מיטהרים כי אין מעלה יותר מזה. והוסיף לומר ומי מטהר אתכם אביכם שבשמים, שבשביל שישראל הם דבקים לגמרי בו יתעלה דבר זה עצמו הוא הסרת והסתלקות החטא מישראל, כי מאחר שהוא יתעלה לא שייך אצלו חטא מסלק החטא מן הדבקים בו. ולכך ביום הכפורים מפני ענויי נפש והסתלקות הגופניות מישראל ואז יש לישראל דבקות בו יתעלה ודבר זה הוא מסלק החטא מישראל. ולכך קאמר מה מקוה מטהר את הטמאים אף הקב"ה מטהר את ישראל, כי המקוה מטהר הטמא כאשר יתדבק בו לגמרי מבלי שום חציצה בעולם, כי המקוה לא שייך בו טומאה לכך כאשר יתדבק בו לגמרי מבלי חציצה מסולק מן הטומאה. וכך הקב"ה מטהר ישראל כי הם דבקים בו יתעלה לגמרי מבלי שום חציצה והפרד כלל, והוא יתעלה מסולק מן החטא ולכך ישראל טהורים על ידי הקב"ה בעצמו. ולכך דוקא עבירות שבינו למקום שנתרחק מן השם יתעלה, השם יתעלה מכפר על ידי שישראל דבקים בו. אבל החטא מצד חברו לא מצד השם יתעלה אין יום הכפורים מכפר, ועל זה אמר אשריכם ישראל על הדביקות הגמור הזה מבלי חציצה כלל עד שנעשים טהורים מאתו. ואשרינו ואשרי חלקנו בטהרתנו במקום טהור וקדוש הזה, אשר לא יטוהרו בו מלאכים עליונים כאשר ידוע לחכמי בינה:
(47) And in the last chapter of Yoma (85b), we learned [in a mishnah]: Transgressions between a person and the Omnipresent, Yom Kippur atones; transgressions between a person and his fellow, Yom Kippur does not atone until he appeases his fellow. Rabbi Elazar ben Azarya expounded, “’From all your sins you shall be cleansed before the Lord’ (Leviticus 16:30) – transgressions between a person and the Omnipresent, Yom Kippur atones; transgressions between a person and his fellow, Yom Kippur does not atone until he appeases his fellow.” Rabbi Akiva said, “How fortunate are you, Israel; before Whom are you purified, and Who purifies you? Your Father in Heaven, as it is stated (Ezekiel 36:25), ‘And I will sprinkle purifying water upon you, etc. and from all your idols, will I cleanse you.’ And it stated (Jeremiah 17:13), ‘The ritual bath of Israel is God.’ Just as a ritual bath purifies the impure, so too, the Holy One, Blessed be He, purifies Israel.” To here [is the Gemara]. But it can be asked, why does Yom Kippur not atone for transgressions between a person and his fellow? And if it is because he needs to appease him, one must also [go through the preliminary step and] repent for transgressions between a person and the Omnipresent and appease Him. Moreover, sometimes the one that he transgresses against has gone overseas and he doesn’t know where he is, or he becomes sick and is not able to go after him. Nevertheless, Rabbi Akiva explained that this thing that Yom Kippur atones is only about transgressions between a person and the Omnipresent. That is why he said, “How fortunate are you, Israel; before Whom are you purified.” That is to say that that which Israel is purified on Yom Kippur is because Israel clings to Him, may He be elevated, as it is written (Deuteronomy 4:4), “But you, the ones clinging to the Lord, your God.” And it is about this that he said, “How fortunate are you Israel; before Whom are you purified.” For there is no level greater than this. And he added to say, “And Who purifies you? Your Father in Heaven.” As because Israel completely clings to Him, may He be elevated, this thing itself is the removal and the taking away of sin from Israel. For since sin is not applicable to Him, may He be elevated, sin is removed from those that cling to Him. And that is why it is on Yom Kippur. Because there is affliction of the spirit and the removal of physicality from Israel, so Israel clings to Him, may He be elevated; and this thing removes the sin from Israel. And that is why he said, “Just as a ritual bath purifies the impure, so too, the Holy One, Blessed be He, purifies Israel.” For a ritual bath purifies the impure when he completely clings to it, without anything intervening at all, since impurity is not applicable to a ritual bath. Hence when one clings to it completely without anything intervening, he is removed from impurity. And so does the Holy One, blessed be He, purify Isarel. For they completely cling to Him, may He be elevated, without anything intervening or separating at all; and He, may He be elevated, is removed from sin. Hence Israel becomes pure by way of the Holy One, blessed be He, Himself. And that is why it is specifically transgressions between a person and the Omnipresent, on account of which he was distanced from God, may He elevated, that God, may He be elevated, atones for, by way of Israel clinging to Him. But Yom Kippur does not atone for a sin that is from the angle of his fellow, and not from the angle of God, may He be blessed. And about this he said, “How fortunate are you Israel” – about this total clinging without anything intervening at all, to the point that they are made pure from Him. And fortunate are we and fortunate is our portion in our purification in this pure and holy Place, in which [even] the supernal angels are not purified, as is known to the Sages of Understanding.
