הזדקנות
הדף מאת: אליזבט גולדוין / המדרשה באורנים
הזדקנות היא שלב קשה בחיינו: אנו מאבדים בה "נכסים" וכישורים שהיו חלק מאתנו, ומתמודדים גם עם השינוי ביחס החברה אלינו. הפחד מהזקנה מעסיק אנשים כבר מן הרגע שבו הם מתחילים לראות בעצמם תהליכי הזדקנות, והוא מתגבר ככל שהתהליך מתקדם. לימוד זה מאפשר לשוחח על הנושא ולשתף בחששות, בקשיים ובדרכי התמודדות.
קהלת על הזִקנה - ימי הרעה אשר תאמר "אין לי בהן חפץ"
(א) וּזְכֹר אֶת בּוֹרְאֶיךָ בִּימֵי בְּחוּרֹתֶיךָ עַד אֲשֶׁר לֹא יָבֹאוּ יְמֵי הָרָעָה וְהִגִּיעוּ שָׁנִים אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵין לִי בָהֶם חֵפֶץ.
(ב) עַד אֲשֶׁר לֹא תֶחְשַׁךְ הַשֶּׁמֶשׁ וְהָאוֹר וְהַיָּרֵחַ וְהַכּוֹכָבִים וְשָׁבוּ הֶעָבִים אַחַר הַגָּשֶׁם.
(ג) בַּיּוֹם שֶׁיָּזֻעוּ שֹׁמְרֵי הַבַּיִת וְהִתְעַוְּתוּ אַנְשֵׁי הֶחָיִל וּבָטְלוּ הַטֹּחֲנוֹת כִּי מִעֵטוּ וְחָשְׁכוּ הָרֹאוֹת בָּאֲרֻבּוֹת.
(ד) וְסֻגְּרוּ דְלָתַיִם בַּשּׁוּק בִּשְׁפַל קוֹל הַטַּחֲנָה וְיָקוּם לְקוֹל הַצִּפּוֹר וְיִשַּׁחוּ כָּל בְּנוֹת הַשִּׁיר.
(ה) גַּם מִגָּבֹהַּ יִרָאוּ וְחַתְחַתִּים בַּדֶּרֶךְ וְיָנֵאץ הַשָּׁקֵד וְיִסְתַּבֵּל הֶחָגָב וְתָפֵר הָאֲבִיּוֹנָה כִּי הֹלֵךְ הָאָדָם אֶל-בֵּית עוֹלָמוֹ וְסָבְבוּ בַשּׁוּק הַסּוֹפְדִים.
(ו) עַד אֲשֶׁר לֹא ירחק (יֵרָתֵק) חֶבֶל הַכֶּסֶף וְתָרוּץ גֻּלַּת הַזָּהָב וְתִשָּׁבֶר כַּד עַל הַמַּבּוּעַ וְנָרֹץ הַגַּלְגַּל אֶל הַבּוֹר.
(ז) וְיָשֹׁב הֶעָפָר עַל הָאָרֶץ כְּשֶׁהָיָה וְהָרוּחַ תָּשׁוּב אֶל הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר נְתָנָהּ.
(ח) הֲבֵל הֲבָלִים אָמַר הַקּוֹהֶלֶת הַכֹּל הָבֶל.
(ט) וְיֹתֵר שֶׁהָיָה קֹהֶלֶת חָכָם עוֹד לִמַּד דַּעַת אֶת הָעָם וְאִזֵּן וְחִקֵּר תִּקֵּן מְשָׁלִים הַרְבֵּה.
(י) בִּקֵּשׁ קֹהֶלֶת לִמְצֹא דִּבְרֵי חֵפֶץ וְכָתוּב יֹשֶׁר דִּבְרֵי אֱמֶת.
(יא) דִּבְרֵי חֲכָמִים כַּדָּרְבֹנוֹת וּכְמַשְׂמְרוֹת נְטוּעִים בַּעֲלֵי אֲסֻפּוֹת נִתְּנוּ מֵרֹעֶה אֶחָד.
(יב) וְיֹתֵר מֵהֵמָּה בְּנִי הִזָּהֵר עֲשׂוֹת סְפָרִים הַרְבֵּה אֵין קֵץ וְלַהַג הַרְבֵּה יְגִעַת בָּשָׂר.
(יג) סוֹף דָּבָר הַכֹּל נִשְׁמָע אֶת הָאֱלֹהִים יְרָא וְאֶת מִצְו ֹתָיו שְׁמוֹר כִּי זֶה כָּל הָאָדָם.
(יד) כִּי אֶת כָּל מַעֲשֶׂה הָאֱלֹהִים יָבִא בְמִשְׁפָּט עַל כָּל נֶעְלָם אִם טוֹב וְאִם רָע.

