Learning Between Mincha and Maariv on Shabbat Afternoon

Section 1 - Introduction:

סדר רב עמרם גאון (ח"ב לה)

ודבר זה משום כבודו של משה רבינו זכר צדיק לברכה, שנפטר באותה שעה בשבת. והכי אמר רב שר שלום גאון. מותר להתעסק בתלמוד במנחה בשבת. ולא עוד אלא שמנהג בית רבינו שבבבל, שאחר תפילת מנחה בשבת שונין אבות וקניין תורה. ועוד רגילין ישראל שתפילת מנחה בשבת מקדימין אותה. ותפילת ערבית מאחרין אותה הרבה, כדאמרינן (פסחים קה:)...ובין תפילה לתפילה ישב וידום, מכל מקום להתעסק בתורה עדיף טפי. וזה שאין עוסקין לא מפני שאסור, אלא לכבוד משה רבינו

שנפטר באותה שעה. לפיכך אומרים אבות, לקיים (מו"ק כב:) נשיא שמת כל בתי מדרשות בטלין.

Seder Rav Amram Gaon (2:35)

And this [the verses of tzidkatcha was established] because of the kavod of Moshe Rabbeinu zt"l, who died at that time on Shabbat. And so says Rav Sar Shalom Gaon*. It is permitted to engage in Talmud at Shabbat Mincha. And not only that, but the practice of beit rabbeinu in Babylon was that after the prayer of Mincha on Shabbat they would teach avot and kinyan Torah. And furthermore [the people of] Israel are accustomed to make the prayer of Mincha on Shabbat earlier, and to make the prayer of Arvit much later, as it says [in Pesachim 105b]...And between the tefillah [of mincha] and the tefillah [of maariv], he sat quietly, nevertheless it is preferable to engage in Torah. And the [practice] of not engaging [in Torah] is not because of a prohibition, rather for the kavod of Moshe Rabbeinu who died at that time. Therefore we say avot, to uphold [the dictum in Moed Katan 22b] that when a Nasi dies, all batei midrashot are idle.

* Some versions record this was Rav Natronai Gaon rather than Rav Sar Shalom

קמא.
והכי א' ר' שלום שר גאון במנחה בשבת מותר להתעסק בתלמוד תורה. ולא עוד אלא שמנהג בבית רבינו בבבל שאחר תפילת המנחה בשבת שונין אבות וקנייני תורה. בין תפילת לתפילת ערבית ישב בדד וידום. ומ"מ (להתעטף) [להתעסק] בתורה טפי עדיף. ומה שאין אנו עוסקין לא מפני שאסור אלא מפני כבודו של משה שנפטר באותה שעה שאמרו חכמים חכם שמת או נשיא כל בתי מדרשות בטילין.

And thus says Rav Shalom Sar Gaon: At Shabbat Mincha it is permitted to engage in Talmud Torah. And not only that but the practice of beit rabbeinu in Babylon was that after the prayer of Mincha on Shabbat they would teach Avot and Kinyanei Torah. Between the prayer [of mincha] and the prayer of arvit he sat alone quietly. And nevertheless it is preferable to engage in Torah. And regarding our [practice] not to engage [in Torah], that is not because of a prohibition but rather because of the kavod of Moshe who died at that time, for the sages say that when a sage or nasi dies, all batei midrashot are idle.

תָּנוּ רַבָּנַן: חָכָם שֶׁמֵּת — בֵּית מִדְרָשׁוֹ בָּטֵל, אַב בֵּית דִּין שֶׁמֵּת — כׇּל בָּתֵּי מִדְרָשׁוֹת שֶׁבְּעִירוֹ בְּטֵילִין...נָשִׂיא שֶׁמֵּת — בָּתֵּי מִדְרָשׁוֹת כּוּלָּן בְּטֵילִין...

The Sages taught the following baraita: When a Sage dies, his study hall is idle. When the av beit din dies, all of the study halls in his city are idle...When a Nasi dies, all study halls are idle...

ונוהגין בכל המקומות לומר ג' פסוקים של צדקתך. וכתב רב שר שלום הטעם שתקנו לומר צדוק הדין על שמת משה רבינו באותה שעה. וגם נהגו שלא לקבוע מדרש בין שתי תפלות משום חכם שמת כל בתי מדרשות בטילין. ומזה הטעם נמי הנהיג ר"ת שלא לקבוע אז סעודה. ויש מדרשים שמוכיחים שלא מת באותה שעה, ומה שאומרים צדקתך בשביל הרשעים שחוזרים לגיהנם במ"ש...ונוהגין באשכנז לומר פרקי אבות במנחה וכ"כ רב עמרם.

And we have the practice in all places to say three verses of 'Tzidkatcha'. And Rav Sar Shalom writes that the reason it was instituted was to say tzaduk hadin on the death of Moshe Rabbeinu at that time. And it is also the practice not to fix learning between the two tefillot because when a sage dies all batei midrashot are idle. And for this reason Rabbeinu Tam also had the practice not to fix a meal at that [time]. And there are midrashim that demonstrate that [Moshe] did not die at that time, and the reason we say 'Tzidkatcha' is on account of the reshaim who return to Gehinnom on motzei Shabbat...and the practice in Ashkenaz is to say Pirkei Avot at mincha, and so writes Rav Amram.

אומרים צדקתך ואם חל בו יום שאלו היה חול לא היו אומרים בו במנחה נפילת אפים אין אומרים צדקתך: הגה ונהגו שלא לקבוע מדרש בין מנחה למעריב (טור זוהר תרומה ע' רע"ט) אבל אומרים פרקי אבות בקיץ ושיר המעלות בחורף וכל מקום לפי מנהגו:

2. We say צדקתך. And if (Shabbat) falls at a time where, if it were a weekday, we would not say Tachanun at Minchah time, we do not say צדקתך. RAMA: And our practice is not to fix learning between Mincha and Maariv (Tur; Zohar Terumah 279), but we say Pirkei Avot in the Summer, and שיר המעלות in the winter, and each place according to its own practice.