Korbanot required one to be in a state of ritual purity, and after the destruction of the Temple, proper prayer is seen in a similar light
אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: כָּל הַנִּפְנֶה, וְנוֹטֵל יָדָיו, וּמַנִּיחַ תְּפִילִּין, וְקוֹרֵא קְרִיאַת שְׁמַע, וּמִתְפַּלֵּל — מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִלּוּ בָּנָה מִזְבֵּחַ וְהִקְרִיב עָלָיו קׇרְבָּן, דִּכְתִיב: ״אֶרְחַץ בְּנִקָּיוֹן כַּפָּי וַאֲסוֹבְבָה אֶת מִזְבַּחֲךָ ה׳״. אֲמַר לֵיהּ רָבָא: לָא סָבַר לַהּ מָר כְּאִילּוּ טָבַל, דִּכְתִיב: ״אֶרְחַץ [בְּנִקָּיוֹן]״ — וְלָא כָּתַב ״אַרְחִיץ [כַּפָּי]״.
On a similar note, Rabbi Ḥiyya bar Abba said that Rabbi Yoḥanan said: Anyone who relieves himself, washes his hands, dons phylacteries, recites Shema, and prays, the verse ascribes credit to him as if he built an altar and offered a sacrifice upon it, as it is written: “I will wash in purity my hands, and I will encircle the altar of the Lord” (Psalms 26:6). Rava said to him: Do you not maintain, Master, that one who does so, it is as if he immersed his entire body, as it is written: “I will wash in purity,” and it is not written: “I will wash my hands”?
The Parah Adumah is widely considered Judaism’s most confusing mystery, which is alluded to in this midrash
(ח) שָׁאַל עוֹבֵד כּוֹכָבִים אֶחָד אֶת רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, אִלֵּין עוֹבָדַיָּא דְּאַתּוּן עָבְדִין נִרְאִין כְּמִין כְּשָׁפִים, אַתֶּם מְבִיאִים פָּרָה וְשׂוֹרְפִין אוֹתָהּ וְכוֹתְּשִׁין אוֹתָהּ וְנוֹטְלִין אֶת אַפְרָהּ וְאֶחָד מִכֶּם מִטַּמֵּא לְמֵת, מַזִּין עָלָיו שְׁתַּיִם וְשָׁלשׁ טִפִּין וְאַתֶּם אוֹמְרִים לוֹ טָהַרְתָּ. אָמַר לוֹ לֹא נִכְנְסָה בְּךָ רוּחַ תְּזָזִית מִיָּמֶיךָ, אָמַר לוֹ לָאו. רָאִיתָ אָדָם שֶׁנִּכְנְסָה בּוֹ רוּחַ תְּזָזִית, אָמַר לוֹ הֵן, אָמַר לוֹ וּמָה אַתֶּם עוֹשִׂין לוֹ, אָמַר לוֹ מְבִיאִין עִקָּרִין וּמְעַשְׁנִין תַּחְתָּיו וּמַרְבִּיצִים עָלֶיהָ מַיִם, וְהִיא בּוֹרַחַת. אָמַר לוֹ יִשְׁמְעוּ אָזְנֶיךָ מַה שֶּׁאַתָּה מוֹצִיא מִפִּיךָ, כָּךְ הָרוּחַ הַזּוֹ, רוּחַ טֻמְאָה, דִּכְתִיב (זכריה יג, ב): וְגַם אֶת הַנְּבִיאִים וְאֶת רוּחַ הַטֻּמְאָה אַעֲבִיר מִן הָאָרֶץ, מַזִּין עָלָיו מֵי נִדָּה וְהוּא בּוֹרֵח. לְאַחַר שֶׁיָּצָא אָמְרוּ לוֹ תַּלְמִידָיו, רַבֵּנוּ, לָזֶה דָּחִית בְּקָנֶה, לָנוּ מָה אַתָּה אוֹמֵר, אָמַר לָהֶם חַיֵּיכֶם, לֹא הַמֵּת מְטַמֵּא וְלֹא הַמַּיִם מְטַהֲרִין, אֶלָּא אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא חֻקָּה חָקַקְתִּי גְּזֵרָה גָּזַרְתִּי אִי אַתָּה רַשַׁאי לַעֲבֹר עַל גְּזֵרָתִי, דִּכְתִיב: זֹאת חֻקַּת הַתּוֹרָה. וּמִפְּנֵי מָה כָּל הַקָּרְבָּנוֹת זְכָרִים וְזוֹ נְקֵבָה, אָמַר רַבִּי אַיְּבוּ מָשָׁל לְבֶן שִׁפְחָה שֶׁטִּנֵּף פָּלָטִין שֶׁל מֶלֶךְ, אָמַר הַמֶּלֶךְ תָּבוֹא אִמּוֹ וּתְקַנֵּחַ אֶת הַצּוֹאָה, כָּךְ אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא תָּבוֹא פָּרָה וּתְכַפֵּר עַל מַעֲשֵׂה הָעֵגֶל.
