The New Adventures of Old Prayer - "What if a String Breaks?: The Case of Musical Instruments on Shabbat."
(א) הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַֽלְלוּ־אֵ֥ל בְּקָדְשׁ֑וֹ הַֽ֝לְל֗וּהוּ בִּרְקִ֥יעַ עֻזּֽוֹ׃ (ב) הַֽלְל֥וּהוּ בִגְבוּרֹתָ֑יו הַֽ֝לְל֗וּהוּ כְּרֹ֣ב גֻּדְלֽוֹ׃ (ג) הַֽ֭לְלוּהוּ בְּתֵ֣קַע שׁוֹפָ֑ר הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּנֵ֣בֶל וְכִנּֽוֹר׃ (ד) הַֽ֭לְלוּהוּ בְתֹ֣ף וּמָח֑וֹל הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּמִנִּ֥ים וְעוּגָֽב׃ (ה) הַֽלְל֥וּהוּ בְצִלְצְלֵי־שָׁ֑מַע הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּֽצִלְצְלֵ֥י תְרוּעָֽה׃ (ו) כֹּ֣ל הַ֭נְּשָׁמָה תְּהַלֵּ֥ל יָ֗הּ הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
(1) Hallelujah. Praise God in His sanctuary; praise Him in the sky, His stronghold. (2) Praise Him for His mighty acts; praise Him for His exceeding greatness. (3) Praise Him with blasts of the horn; praise Him with harp and lyre. (4) Praise Him with timbrel and dance; praise Him with lute and pipe. (5) Praise Him with resounding cymbals; praise Him with loud-clashing cymbals. (6) Let all that breathes praise the LORD. Hallelujah.

(יא) משבטלה סנהדרין בטלה השיר מבית המשתאות. שנאמר (ישעיה כד, ט) בשיר לא ישתו יין וגו':

(11) When the Sanhedrin ceased, song ceased from the places of feasting, as it is said, “They drink their wine without song” (Isaiah 24:9).

(ג) וְכֵן גָּזְרוּ שֶׁלֹּא לְנַגֵּן בִּכְלֵי שִׁיר וְכָל מִינֵי זֶמֶר וְכָל מַשְׁמִיעֵי קוֹל שֶׁל שִׁיר לְשַׂמֵּחַ בָּהֶם; הַגָּה: וְיֵשׁ אוֹמְרִים דַּוְקָא מִי שֶׁרָגִיל בָּהֶם, כְּגוֹן הַמְּלָכִים שֶׁעוֹמְדִים וְשׁוֹכְבִים בִּכְלֵי שִׁיר אוֹ בְּבֵית הַמִּשְׁתֶּה (טוּר), וְאָסוּר לְשָׁמְעָם מִפְּנֵי הַחֻרְבָּן; וַאֲפִלּוּ שִׁיר בַּפֶּה עַל הַיַּיִן, אֲסוּרָה שֶׁנֶּאֱמַר: בַּשִּׁיר לֹא יִשְׁתּוּ יָיִן (יְשַׁעְיָה כד, ט) וּכְבָר נָהֲגוּ כָּל יִשְׂרָאֵל לוֹמַר דִּבְרֵי תִּשְׁבָּחוֹת אוֹ שִׁיר שֶׁל הוֹדָאוֹת וְזִכְרוֹן חַסְדֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, עַל הַיַּיִן. הַגָּה: וְכֵן לְצֹרֶךְ מִצְוָה, כְּגוֹן, בְּבֵית חָתָן וְכַלָּה, הַכֹּל שָׁרֵי (תּוֹסָפוֹת וּסְמַ''ג וְהַגָּהוֹת מַיְמוֹנִי).

