אלא ושלשתם וכו' לפיכך נקראו ראשונים סופרים וכו' לכאור' האי דקאמר לפיכך וכו' לא א"ש. ואני בעניי כתבתי בזה ובדברי הרב עיון יעקב בקונטריס זה מסכת אבות פ"ג משנה ח' ע"ש ובס' הקטן דברים אחדים דף נ"א סוף ע"א:
בפרדס. כתב הש''ך יש שכתבו שלא ללמוד קבלה עד שיהא בן ארבעים שנה באשר שצריך קדושה וטהרה וזריזות ונקיות לזה ורוב המתפרצים לעלות בחכמה זו קודם הזמן הראוי קומטו בלא עת כמ''ש כל זה בדברי חכמי האמת עכ''ל:
בשם הרמב"ם מהא דאמרינן אילימא זכות דתורה הא אינה מצווה ועושה היא וכפי' רש"י שם סוטה דף כ"א ע"א ומימרא דר' חנינא קידושין דף ל"א ע"א ועבודת כוכבים דף ג' ע"א וכתבו התוספות הטעם מפני שהמצווה דואג תמיד לבטל יצרו ולקיים מצות בוראו:
אלה תולדות יעקב - ישכילו ויבינו אוהבי שכל מה שלימדונו רבותינו, כי אין מקרא יוצא מידי פשוטו. אף כי עיקרה של תורה באה ללמדנו ולהודיענו ברמיזת הפשט וההגדות וההלכות והדינין ועל ידי אריכות הלשון ועל ידי שלושים ושתים מידות של ר' אליעזר בנו של ר' יוסי הגלילי וע"י שלש עשרה מידות של ר' ישמעאל והראשונים מתוך חסידותם נתעסקו לנטות אחרי הדרשות שהן עיקר ומתוך כך לא הורגלו בעומק פשוטו של מקרא. ולפי שאמרו חכמים: אל תרבו בניכם בהגיון. וגם אמרו: העוסק במקרא מדה ואינה מדה, העוסק בתלמוד אין לך מדה גדולה מזו ומתוך כך לא הורגלו כל כך בפשוטן של מקראות וכדאמרינן במסכת שבת: הוינא בר תמני סרי שנין וגרסינן כולה תלמודא ולא הוה ידענא דאין מקרא יוצא מידי פשוטו. וגם רבינו שלמה אבי אמי מאיר עיני גולה שפירש תורה נביאים וכתובים, נתן לב לפרש פשוטו של מקרא. ואף אני שמואל ב"ר מאיר חתנו זצ"ל נתווכחתי עמו ולפניו והודה לי שאילו היה לו פנאי, היה צריך לעשות פירושים אחרים לפי הפשטות המתחדשים בכל יום. ועתה יראו המשכילים מה שפירשו הראשונים.
אלה תולדות יעקב, intelligent people must remember that our sages taught us that in spite of all different methods of exegesis of the text of the written Torah, no verse may legitimately be explained in a manner which contradicts the plain meaning of the text. While it is true that the Torah, by means of allusions, grammatical anomalies, tone-signs, etc., teaches us far more than meets the eye when we look at the bald text, there are strict limitations even to these methods of exegesis such as the thirteen principles of Rabbi Yishmael and the 32 principles of Rabbi Yossi Haglili. Exegetes of former times, thanks to their piety, relied exclusively on the drashot i.e. allegorical and ethical interpretations of anomalies in the text of the Torah, thereby neglecting a thorough study of the text as it presents itself to the average, though not scholarly, reader. Seeing that our sages stated אל תרבו בניכם בהגיון, “do not burden your children overly with interpretation based on logic, on common sense,” and they also saidהעוסק במקרא מדה ואינו מדה, העוסק בתלמוד אין לך מדה גדולה מזו, “he who studies the written text of the Torah has accomplished something positive but has also failed to accomplish something positive, but on the other hand, he who has studied Talmud has chosen by far the best path in Torah