(8) A gentile asked Rabbi Yochanan ben Zakkai, "These rituals you do, they seem like witchcraft! You bring a heifer, burn it, crush it up, and take its ashes. [If] one of you is impure by the dead [the highest type impurity], 2 or 3 drops are sprinkled on him, and you declare him pure?!" He said to him, "Has a restless spirit ever entered you?" He said to him, "No!" "Have you ever seen a man where a restless spirit entered him?" He said to him, "Yes!" [Rabbi Yochanan ben Zakkai] said to him, "And what did you do for him?" He sad to him, "We brought roots and made them smoke beneath him, and pour water and it flees." He said to him, "Your ears should hear what leaves from your mouth! The same thing is true for this spirit, the spirit of impurity, as it is written, (Zachariah 13:2) "Even the prophets and the spirit of impurity will I remove from the land." They sprinkle upon him purifying waters, and it [the spirit of impurity] flees." After he left, our rabbi's students said, "You pushed him off with a reed. What will you say to us?" He said to them, "By your lives, a dead person doesn't make things impure, and the water doesn't make things pure. Rather, God said, 'I have engraved a rule, I have decreed a decree (chukah chakakti, gezeira gazarti), and you have no permission to transgress what I decreed, as it says "This is a chok (rule) of the Torah."
Chanukah celebrates the rededication of the Temple and the discovery of ritually pure oil to light the Menorah, the symbolism of which is described in this 20th Chasidic work by the Sefar Emet
(ג) בחנוכה יורד קדושה וטהרה לישראל. והיונים טמאו השמנים וממילא פרחה הקדושה כמ"ש באו בה פריצים וחללוה. כי הטהרה הכנה אל הקדושה. להשכיחם תורתך בחי' הנפש שהיא מקבל הקדושה. ולהעבירם מעל חוקי רצונך הם המצות שמטהרים הגוף להיות כלי מוכן כמ"ש לב טהור כו' ורוח נכון חדש כו'. כי הגוף צריך טהרה. ונקראו חוקי רצונך שאצל הגוף נקראו חקים. אבל הנפש הוא בשורש המצות והתורה. וכשהקב"ה עמד לנו. יורד טהרה אל הגוף וקדושה אל הנפש. זה הלל והודאה. כמ"ש במקום אחר נקמת את נקמתם. כמו שהם הכניסו טומאה במקום הקדוש. כן נקם הקב"ה ומסר טמאים ביד טהורים. ולכן בימים האלו יכולין לטהר עצמינו אפילו במקומות הטמאים בחוץ לארץ:
(ד) איתא מצוה להניח נר חנוכה על פתח ביתו. פירוש להניח להיות רשימה קבועה בדירת איש ישראל. הרי אמרו מזוזה בימין ונר חנוכה בשמאל. השוה למזוזה שהיא קבועה בפתח לעולם. כמו כן הרשימה מנ"ח נשאר קבועה בפתח. ותקנו בשמאל דכ' אורך ימים בימינה לעוסק בתורה לשמה. אבל אור נר חנוכה מאיר אפילו לאותן שאין עושין ממש לשמה אעפ"כ מקבלים רוח טהרה בשמאל:
(3) On Chanukah, holiness and purity descend to the Jewish people. But "the Greeks defiled the oils," such that it follows that the holiness left, as it is written (Ezekiel 7:22), "ruffians shall invade it and defile it." As purity is the preparation (precondition) for holiness. "To make them forget Your Torah," is the aspect of the soul, which is what receives the holiness. "To divert them from the statutes of Your will," are the commandments which purify the body to be a ready vessel, as it is written (Psalms 51:12), "A pure heart, etc.; create a steadfast spirit, etc." As the body needs purity. And they are are called, "the statutes of Your will," because they are called (considered) statutes for the body. However the soul is from