(3) Similarly they decreed not to play [music] with instruments, and musical devices, and all things that make music to rejoice with them. There are those who say, [the prohibition is] specifically for those whom they regularly play them, like for kings who stand and rest to instruments or in the house of a feast. (Tur) It is forbidden to make them heard because of the destruction, and even song by mouth over wine is forbidden, as it says: "In song one may not drink wine" (Isiah 24:9). And all of Israel is already accustomed to saying words of praise or songs of thanks and remembering the goodnes of the holy one blessed be he over wine. Similarly for the need of a Mitzvah, like for house of a Groom and Bride, all this is permitted. (Tosefot, Smug, and Hagehot Maymoni)

ואלו הן משום שבות ... ולא מטפחין. ולא מספקין. ולא מרקדין.

These are [the acts for which one is liable] as a matter of shevut: ... one may not clap, nor slap [thighs], nor dance.

ולא מטפחין ולא מספקין ולא מרקדין: גזרה שמא יתקן כלי שיר:

One may not clap, nor slap [thighs], nor dance: it is a preventive measure lest he might repair musical instruments.

הַגָּה: וְהָא דִּמְסַפְּקִין וּמְרַקְּדִין הָאִדָּנָא וְלֹא מָחִינָן בְּהוּ מִשּׁוּם דְּמוּטָב שֶׁיִּהְיוּ שׁוֹגְגִין וְכו'. וְיֵשׁ אוֹמְרִים דְּבַזְּמַן הַזֶּה הַכֹּל שָׁרֵי, דְּאֵין אָנוּ בְּקִיאִין בַּעֲשִׂיַּת כְּלֵי שִׁיר וְלֵיכָּא לְמִגְזָר שֶׁמָּא יְתַקֵּן כְּלֵי שִׁיר דְּמִלְּתָא דְּלֹא שָׁכִיחַ הוּא וְאֶפְשָׁר שֶׁעַל זֶה נָהֲגוּ לְהָקֵל בַּכֹּל (תּוֹסָפוֹת סוֹף פֶּרֶק הַמֵּבִיא כַּדֵּי יַיִן).

Rema: But there are those who clap and dance nowadays, and we should not stop them. Because it is better that they do it unintentionally... And there are those who say that today all of this is permitted, because we are not experts in fixing instruments, and we cannot decree "lest one comes to fix an instrument" for it is a thing which happens so infrequently. So it is possible that because of this, the custom is to be lenient on all of this. (Tosafot, Perek HaMeivi Kadei Yayin))

הַגָּה: יֵשׁ אוֹמְרִים דְּמֻתָּר לוֹמַר לְעַכּוּ''ם לְהַדְלִיק לוֹ נֵר לִסְעֻדַּת שַׁבָּת מִשּׁוּם דִּסְבִירָא לֵיהּ דְּמֻתָּר אֲמִירָה לְעַכּוּ''ם אֲפִלּוּ בִּמְלָאכָה גְּמוּרָה בִּמְקוֹם מִצְוָה (ר''ן סוֹף פֶּרֶק ר''א דְּמִילָה בְּשֵׁם הָעִטּוּר), שֶׁעַל פִּי זֶה נָהֲגוּ רַבִּים לְהָקֵל בְּדָבָר לְצַוּוֹת לְעַכּוּ''ם לְהַדְלִיק נֵרוֹת לְצֹרֶךְ סְעֻדָּה, בִּפְרָט בִּסְעֻדַּת חֲתֻנָּה אוֹ מִלָּה, וְאֵין מוֹחֶה בְּיָדָם. וְיֵשׁ לְהַחְמִיר בְּמָקוֹם שֶׁאֵין צֹרֶךְ גָּדוֹל, דְּהָא רֹב הַפּוֹסְקִים חוֹלְקִים עַל סְבָרָא זוֹ וְע''ל סי' ש''ז (סֵפֶר הַתְּרוּמָה).

Rema: There are those who say that it is permitted to ask a non-Jew to kindle for him a light for the Shabbat meal because it is reasoned that it is permitted to ask a non-Jew [to do work on Shabbat] even in the case of an absolute category of work for the sake of a mitzvah. Because of this many are lenient in the matter of asking non-Jews to kindle lights for the need of the meal, specifically a wedding or circumcision meal, and we do not object. There are those who are strict when there is no great need because the majority of authorities disagree with this opinion.