study,” (freely translated), the result of such statements has been that students have not become used to studying the plain meaning of the text without immediately looking at exegesis. (Baba Metzia 33 and a source supposedly in Berachot 28, the correct text being מנעו בניכם מן ההגיון, prevent your children from indulging in speculative reason,” but this does not seem to have any connection with Torah exegesis in the context where the statement is made. Ed.] This principle has been illustrated in Shabbat 63; we read there in the name of Rav Kahane “I was already eighteen years old and had studied the entire Talmud, but had not ever been taught of the principle that אין מקרא יוצא מידי פשוטו, “that the text in the written Torah must not be interpreted in a manner which completely nullifies its plain meaning.” Also Rabbi Shlomoh, my mother’s father of blessed memory (Rashi) the brilliant exegete, who wrote commentaries on the entire Bible, was careful not to ignore the plain meaning of the text. I, Shmuel, son of Rabbi Meir, Rashi’s son-in-law, have argued with him, and he admitted to me that if he had the opportunity, he would compose an additional commentary in which he would concentrate on the plain meaning as it became clearer to him with each passing day. [I believe that the wording here means that Rashi meant that just as his published commentaries consisted mostly of anthologies, i.e. his quoting existing interpretations, so he would search out more commentaries based on the plain meaning to present to the reader when publishing another commentary. Ed.] I am now presenting to the reader what earlier exegetes had to say on our verse.
שֶׁנֶּאֱמָר וַיְּדַבֵּר אֵלַי זֶה הַשֻּׁלְחָן אֲשֶׁר לִפְנֵי ה'. מִיָּד כְּשֶׁדִּבֵּר בְּדִבְרֵי תּוֹרָה נִקְרָא שֻׁלְחָן אֲשֶׁר לִפְנֵי ה'. וְיֵשׁ אוֹמְרִים מֵרֹאשׁוֹ שֶׁל מִקְרָא הוּא יוֹצֵא, דִּכְתִיב וְהַמִּזְבֵּחַ עֵץ שָׁלֹשׁ אַמּוֹת, אַל תִּקְרֵי אַמּוֹת אֶלָּא אִמּוֹת, כְּמוֹ יֵשׁ אֵם לַמִּקְרָא, שָׁלֹשׁ כְּנֶגֶד תּוֹרָה נְבִיאִים וּכְתוּבִים, וְאָמְרֵי לַהּ מִקְרָא מִשְׁנָה וְתַלְמוּד. שֶׁצָּרִיךְ אָדָם לְדַבֵּר בָּהֶן עַל הַשֻּׁלְחָן, וְאָז קָרוּי שֻׁלְחָן אֲשֶׁר לִפְנֵי ה'. כָּךְ פֵּרֵשׁ רַשִׁ"י:
"as it is said (Ezekiel 41:22), 'And he said to me, this is the table that is before the Lord'": Immediately when he speaks words of Torah, it is called a "table that is before the Lord." And some say that it comes out from the beginning of the verse, as it is written, "The altar is three amot" - do not read [it as] amot, but rather eemot (mothers or foundations), as in, there is a foundation (priority) to how a verse is written. Three corresponds to Torah, Prophets and Writings; and some say to Sripture, Mishnah and Talmud - [meaning] that a person must speak about them over the table, and then it is called "a table that is before the Lord." So explained Rashi.