מֹשֶׁה אִסְתַּלָּק מֵעָלְמָא, בְּהַהוּא שַׁעֲתָא דִּצְלוֹתָא דְּמִנְחָה דְּשַׁבָּת, בְּשַׁעֲתָא דְּעֵת רָצוֹן אִשְׁתְּכַח. וּבְהַהִיא שַׁעֲתָא רַעֲוָא הֲוָה לְעֵילָּא, וְצַעֲרָא לְתַתָּא, וְעַל דָּא נִנְעָלוּ תַּרְעִין בְּשַׁבָּת, מִשַׁעֲתָא דְּמִנְחָה וּלְעֵילָּא. מַאן תַּרְעִין נִנְעָלוּ. תַּרְעִין דְּבֵי מִדְרָשָׁא, בְּגִין לְאַדְכְּרָא לְמֹשֶׁה רַעְיָא מְהֵימָנָא, דְּאוֹרַיְיתָא אִתְבַּטְלָא בְּגִינֵיהּ.

בְּהַהוּא זִמְנָא, בֵּי מִדְרָשָׁא דְּמֹשֶׁה אִתְבְּטִיל, כָּל שֶׁכֵּן אַחֲרָנִין. מַאן חָמֵי תַּרְעִין דְּבֵי מִדְרָשָׁא דְּמֹשֶׁה דְּנִנְעָלוּ, דְּלָא נִנְעָלוּ אַחֲרָנִין כֻּלְּהוּ. אוֹרַיְיתָא דְּמֹשֶׁה עֲצִיבָא עָלֵיהּ בְּהַהוּא זִמְנָא, מַאן לָא עָצִיב. בְּגִין כָּךְ כָּל תַּרְעֵי דְּבֵי מִדְרָשֵׁי נִנְעָלוּ, וְאִצְטְרִיכוּ כֹּלָּא לְצַדְקָא לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּאֹרַח שְׁבָחָא, וְהַיְינוּ (תהילים ל״ו:ז׳) צִדְקָתְךָ כְּהַרְרִי אֵל.

תְּלָתָא אִינּוּן דְּאִסְתָּלָקוּ מֵעָלְמָא בְּהַאי זִמְנָא, וְכֻלְּהוּ כְּלִילָן בְּמֹשֶׁה. חַד, מֹשֶׁה נְבִיאָה מְהֵימָנָא עִלָּאָה. וְחַד, יוֹסֵף צַדִּיקָא. וְחַד, דָּוִד מַלְכָּא. בְּגִינֵי כַּךְ, תְּלַת צִדּוּקֵי דִּינִי הָכָא, חַד אִיהוּ דְּיוֹסֵף זַכָּאָה, קָדִים לְכָל הָנִי, וְדָא אִיהוּ צִדְקָתְךָ כְּהַרְרֵי אֵל מִשְׁפָּטֶיךָ תְּהוֹם רַבָּה וְגוֹ', דָּא יוֹסֵף, דְּאִיהוּ בִּלְחוֹדוֹי כְּהַרְרֵי אֵל, כְּכֻלְּהוּ טוּרִין עִלָּאִין. וְחַד מֹשֶׁה נְבִיאָה מְהֵימָנָא, וְדָא אִיהוּ דִּכְתִּיב, (תהילים ע״א:י״ט) וְצִדְקָתְךָ אֱלקִים עַד מָרוֹם אֲשֶׁר עָשִׂיתָ גְּדוֹלוֹת, בְּגִין דְּאִיהוּ נָטִיל לְכָל סִטְרִין, יְמִינָא וּשְׂמָאלָא. וְחַד אִיהוּ דָּוִד מַלְכָּא, וְדָא אִיהוּ דִּכְתִּיב, (תהילים קי״ט:קמ״ב) צִדְקָתְךָ צֶדֶק לְעוֹלָם וְתוֹרָתְךָ אֱמֶת, לְעוֹלָם: דָּא דָּוִד מַלְכָּא.

Moshe departed from the world, at the time of the Shabbat Minchah, at the time when there was "a time of goodwill." At that moment favor was above and pain was below. Therefore, during Shabbat the gates are locked from the time of Minchah and on. Which gates are locked? The gates of the beit midrash, in order to memorialize Moshe, the Faithful Shepherd, for the Torah was idle because of him.

At that time, the beit midrash of Moshe and all the more so of others became idle. Whoever saw the doors of Moshe's beit midrash were locked, while all the others are not locked? If Moshe's Torah mourned for him at that time, who did not mourn? Therefore, all the gates of the beit midrash are locked, and everyone has to justify the Holy One, blessed be He, by way of praise, "Your righteousness is like the great mountains" (Tehilim 36:7).

There were three who departed from the world at that time, and they are all included in Moshe. They are Moshe, the Faithful Shepherd, Yosef the Righteous, and King David. Therefore, there are here three justification prayers. One is for Yosef the Righteous, who preceded all these, and this is, "Your righteousness is like the great mountains; Your Judgments are a great deep... " This refers to Yosef the Righteous, for he alone is like the great mountains, like all the supernal Mountains. Another is Moshe, the Faithful Prophet, and this is what is written, "Your righteousness also, Elohim, reaches the high heavens, who have done great things" (Tehilim 71:19). The other is King David, as it is written, "Your righteousness is an everlasting righteousness, and Your Torah is Truth" (Tehilim 119:142). "Everlasting (lit. 'for the world')" refers to King David.