the root of the commandments and the Torah. And when the Holy One, blessed be He, "stood for us," He brings down purity to the body and holiness to the soul. That is the "praise and the thanksgiving," as I have written in another place. "You took vengeance for us" - just like they brought in impurity into a holy place, so too did the Holy One, blessed be He, take vengeance, and "gave over the impure into the hands of the pure." So therefore during these days, we are able to purify ourselves even in the impure places outside the Land [of Israel].
(4) It is found [that] it is a commandment to place the Chanukah light in the opening of one's house. The explantion of, "to place," is that there should be a fixed impression in the house of the Jewish person. Behold [the Rabbis] said, "The mezuzah is on the right and the Chanukah light is on the left." They equated it with the mezuzah, which is permanently fixed at the opening; likewise should the impression of the Chanukah light remain fixed in the opening. And they fixed it on left, as it is written (Proverbs 3:16), "In her right hand is length of days" - for the one who involves himself in Torah for its sake. However the Chanukah light gives light even to those who do not do it truly for its own sake. Nevertheless they acquire a pure spirit from the left.
Purity of place is an important concept in Judaism that impacts ritual life even in the absence of the Temple
(ח) טָהֳרַת מְקוֹם הַתְּפִלָּה כֵּיצַד. לֹא יִתְפַּלֵּל בִּמְקוֹם הַטִּנֹּפֶת וְלֹא בַּמֶּרְחָץ וְלֹא בְּבֵית הַכִּסֵּא וְלֹא בָּאַשְׁפָּה וְלֹא בְּמָקוֹם שֶׁאֵינוֹ בְּחֶזְקַת טָהֳרָה עַד שֶׁיִּבְדְּקֶנּוּ. כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר כָּל מָקוֹם שֶׁאֵין קוֹרִין בּוֹ קְרִיאַת שְׁמַע אֵין מִתְפַּלְּלִין בּוֹ. וּכְשֵׁם שֶׁמַּרְחִיקִין מִצּוֹאָה וּמִמֵּי רַגְלַיִם וְרֵיחַ רַע וּמִן הַמֵּת וּמֵרְאִיַּת הָעֶרְוָה לִקְרִיאַת שְׁמַע כָּךְ מַרְחִיקִין לִתְפִלָּה:
(ט) הַמִּתְפַּלֵּל וּמָצָא צוֹאָה בִּמְקוֹמוֹ הוֹאִיל וְחָטָא מִפְּנֵי שֶׁלֹּא בָּדַק עַד שֶׁלֹּא הִתְפַּלֵּל חוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל בְּמָקוֹם טָהוֹר. הָיָה עוֹמֵד בִּתְפִלָּה וּמָצָא צוֹאָה כְּנֶגְדּוֹ אִם יָכוֹל לְהַלֵּךְ לְפָנָיו כְּדֵי שֶׁיִּזְרְקֶנָּה לְאַחֲרָיו אַרְבַּע אַמּוֹת יְהַלֵּךְ וְאִם לָאו יְסַלְּקֶנָּה לַצְּדָדִין. וְאִם אֵינוֹ יָכוֹל יַפְסִיק. גְּדוֹלֵי הַחֲכָמִים לֹא הָיוּ מִתְפַּלְּלִים בְּבַיִת שֶׁיֵּשׁ בּוֹ שֵׁכָר וְלֹא בְּבַיִת שֶׁיֵּשׁ בּוֹ מוּרְיָיס בְּעֵת עִפּוּשׁוֹ מִפְּנֵי שֶׁרֵיחוֹ רַע אַף עַל פִּי שֶׁהַמָּקוֹם טָהוֹר:
(8) The purity of the place of prayer: What is implied?One should not pray in a place of filth, a bathhouse, a latrine or garbage heap. [Similarly, one should not pray] in a place that is not presumed to be clean until he checks it.The general rule is that one should not pray in any place in which one would not recite the Shema. [Thus,] just as one separates oneself from excreta, urine, a foul odor, a corpse and the sight of nakedness for Kri'at Shema, so too, he should separate himself for Shemoneh Esreh.