שנאמר בכל המקום וגו'. כבר כתבתי לעיל מה שנ"ל בזה דהכא איכא למגרס שנאמר ישב בדד וגו'. והיינו שנמצא בכאן בפירוש הר"ב כי נטל עליו לשון סכך וכו' וכן בפירש"י כעדותו של בעל מדרש שמואל. ולא כדינו אשר דן לגרסו בפירש"י דלעיל. וכמו שכתבתי שם בס"ד. ואע"ג דהתוספות מקיימין גרסא ואגודתו בחמשה כמו שכתבתי לעיל והוא ממאי דאתמר בגמ' פ"ק דברכות דף ו' מנין לשלשה וכו' שנאמר בקרב אלהים ישפוט. ובאותה מימרא עצמה איתא נמי ומנין אפילו אחד שיושב ועוסק בתורה ששכינה עמו שנאמר בכל מקום וגו'. מהא ליכא למשמע. משום דאיכא למימר דאמתניתין ג' דלעיל אתמר הכי. וזה נראה יותר לפי' הר"ב שהרי מפרש דבמתני' דהכא גרסי' שיושבין בדין. וא"כ אחד נמי שיושב ודן מיירי וכדפירש"י לעיל. והלכך הא דאתמר התם לענין יושב ועוסק בתורה ממתני' דלעיל הוא. וקצת קשה התם בגמ' דהואיל ומתני' היא מאי קמ"ל כיון דתנינא. וא"ת ולגרסא זו דאמרן דגרס הכא ישב בדד וידום היכא שייכא בדיין הדן. לא קשיא דאיהו נמי כששמע הטענות ומעיין בדינם הרי הוא ישב בדד ודומם. כיון שאין עוד עמו שיוכל להיות מדיין עמו בדין ואדרבה בדיין יחיד הדן. קרוב הוא יותר שיהיה דומם ומעיין בלבד מאחד שהוא עוסק בתורה שאע"פ שהוא יחידי אפשר וקרוב הוא שהוא גורס בפה לקיים בנפשיה (משלי ד׳:כ״ב) כי חיים הם למוצאיהם קרי ביה למוציאיהם [עירובין נ"ד ע"א] משא"כ לדון שצריך עיון ומחשבה.
FOR THE VERSE SAYS “EVERYWHERE, ETC.” I’ve already written that in my opinion the text here should have the verse “let him sit alone, etc.” This is why Rav’s commentary here has the words “for he has taken upon himself—because natal here means ‘shading’ or ‘protecting’”, as does Rashi’s commentary, per the testimony of Midrash Shmuel but not per his conclusion, which is that those words should appear in Rashi’s commentary earlier.
Tosafot uphold the version that quotes the verse “and his group etc.” in the case of five, as I wrote above, and their proof is that the Talmud in Berakhot 6a quotes “He Judges in the midst of judges” for the case of three. Now although that same passage in Berakhot 6a also quotes the verse “everywhere I cause my name to be mentioned” for the case of one, that is no proof that we should read this in the text of our mishna,96The argument goes as follows. Since Tosafot is willing to establish the text of our mishna for the case of five based on the passage in Berakhot 6a and Tosafot Yom Tov has accepted their argument for the case of five, consistency should force him to then accept the verse adduced in Berakhot 6a for the case of one as the verse to appear in our mishna as well. Tosafot Yom Tov now counters this argument. because the Talmud might be discussing mishna 2. This is an especially strong argument if we take into consideration that Rav reads “ten that sit in judgment” in our mishna, making the case of one likewise one that sits in judgment, as I explained earlier. Therefore, when the Talmud in Berakhot 6a speaks of one who sits and studies Torah it is quoting the earlier mishna. That passage does present some difficulty, because since the material is taught in a mishna, it is unclear what the amora who says it independently is teaching us.
One might object that if we emend the text to quote the verse “let him sit alone” for the case of one, how will this verse relate to someone sitting in judgment? But this is no objection, for when the judge has heard the claims and is thinking through the case he indeed “sits alone and is quiet,” since there is nobody with whom to discuss the case. In fact, a lone judge is more likely to sit quietly and think than one who is studying Torah, for although he is alone it is quite likely that he will study aloud to fulfill the verse “for they [the words] are life to those who find them” (Proverbs 4:22), which the Talmud in Eruvin 54a reads midrashically: read not “those who find them” [Heb. motz’eihem] but “those who bring them forth from their mouths” [Heb. motzi’eihem]. But to judge one must think and ponder the case.