Section 2 - When Did Moshe Die:

וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם בֶּן־מֵאָה֩ וְעֶשְׂרִ֨ים שָׁנָ֤ה אָנֹכִי֙ הַיּ֔וֹם לֹא־אוּכַ֥ל ע֖וֹד לָצֵ֣את וְלָב֑וֹא וַֽיהֹוָה֙ אָמַ֣ר אֵלַ֔י לֹ֥א תַעֲבֹ֖ר אֶת־הַיַּרְדֵּ֥ן הַזֶּֽה׃

He said to them:
I am now one hundred and twenty years old, I can no longer be active. Moreover, the LORD has said to me, “You shall not go across yonder Jordan.”

שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם בֶּן מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה אָנֹכִי הַיּוֹם״, שֶׁאֵין תַּלְמוּד לוֹמַר ״הַיּוֹם״, וּמָה תַּלְמוּד לוֹמַר ״הַיּוֹם״ — הַיּוֹם מָלְאוּ יָמַי וּשְׁנוֹתַי. לְלַמֶּדְךָ שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יוֹשֵׁב וּמְמַלֵּא שְׁנוֹתֵיהֶם שֶׁל צַדִּיקִים מִיּוֹם לְיוֹם מֵחֹדֶשׁ לְחֹדֶשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״אֶת מִסְפַּר יָמֶיךָ אֲמַלֵּא״.

As it is stated [about Moshe on the day of his death:] “And he said to them: I am one hundred and twenty years old today” (Deuteronomy 31:2). As [there is] no [need for] the verse to state “today,” [since it is clear that Moshe was speaking on that day,] what [is the meaning when] the verse states “today”? [It is to teach that Moshe was speaking precisely, as if to say:] Today my days and years are [exactly] filled [and completed. This comes] to teach you that the Holy One, Blessed be He, sits and fills the years of the righteous from day to day and from month to month, as it is stated: “The number of your days I will fulfill” (Exodus 23:26).

וַיָּ֨מׇת שָׁ֜ם מֹשֶׁ֧ה עֶבֶד־יְהֹוָ֛ה בְּאֶ֥רֶץ מוֹאָ֖ב עַל־פִּ֥י יְהֹוָֽה׃ וַיִּקְבֹּ֨ר אֹת֤וֹ בַגַּי֙ בְּאֶ֣רֶץ מוֹאָ֔ב מ֖וּל בֵּ֣ית פְּע֑וֹר וְלֹא־יָדַ֥ע אִישׁ֙ אֶת־קְבֻ֣רָת֔וֹ עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ וּמֹשֶׁ֗ה בֶּן־מֵאָ֧ה וְעֶשְׂרִ֛ים שָׁנָ֖ה בְּמֹת֑וֹ לֹא־כָהֲתָ֥ה עֵינ֖וֹ וְלֹא־נָ֥ס לֵחֹֽה׃

So Moshe the servant of the LORD died there, in the land of Moab, at the command of the LORD. He buried him in the valley in the land of Moab, near Beth-peor; and no one knows his burial place to this day. Moshe was a hundred and twenty years old when he died; his eyes were undimmed and his vigor unabated.

תַּנְיָא אִידַּךְ בְּשִׁבְעָה בַּאֲדָר מֵת מֹשֶׁה וּבְשִׁבְעָה בַּאֲדָר נוֹלַד מִנַּיִן שֶׁבְּשִׁבְעָה בַּאֲדָר מֵת שֶׁנֶּאֱמַר וַיָּמׇת שָׁם מֹשֶׁה עֶבֶד ה' וּכְתִיב וַיִּבְכּוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת מֹשֶׁה בְּעַרְבֹת מוֹאָב שְׁלֹשִׁים יוֹם וּכְתִיב וַיְהִי אַחֲרֵי מוֹת מֹשֶׁה עֶבֶד ה' וּכְתִיב מֹשֶׁה עַבְדִּי מֵת וְעַתָּה קוּם עֲבֹר וּכְתִיב עִבְרוּ בְּקֶרֶב הַמַּחֲנֶה וְצַוּוּ אֶת הָעָם לֵאמֹר הָכִינוּ לָכֶם צֵדָה כִּי בְּעוֹד שְׁלֹשֶׁת יָמִים תַּעַבְרוּ אֶת הַיַּרְדֵּן וּכְתִיב וְהָעָם עָלוּ מִן הַיַּרְדֵּן בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן צֵא מֵהֶן שְׁלֹשִׁים וּשְׁלֹשָׁה יָמִים לְמַפְרֵעַ הָא לָמַדְתָּ שֶׁבְּשִׁבְעָה בַּאֲדָר מֵת מֹשֶׁה.

It is taught in another baraita: Moshe died on the seventh of Adar, and he was born on the seventh of Adar. From where is it derived that Moshe died on the seventh of Adar? As it is stated: “So Moshe, the servant of the Lord, died there” (Deuteronomy 34:5), and it is written: “And the children of Israel wept for Moshe in the plains of Moab thirty days” (Deuteronomy 34:8). And it is written: “Now it came to pass after the death of Moshe, the servant of the Lord” (Joshua 1:1), and it is written: “Moshe, My servant, is dead; now arise, cross this Jordan” (Joshua 1:2). And it is written: “Pass through the midst of the camp and command the people, saying: Prepare your victuals, for within three days you are to cross the Jordan” (Joshua 1:11). And it is written: “And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month” (Joshua 4:19). Subtract retroactively from [that date, the tenth of Nisan], the last thirty-three days (i.e., the thirty days of mourning for Moshe and the three days of preparation before crossing the Jordan), and you learn [from here] that Moshe died on the seventh of Adar.