(9) [The following rules apply] when one finds excreta in his place [of prayer.] Since he transgressed by not checking the place before he began to pray, he must pray again in a clean place.[The following rules apply] when one finds excreta while he is in the midst of prayer: If he can walk forwards such that [the feces] will be left four cubits behind him, he should do so. If not, he should move to the side. If he is unable [to do the latter], he should stop praying.The great Sages would refrain from praying in a house in which there was beer or brine at the time of its foaming because of the foul odor, even though it was a clean place.
Elijah the prophet is often described as coming in the Messianic the clarify what is ritually impure and what is ritually pure
(ז) אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, מְקֻבָּל אֲנִי מֵרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, שֶׁשָּׁמַע מֵרַבּוֹ וְרַבּוֹ מֵרַבּוֹ, הֲלָכָה לְמשֶׁה מִסִּינַי, שֶׁאֵין אֵלִיָּהוּ בָא לְטַמֵּא וּלְטַהֵר, לְרַחֵק וּלְקָרֵב, אֶלָּא לְרַחֵק הַמְקֹרָבִין בִּזְרוֹעַ וּלְקָרֵב הַמְרֻחָקִין בִּזְרוֹעַ. מִשְׁפַּחַת בֵּית צְרִיפָה הָיְתָה בְעֵבֶר הַיַּרְדֵּן וְרִחֲקָהּ בֶּן צִיּוֹן בִּזְרוֹעַ, וְעוֹד אַחֶרֶת הָיְתָה שָׁם וְקֵרְבָהּ בֶּן צִיּוֹן בִּזְרוֹעַ. כְּגוֹן אֵלּוּ, אֵלִיָּהוּ בָא לְטַמֵּא וּלְטַהֵר, לְרַחֵק וּלְקָרֵב. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לְקָרֵב, אֲבָל לֹא לְרַחֵק. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, לְהַשְׁווֹת הַמַּחֲלֹקֶת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, לֹא לְרַחֵק וְלֹא לְקָרֵב, אֶלָּא לַעֲשׂוֹת שָׁלוֹם בָּעוֹלָם, שֶׁנֶּאֱמַר (מלאכי ג) הִנֵּה אָנֹכִי שֹׁלֵחַ לָכֶם אֵת אֵלִיָּה הַנָּבִיא וְגוֹ' וְהֵשִׁיב לֵב אָבוֹת עַל בָּנִים וְלֵב בָּנִים עַל אֲבוֹתָם:
(7) Rabbi Joshua said: I have received a tradition from Rabban Yohanan ben Zakkai, who heard it from his teacher, and his teacher [heard it] from his teacher, as a halakhah [given] to Moses from Sinai, that Elijah will not come to pronounce unclean or to pronounce clean, to put away or to bring near, but to put away those brought near by force and to bring near those put away by force. The family of Beth Tzriphah was on the other side of the Jordan and Ben Zion put it away by force; and yet another family was there, and Ben Zion brought it near by force. It is such as these that Elijah will come to pronounce unclean or to pronounce clean, to put away or to bring near. Rabbi Judah says: to bring near, but not to put away. Rabbi Shimon says: to conciliate disputes. And the Sages say: neither to put away nor to bring near, but to make peace in the world, for it is said, “Behold I send to you Elijah the prophet”, etc., “and he shall turn the heart of the fathers to the children and the heart of the children to their fathers” (Malachi 3:23-2.