Tosafot uphold the version that quotes the verse “and his group etc.” in the case of five, as I wrote above, and their proof is that the Talmud in Berakhot 6a quotes “He Judges in the midst of judges” for the case of three. Now although that same passage in Berakhot 6a also quotes the verse “everywhere I cause my name to be mentioned” for the case of one, that is no proof that we should read this in the text of our mishna,96The argument goes as follows. Since Tosafot is willing to establish the text of our mishna for the case of five based on the passage in Berakhot 6a and Tosafot Yom Tov has accepted their argument for the case of five, consistency should force him to then accept the verse adduced in Berakhot 6a for the case of one as the verse to appear in our mishna as well. Tosafot Yom Tov now counters this argument. because the Talmud might be discussing mishna 2. This is an especially strong argument if we take into consideration that Rav reads “ten that sit in judgment” in our mishna, making the case of one likewise one that sits in judgment, as I explained earlier. Therefore, when the Talmud in Berakhot 6a speaks of one who sits and studies Torah it is quoting the earlier mishna. That passage does present some difficulty, because since the material is taught in a mishna, it is unclear what the amora who says it independently is teaching us.
One might object that if we emend the text to quote the verse “let him sit alone” for the case of one, how will this verse relate to someone sitting in judgment? But this is no objection, for when the judge has heard the claims and is thinking through the case he indeed “sits alone and is quiet,” since there is nobody with whom to discuss the case. In fact, a lone judge is more likely to sit quietly and think than one who is studying Torah, for although he is alone it is quite likely that he will study aloud to fulfill the verse “for they [the words] are life to those who find them” (Proverbs 4:22), which the Talmud in Eruvin 54a reads midrashically: read not “those who find them” [Heb. motz’eihem] but “those who bring them forth from their mouths” [Heb. motzi’eihem]. But to judge one must think and ponder the case.
וְהָיָ֤ה זַרְעֲךָ֙ כַּעֲפַ֣ר הָאָ֔רֶץ וּפָרַצְתָּ֛ יָ֥מָּה וָקֵ֖דְמָה וְצָפֹ֣נָה וָנֶ֑גְבָּה וְנִבְרֲכ֥וּ בְךָ֛ כָּל־מִשְׁפְּחֹ֥ת הָאֲדָמָ֖ה וּבְזַרְעֶֽךָ׃
Your descendants shall be as the dust of the earth; you shall spread out to the west and to the east, to the north and to the south. All the families of the earth shall bless themselves by you and your descendants.
דבר אחר, נדרש הכתוב לענין לימוד התורה: "הכן בחוץ מלאכתך" — זה מקרא, "ועתדה בשדה לך" — זה משנה, "אחר ובנית ביתך" — זה גמרא, כלומר, העיון והדיון בדברי חכמים. דבר אחר: "הכן בחוץ מלאכתך" — זה מקרא ומשנה, "ועתדה בשדה לך" — זה גמרא, "אחר ובנית ביתך" — אלו מעשים טובים. ר' אליעזר בנו של ר' יוסי הגלילי אומר: "הכן בחוץ מלאכתך" — זה מקרא ומשנה וגמרא, "ועתדה בשדה לך" — אלו מעשים טובים, "אחר ובנית ביתך" — דרוש וקבל שכר שאחר כך יש מקום שיהא אדם דורש ומחדש בתורה.
רק השמר לך … פן תשכח את הדברים. אָז, כְּשֶׁלֹּא תִשְׁכְּחוּ אוֹתָם וְתַעֲשׂוּם עַל אֲמִתָּתָם, תֵּחָשְׁבוּ חֲכָמִים וּנְבוֹנִים, וְאִם תְּעַוְּתוּ אוֹתָם מִתּוֹךְ שִׁכְחָה, תֵּחָשְׁבוּ שׁוֹטִים:
רק השמר לך … פן תשכח את הדברים ONLY TAKE HEED TO THYSELF … LEST THOU FORGET THE THINGS — But only then when you do not forget them but will do them in their correct manner, will you be accounted wise and understanding men, but if you do them in an incorrect manner through forgetfulness, you will be accounted foolish.
לעני אומרים וכו' - כלומר אם באו ב"ד שלמעלה לחייב עניים ע"י הלל ועשירים ע"י ר' אלעזר וטרודי היצר על ידי יוסף יש פתחון פה לבעל הדין לחייבם:
This text describes the importance of the education and the traditions that go into passing legacies of knowledge through the Torah as an obligation of the elders to the young new generations. These texts describes what it means to be a jew and the importance of teaching children a commitment to knowing about the history of their heritage. It's the impact of teaching.