דָּבָר אַחֵר, רַבָּנָן אָמְרֵי כֵּיוָן שֶׁיָּדַע משֶׁה שֶׁהָיָה לוֹ לָמוּת בְּאוֹתוֹ הַיּוֹם, מֶה עָשָׂה, אָמַר רַבִּי יַנַּאי כָּתַב שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה תּוֹרוֹת, שְׁנֵים עָשָׂר לִשְׁנֵים עָשָׂר שְׁבָטִים, וְאַחַת הִנִּיחַ בָּאָרוֹן, שֶׁאִם יְבַקֵּשׁ לְזַיֵּף דָּבָר, שֶׁיִּהְיוּ מוֹצְאִים אוֹתָהּ שֶׁבָּאָרוֹן.

Additionally, the Rabbis said since Moshe knew he was going to die on that day, what did he do? Rabbi Yannai said he wrote thirteen Torahs, twelve for the twelve tribes, and one to put in the ark, and if they wanted to forge something, they could take out [the 13th sefer Torah] from the ark.

ראש, פסחים קה.

וגם משכתב שמת משה רבינו ע"ה בשבת ליתא דכתיב בן מאה ועשרים שנה אנכי היום ודרשו רבותינו (ר"ה דף יא.) היום מלאו ימי ושנותי. ואמרינן (במדרש רבה פ" וילך) בו ביום כתב י"ג ספרי תורה ובשבת היאך היה כותב. ועוד מוכח בסדר עולם (פי"א) דבערב שבת נפטר דקתני אחר הפסח בכ"ב בניסן סבבו את העיר ונאמר ויהי ביום השביעי ותפול החומה רבי יוסי אומר שבת היה וכ"ח בניסן היה נמצא ר"ח באחד בשבת ור"ח אדר בשבת וא"כ בשבעה באדר שמת בו משה רבינו היה בערב שבת. ומה שאומרים צדקתך על המתים שיחזרו לדינם.

Rosh, Pesachim 105a

[Challenge 1:]

And also from what is written that Moshe Rabbeinu died on Shabbat, that is not so, for it is written 'I am 120 years old today' and our Rabbis expounded (RH 11a), 'today' (means Hashem) filled my days and my years.

[Challenge 2:]

And it says (Midrash Rabbah P' Vayelech), 'On that day he wrote 13 sifrei Torah', and on Shabbat how could he write.

[Challenge 3:]

And furthermore it is clear in Seder Olam (Ch. 11) that he died on erev Shabbat, for it taught that after Pesach on 22nd Nissan they surrounded the city, and it says it was on the seventh day and the wall fell, [and] Rabbi Yose says 28th Nissan was Shabbat, so we find Rosh Chodesh [Nissan] was Sunday and Rosh Chodesh Adar was Shabbat, and accordingly 7th Adar when Moshe Rabbeinu died was erev Shabbat. And we say Tzidkatcha on the dead who return to judgement.

אחר הפסח בעשרים ושנים בניסן וסבתם את העיר וגו', ויהי ביום השביעי וגו' (שם ו), רבי יוסי אומר יום השבת היתה מלחמתה של יריחו.

After Pesach on the 22nd Nissan 'Let all your troops march around the city etc.' (Joshua 3:6), 'and it was on the seventh day etc.' (Joshua 6:4), Rabbi Yose says the day of the war of Jericho was Shabbat day.

מכאן ואילך כתב יהושע. מה שנוהגין לומר צידוק הדין בשבת במנחה פירש רב שר שלום גאון על שנפטר משה רבינו באותה שעה לפיכך נמנעו מלעסוק בתורה משום דאמרי' חכם שמת כל בתי מדרשות שבעיר בטילין וקשה דהא כתיב בן מאה ועשרים שנה אנכי היום ודרשינן היום מלאו ימי ושנותי ואם בשבת מת א"כ כתב היום מערב שבת ויש לתמוה דכתב על העתיד...ועוד קשה דבסדר עולם משמע דבשבעה באדר שמת משה בו ערב שבת היה דקתני ואחר הפסח בעשרים ושנים סבבו את העיר כל אנשי המלחמה הקף פעם אחת ויהי ביום השביעי וישכימו בבוקר וגו' רבי יוסי אומר יום שבת היה והשתא משהתחילו לסבב לו בכ"ב בניסן א"כ יום שביעי שהיה שבת כ"ח בניסן היה ומדכ"ח בניסן שבת שבעה באדר ערב שבת. מ"ר:

From here on Yehoshua wrote. Regarding the practice to say tziduk hadin at Shabbat Mincha, Rav Sar Shalom Gaon explains that is [because of] the death of Moshe Rabbeinu at that time, therefore we refrain from engaging in Torah because they say that when a sage dies, all batei midrashot in the city are idle. But this is difficult for it is written 'I am today one hundred and twenty years old', and we explain that [the superfluous word] 'today' [teaches] that his days and years were filled [to completion]. And if he died on Shabbat, then he wrote 'today' on erev Shabbat, and that is puzzling that he wrote about the future [as if it was the present]...And furthermore there is a difficulty from the Seder Olam which implies that the 7th Adar when Moshe died was erev Shabbat, for it teaches that after Pesach on the 22nd [Nissan], all the men of war surrounded the city [and] encircled it once, and it was on the seventh day and they got up in the morning etc., Rabbi Yose says that was Shabbat. And now if they started to surround it on the 22nd Nissan, then the seventh day, which was 28th Nissan, was Shabbat, and if the 28th Nissan was Shabbat, the 7th Adar was erev Shabbat.

ואפשר ליישב המדרש דודאי בע"ש מת משה ובו ביום מלאו ימיו ושנותיו וכתב י"ג ס"ת אבל קבורתו בגיא שקברו הקב"ה כד"א ויקבר אותו בגיא לא היתה אלא בשבת במנחה ובין מיתה לקבורה היה מונח בכנפי שכינה כדאיתא ספ"ק דסוטה...ובמנחה בשבת שאז הוא עת רצון אסתלק מעלמא בהאי זימנא ועל כן מצדיקין הדין באותה שעה דאסתלק מעלמא. והחכם הכולל הרב מהר"ר יצחק דרשן שי' מקראקא החזיק יישוב זה שכ"כ בספר עשרה מאמרות פי"ג מח"ב מאמר חקור דין דבע"ש התחילה מיתתו וגמר סלוקו היה בשבת במנחה בשעתא דעת רצון אשתכח כמבואר בזוהר סדר תרומה והוסיף הרב עוד נופך משלו דודאי בע"ש סמוך לערב היתה מיתתו וז"ש במדרש על פסוק אם לא בכיתי לקשה יום שנתקשה היום כנגדו שאמרה השמש איני שוקע ומשה בעולם והוא לפי שביום מיתתו הלולא רבא הוה וכל העליונים יוצאים בשמחה לקראת נשמתו והיום קונה שלימות גדול נמצא דבשעת תחילת שקיעה יצאה נשמתו והיה מוטל בכנפי שכינה ד' מילין עד שבא למקום קבורתו בליל שבת כי מתחלת שקיעה עד הלילה ד' מילין כדאיתא פ' שהיה טמא וא"כ בע"כ שלא נקבר אלא בשבת וגילה לנו בספר הזוהר שלא נגנז עד שעת מנחה בשבת בשעתא דעת רצון אשתכח כדי שתעלה נשמתו בההוא רעוא דאין הנשמה עולה למעלה עד שהגוף נקבר ע"כ דברי הרב:

And it is possible to answer the [challenge from] the Midrash [by saying that] certainly Moshe died on erev Shabbat and his days and years were filled on that day and he wrote the 13 sifrei Torah, but his burial in Guy was not [until] Shabbat Mincha, and between his death and burial he rested in the wings of the Shechinah, as it says at the end of the first perek of [masechet] Sotah...And at Shabbat Mincha [time] which is a favourable moment, he was removed from the world at that time, and so we matzdikin hadin at that time that he was removed from the world. And the Chacham Hakolel Harav Moreinu Harav Rav Yitzchak Darshan who lived in Krakow reinforces this answer, for so he writes in Sefer Asarah Maamarot Ch. 13, Section 2, Mamaar Chakur Din, that on erev Shabbat his death started and his departure concluded at Shabbat Mincha [time] for that is a favourable moment, as explained in Zohar Seder Terumah, and the Rav further adds his own garnet, that his death was certainly on erev Shabbat close to evening, and that which the Midrash writes on the verse 'Did I not weep for the unfortunate?', that the day was made difficult corresponding to the sun saying 'I won't set' and Moshe is in the world, and that is because on that day there was a great uproar and all the upper beings went out in joy and called to his soul, and that day they acquired a significant completion, [so] find that his soul departed at the start of sunset and it was lying in the wings of the shechinah for 4 milin until it came to its place of burial on Shabbat eve because from the start of sunset until nighttime is 4 milin as it says in Perek 'Shehaya Tamei', and if so we are compelled to say he was only buried on Shabbat and this is revealed to us in Sefer Hazohar that he was not buried until the time of Shabbat Mincha, at a favourable moment so that his soul would ascend at that favourable [time], for the soul does not ascend upwards until the body is buried, up to here are the words of the Rav.

וְתַנְיָא אָמַר רַבִּי יְהוּדָה אִילְמָלֵא מִקְרָא כָּתוּב אִי אֶפְשָׁר לְאוֹמְרוֹ הֵיכָן מֹשֶׁה מֵת בְּחֶלְקוֹ שֶׁל רְאוּבֵן דִּכְתִיב וַיַּעַל מֹשֶׁה מֵעַרְבֹת מוֹאָב אֶל הַר נְבוֹ וּנְבוֹ בְּחֶלְקוֹ שֶׁל רְאוּבֵן קָיְימָא דִּכְתִיב וּבְנֵי רְאוּבֵן בָּנוּ וְגוֹ׳ וְאֶת נְבוֹ וְגוֹ׳ נְבוֹ שֶׁשָּׁם מֵתוּ שְׁלֹשָׁה נְבִיאִים מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וּמִרְיָם וְהֵיכָן מֹשֶׁה קָבוּר בְּחֶלְקוֹ שֶׁל גָּד דִּכְתִיב וַיַּרְא רֵאשִׁית לוֹ וְגוֹ׳ וּמֵחֶלְקוֹ שֶׁל רְאוּבֵן עַד חֶלְקוֹ שֶׁל גָּד כַּמָּה הָוֵי אַרְבָּעָה מִילִין אוֹתָן אַרְבָּעָה מִילִין מִי הוֹלִיכוֹ מְלַמֵּד שֶׁהָיָה מֹשֶׁה מוּטָּל בְּכַנְפֵי שְׁכִינָה וּמַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת אוֹמְרִים צִדְקַת ה׳ עָשָׂה וּמִשְׁפָּטָיו עִם יִשְׂרָאֵל וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹמֵר מִי יָקוּם לִי עִם מְרֵעִים מִי יִתְיַצֵּב לִי עִם פּוֹעֲלֵי אָוֶן

And it is taught in a baraita that Rabbi Yehuda said: If not for [an explicitly] written verse, one could not say [what is written with regard to the death and burial of Moshe]. Where did Moshe die? In the portion of Reuben, as it is written: “And Moshe went up from the plains of Moab to Mount Nebo” (Deuteronomy 34:1), and [it is known from elsewhere that] Nebo is situated in the portion of Reuben, as it is written: “And the children of Reuben built [Heshbon, and Elealeh, and Kiriathaim,] and Nebo” (Numbers 32:37–38). [The name is also expounded: It is called] “Nebo [Nevo],” for three prophets [nevi’im] died there: Moshe, and Aaron, and Miriam. [Rabbi Yehuda continues:] And where is Moshe buried? In the portion of Gad, as it is written [in the blessing of Moshe to the tribe of Gad:] “And he chose a first part for himself, [for there a portion of a ruler was reserved” (Deuteronomy 33:21), indicating that Moshe, the ruler, is buried in the portion of Gad.] And how much is the distance from the portion of Reuben to the portion of Gad? Four mil. [Rabbi Yehuda asks: For] those four mil [from Mount Nebo in the portion of Reuben to the burial place of Moshe in the portion of Gad,] who transported him? [He answers: The contradiction between the two verses] teaches that Moshe was lying in the wings of the Divine Presence and the ministering angels were saying: “He executed the righteousness of the Lord, and His ordinances with Israel” (Deuteronomy 33:21). And the Holy One, Blessed be He, was saying: “Who will rise up for Me against the evildoers? Who will stand up for Me against the workers of iniquity?” (Psalms 94:16). [The idea that God Himself transported Moshe to his burial could not have been said if not for the proof from the resolution between the contradictory verses.]

מ"ש מעלתו ביישוב קו' הרא"ש איך כ' משה רבינו ע"ה ס"ת בשבת קודש דע"י שם והשבעת קולמוס כבר קדמוהו בשל"ה ומה שהקשה מעלתו למ"ד שביתת כלים דאורייתא איך כ' קולמוס בשבת לאו ק' היא דלא גרע מכותב בשמאלו דאין דרך כתיבה בכך...

Regarding that which is written in the answer to the difficulty of the Rosh, how could Moshe Rabbeinu write a Sefer Torah on Shabbat kodesh, [the answer is he did so] using a shem and caused the pen [to write], as the Shlah says. And regarding the difficulty according to the view that non-use of utensils is a Torah requirement, how could the pen write on Shabbat, that is not a difficulty for it is no worse than writing with one's left hand, which is not the usual manner of writing...

קובץ מפורשים, פסחים קה.

יש לדקדק דילמא בשמאל כתב כדאיתא פ" הבונה (דף קג ע"א) ור" יוסי דסדר עולם לטעמיה דס"ל התם דאפי" בשמאל חייב משום רושם ע"ש. ולדידיה ע"ך בע"ש מת. אבל לדינא י"ל בשבת מת וכתב בשמאל. (חתם סופר*)

Kovetz Meforshim, Pesachim 105a

Some explain that perhaps he wrote with his left hand, as it says in Perek Haboneh (Shabbat 103a), and Rabbi Yossi of Seder Olam is logically consistent for he holds there that even if one uses their left hand they are liable for marking, see there. And for him [he therefore explains] Moshe died on erev Shabbat. But by rights some say he died on Shabbat and wrote with his left hand. (Chatam Sofer*)

אלשיך וילך (לא:כד)

על כן מה עשה בקצת מהיום כתב כל התורה מבראשית עד לעיני כל ישראל, למען יראו כל ישראל ויאמרו הלא גם מכתב אלוקים זה כמעשהו בלוחות, כי מי גבר יכתוב כל התורה בקצת יום אחד, אך אין ספק כי כאשר בלוחות היה נראה כאילו משה הכותב, אך הוא יתברך היה העושה בעצם, כך בכתבו את ספר תורה היה נראה כאילו משה הכותב אך הקב"ה הוא היה העושה בעצם.

Alshich on Vayeilech (31:24)

So what did he do? With part of the day he wrote all of the Torah from Bereishit until 'le'einei kol yisrael', in order that all Israel would see and say "Behold this is also from the writing of God as with the creation of the tablets, for who has the strength to write all of the Torah in part of one day", rather there is no doubt that just as the tablets looked as if Moshe wrote them, yet God actually made them, so too with the writing of the Sefer Torah it looked as if Moshe wrote it but God actually did it.

אלא עד כאן הקב"ה אומר ומשה כותב ואומר מכאן ואילך הקב"ה אומר ומשה כותב בדמע כמה שנאמר להלן (ירמיהו לו, יח) ויאמר להם ברוך מפיו יקרא אלי את כל הדברים האלה ואני כותב על הספר בדיו

[Rabbi Shimon explains:] Rather, until this [point, i.e., the verse describing the death of Moshe,] the Holy One, Blessed be He, dictated and Moshe wrote [the text] and repeated [after Him]. From this [point] forward, [with regard to Moshe’s death,] the Holy One, Blessed be He, dictated and Moshe wrote with tears [without repeating the words, due to his great sorrow.] As it is stated there [with regard to Jeremiah’s dictation of the prophecy of the destruction of the Temple to Baruch ben Neriah:] “And Baruch said to them: He dictated all these words to me, and I wrote them with ink in the scroll” (Jeremiah 36:18), [but he did not repeat the words after Jeremiah.]

שיח יצחק, רלו:א

͏די"ל דהא דכ' י"ג ס"ת פירושו דהי' חסר עוד הח' פסוקים כמו דאמרי' במנחות ד' ל' ע"א דנחלקו תנאי בזה אי משה כתבן או יהושע וא"כ י"ל דכל הי"ג ס"ת כבר כתובים היו רק חסר עוד מכל א' הח' פסוקים וא"ש ג"כ דל"ק איך הי' אפשר לו לכתוב י"ג ס"ת ביום א' דלפ"ז א"ש דכ' רק הח' פסוקים בכל א' ול"ק ג"כ איך כ' בשבת דהא למ"ד דמשה כתבן אמרי' שם דכתבן בדמע...וא"כ' הרי משרע"ה לא כ' בדמע רק הח' פסוקים וממילא פסוק הנ"ל דבן מאה וכו אנכי היום וכו הי' כותב בדיו והדק"ל איך כ' בשבת. ועוד דהרי ק' הא כתובה בדמע לאו כתיבה היא לס"ת וכמ"ש גם מעל' וע"כ צ"ל דאו משה או יהושע העבירו בקולמוס ופשיטא דהעברה זו בקולמוס הי' צריך להיות מיד דאל"כ הלא אחרי רגעים מועטים אין רישומין ניכר ואכתי מוכרח לומר דאו משה או יהושע כתב כתיבה גמורה בשבת...

Siach Yitzchak, 236:1

Some say that when it says that [Moshe] wrote thirteen sifrei Torah, the explanation is that they were still lacking the [final] eight verses, as it says in Menachot 30a, that the Tannaim disagree whether Moshe or Yehoshua wrote them. And accordingly, some say that all of the thirteen sifrei Torah were written bar the [final] eight verses. And there is no difficulty regarding how it was possible to write thirteen sifrei Torah in one day, for according to this he just wrote the eight verses in each [sefer Torah]. And there is no difficulty how he could write on Shabbat for according to the view that Moshe wrote them, we say there [on Menachot 30a] that he wrote them with tears...and if so Moshe Rabbeinu only wrote the eight verses with tears and accordingly the aforementioned verse of 'I am 120 years old today' was written with ink and the difficulty is how this was written on Shabbat. And furthermore there is a difficulty that writing with tears is not [considered halachic] writing for a sefer Torah and as is written also accordingly one has to say that either Moshe or Yehoshua passed over [the letters formed by tears] with a pen. [However,] that would have had to be [done] immediately for it it weren't so, after a short time the outline is not clear, and still one is forced to say that either Moshe or Yehoshua wrote actual writing on Shabbat...

Section 3a - Limitation 1, Only An Issue to Learn in a Group:

ת"ר חכם שמת בית מדרשו בטל פירוש סופדים אותו כל ז' ואחר ההספד אין תלמידיו מתקרבין בבית מדרשו אלא מתחברין שנים שנים ולומדין בבתיהם. אב ב"ד שמת כל בה"מ שבעיר מתבטלין ובני עירו נכנסים בבית הכנסת ומשנין מקומם. היושבים בצפון יושבים בדרום והיושבים בדרום יושבים בצפון. נשיא שמת כל בתי מדרשות בטלים כי בכל המקומות מספידין אותו כל שבעה ואחר ההספד אין נכנסין לבית המדרש אלא מתחברין שנים שנים ולומדין בבתיהם...(הראב"ד)

Our Rabbis taught: If a Sage dies, his beit midrash is idle, meaning they mourn him for all seven [days] and after the eulogy his students do not gather in his beit midrash, rather they meet in groups of two and learn in their homes. If an Av Beit Din dies, every beit midrash in the city is idle and the residents of the city enter the beit knesset and change their places. Those sitting in the north sit in the south and those sitting in the south sit in the north. If a Nasi dies, every beit midrash is idle, for in every place they mourn him for all seven [days] and after the eulogy they do not enter the beit midrash, rather they join in pairs and study at their homes...(Raavad)

חכם שמת בית מדרשו בטל שסופדין אותו כל שבעה אבל שאר מדרשות עוסקין בתורה אפי' בשעת הספד ואחר ההספד אין תלמידיו מתקבצים בבית מדרשו אלא מתחברים שנים שנים ולומדים בבתיהם. אב בית דין שמת כל מדרשות שבעיר בטלין והרגילין להתפלל בב"ה משנים מקומם. נשיא שמת כל בתי מדרשות שבכל מקום שמספידין אותו בטלים ואחר ההספד אין נכנסים לבית המדרש אלא מתחברי' שנים שנים ולומדין בבתיהם...

When a Hakam dies, his Academy is idle, for they make a lamentation for him throughout the seven [days of mourning]; but [all] the other Academies engage in [the study of] the Torah, even during the time that the lamentation is held; and after the lamentation his disciples do not assemble in his Academy, but join in pairs and study at their homes. When an Ab Beth Din dies, all the Academies of the city are idle, and those who are in the habit of saying their prayers [the Tefillah] in the Synagogue, change their [customary] places. When a Nasi dies, all Academies, wherever a lamentation is made for him, are in recess; and after the lamentation, they do not enter the Academy, but join in pairs and study at their homes...

שלא לקבוע מדר'. ובמרדכי כתוב שלא ללמוד כונתו שלא ללמוד בחברותה אבל שנים שנים לומדים בבתיהם כמ"ש בי"ד סי' שד"מ סי"ח ולכן המנהג לדרוש קודם מנחה...

And in the Mordechi it's written that [the halacha] to not learn [in this time period] means that one should not learn b'chavruta, but two people can learn in their homes, as written in Yoreh Deah 344:18. And therefore the minhag is to lidrosh before mincha...

וגם נהגו שלא לקבוע מדרש; נלע"ד דוקא לקבוע מדרש עם רבים אסור אבל ללמוד ביחידות מזה לא קאמר.

And we also have the practice not to fix learning; in my humble opinion it seems it is specifically prohibited to fix learning in public, but this does not refer to learning alone.

Section 3b - Limitation 2, Only an Issue to Learn Close to Nightfall:

(ט) בין מנחה למעריב - היינו כשהוא סמוך לחשיכה ולכן המנהג לדרוש קודם מנחה ואם נמשכה הדרשה עד סמוך לחשיכה אזי לא יאמרו פרקים או שיר המעלות כדי שיוכלו לקיים סעודה ג' בזמנה [מ"א]:

Between Mincha and Maariv - This refers to close to darkness, and therefore the minhag is to lidrosh before mincha, and if the drasha continues until close to darkness then we do not say perakim [of pirkei avot] or shir hamaalot so that we are able to fulfil seudah shlishit in its time (Magen Avraham).

ונהגו. וז"ש שיר המעלות בחורף שמתפללין סמוך ללילה משא"כ בקיץ שהוא זמן בהמ"ד מ' הוא במקום אגדה:

And that which is written, [to say] shir hamaalot in the winter when we pray close to night, in contrast to the Summer when it is time of beit hamidrash, learning is in the place of aggadah.

שער הציון, רצב:ח

כן מוכח מהגר"א שכתב דלכן נהגו לומר פרקי אבות בקיץ אף דהוא גם-כן בכלל מדרש, לפי שבקיץ מתפללין בעוד יום גדול והוא עדין זמן בית-המדרש. ונראה דהוא נתן טעם רק על המנהג. אבל הרמ"א בעצמו משמע מלשונו טעם אחר לזה, ואפשר משום דאין שונין אותו כדרך שאר למוד רק באמירה בעלמא.

Shaar Hatzion, 292:8

It is also clear from the Gra where he writes that therefore it is the practice to say Pirkei Avot in the Summer even though it is also within the category of learning, because in the Summer we pray while it is still daytime and it is still the time for beit-hamidrash. And it seems that he is just giving a rationale for the practice. But the Rema himself implies from his words a different rationale, and it is possibly because we do not teach it in the manner of other learning, [rather] we just say it.

Section 4a: - Heter 1, Just a Minhag and Just in Some Places:

ספר המנהיג, הלכות שבת סימן ס"ג

גם יש מקומות שאינם עוסקים בתורה במנחה בשבת להודיע דנשיא שמת כל בתי מדרשות שבעיר בטלים...וכן כתב רב שר שלום גאון...רגילים שלא לעסוק בתורה כו כדלעיל אך אינו אסור אלא מנהג לזכרון בעלמא.

Sefer Hamanhig, Hilchot Shabbat Section 63 (p. 52)

There are also places where they do not engage in Torah at Mincha [time] on Shabbat to acknowledge that when a Nasi dies batei midrashot in the city are idle...and so writes Rav Sar Shalom Gaon...that [we are] accustomed not to engage in Torah etc., as [written] above, however, it is not a prohibition but rather only a practice of remembrance.

מלבושי יום טוב על לבוש (רצב)

ראיתי כמה פעמים לרבינו מהר"ר ליווא מפראג זלה"ה שדרש בין מנחה למעריב.

Malbushei Yom Tov on Levush (292) (p. 136)

I saw on a number of occasions Rabbeinu Moreinu Harav Rav Lowe from Prague, may his memory be blessed in life in the world to come, would give a drasha between mincha and maariv.

[יד] שלא לקבוע וכו'. אבל שנים שנים לומדים בבתיהם (מגן אברהם). כתב מלבושי יום טוב, "ראיתי כמה פעמים לרבינו מהר"ר ליווא מפראג שדרש בין מנחה למעריב", עד כא. וטעמא נראה לי דבספר המנהיג כתב בסימן ס"ג זה לשונו, "אינו אסור אלא מנהג לזכרון בעלמא", עד כאן. ולעיל מזה כתב "יש מקומות שנוהגין וכו'" אם כן ידע רבינו דפראג אין המנהג כן. עוד ראיתי בפרישה לפי מה שנהגו לקבוע סעודה בין מנחה למעריב וסבירא ליה שלא מת משה רבינו עליו השלום באותו שעה גם לקבוע מדרש לא גרע, עד כאן:

Not to fix etc. But two can learn in their homes (Magen Avraham). The Malbushei Yom Tov writes, 'I saw on a number of occasions Rabbeinu Moreinu Harav Rav Lowe from Prague would give a drasha between mincha and maariv', ad kan. And it seems to me the reason is that in Sefer Hamanhig he writes in Siman 63, as follows: 'It is not a prohibition but rather only a practice of remembrance', ad kan. And above that he writes, "There are places where the practice etc.", and accordingly Rabbeinu of Prague [must have] known that this was not the minhag. Furthermore, I saw in the Perisha regarding the practice of fixing a meal between Mincha and Maariv, and he holds that Moshe, peace be upon him, did not die at that time so fixing learning [at that time] is not disagreeable.

Section 4b - Heter 2, It's Better Than the Alternative!

(ח) ונהגו - ואינו איסור אלא מנהג לזכרון בעלמא.

And our practice - And it is not a prohibition but rather only a practice of remembrance.

ובא"ר איתא בשם מלבושי יו"ט שראה לרבו מהר"ל מפראג כמה פעמים שדרש בין מנחה למעריב. וע"כ נראה דבזמנינו אין למנוע זה כידוע שמצוי בעו"ה באיזה מקומות שעוסקין אז כמה אנשים בבהמ"ד בשיחה בטלה ובודאי טוב יותר לשמוע אז דברי מוסר כדי שלא יבואו לזה:

And in the Eliya Rabbah it is [quoted] in the name of the Malbushei Yom Tov that he saw his Rav the Maharal m'Prague on a number of occasions give a drasha between mincha and maariv. And so it seems that in our times we do not refrain from [giving a drasha in this time period] because it is known that in our many sins, in some places a number of men engage in idle chatter in the beit hamidrash and it is certainly better to hear divrei musar so that it does not come to that.