הסברים
  • הכתוב עוסק בהזדקנות ובמוות. יש בפסוקים דימויים רבים, חלקם ברורים יותר וחלקם ברורים פחות. כפי שנראה בהמשך, חז"ל פירשו חלק מן הדימויים.
  • פסוק ד: דלתיים = שפתיים, האדם אינו מעז לפתוח את פיו בציבור כי קולו שפל, כל ציוץ ציפור מעיר אותו אך הוא אינו מיטיב לשמוע קול שירה.
  • פסוק ה: כל מכשול קטן בדרך נראה כהר או כבוֹר, דרך חתחתים. השקד הוא כנראה מקל ההליכה שעשוי מעץ שקד ויש להזיז אותו (לנאץ) כדי לזוז. כל משא קטן הופך את הזקן לְסַבּל עמוס המשתופף ונראה כמו חגב מרוב עומס. האביונה היא התיאבון המיני.
  • פסוק ו הוא מטאפורה של כלי שביר, ופסוק ז הוא המחשתו בהקשר האנושי.
  • (מבוסס על פירוש דעת מקרא)
Remember then thy Creator in the days of thy youth, and the years draw nigh, when thou shalt say: 'I have no pleasure in them'; Before the sun, and the light, and the moon, and the stars, are darkened, and the clouds return after the rain; In the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out shall be darkened in the windows, And the doors shall be shut in the street, when the sound of the grinding is low; and one shall start up at the voice of a bird, and all the daughters of music shall be brought low; Also when they shall be afraid of that which is high, and terrors shall be in the way; and the almond-tree shall blossom, and the grasshopper shall drag itself along, and the caperberry shall fail; Because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets; Before the silver cord is snapped asunder, and the golden bowl is shattered, And the pitcher is broken at the fountain, and the wheel falleth shattered, into the pit; And the dust returneth to the earth as it was, and the spirit returneth unto God who gave it. Vanity of vanities, saith Koheleth; all is vanity. And besides that Koheleth was wise, he also taught the people knowledge; yea, he pondered, and sought out, and set in order many proverbs. Koheleth sought to find out words of delight, and that which was written uprightly, even words of truth. The words of the wise are as goads, and as nails well fastened are those that are composed in collections; they are given from one shepherd. And furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh. The end of the matter, all having been heard: fear God, and keep His commandments; for this is the whole man. For God shall bring every work into the judgment concerning every hidden thing, whether it be good or whether it be evil.
[The end of the matter, all having been heard: fear God, and keep His Commandments; for this is the whole man.]
דיון
בטרם נעיין בפירושים ננסה להציע בעצמנו - מה מסמלים הדימויים השונים של קהלת על תהליך ההזדקנות?
  • מה הקשר בין הפתיחה: "וזכור את בוראיך בימי בחורותיך" - לבין המשך הפרק?
  • השוו את פסוק ח' כאן עם קהלת פרק א פסוק ב - מדוע חוזר קהלת על דבריו? מה ההבדלים בין שני הפסוקים? האם ניתן להבין טוב יותר את תחילת הספר על פי ההֶקשר של הפסוק כאן?
  • כיצד מתקשרים שני הפסוקים האחרונים (יג-יד) לתוכן הפרק? אמנם חוקרי מקרא חשובים טענו כי שני פסוקים אלו הם תוספת מאוחרת. אולם, גם אם טענה זו נכונה, עדיין יש לשאול, מה הייתה כוונתו של העורך כשהוסיף אותם לכאן.
דיון
מכאן מומלץ לעבוד בחברותא, או לעבור לתרגיל כתיבה אישי:
לאנשים מבוגרים:
  • אילו תהליכי הזדקנות אתה חש על עצמך? כיצד אתה מתמודד איתם?
לאנשים מבוגרים פחות:
  • מאילו תהליכי הזדקנות אתה חושש?
  • איך אפשר להתמודד עם אובדן (של אנשים, של כישורים גופניים, של כישורים אחרים)?
  • האם דברי קהלת כאן מהווים בעבורך נחמה? האם יש לך נחמה אחרת שמסייעת לך בתהליך זה? מהי?
דיון
במסכת שבת בתלמוד הבבלי מופיעה פרשנותם של חז"ל לפרק י"ב בקהלת. כפי שנראה, חז"ל חששו כמונו מתהליכי ההזדקנות ומשהזקינו, ביכו את אשר אבד להם:
מדרש חז"ל על קהלת יב
"עד אשר לא תחשך השמש והאור" (קהלת יב ב) - זו פדחת והחוטם.
"והירח" - זו נשמה, "והכוכבים" - אלו הלסתות, "ושבו העבים אחר הגשם" - זו מאור עיניו של אדם שהולך אחר הבכי...
"ביום שיזועו שומרי הבית" - אלו הכסלים והצלעות. "והתעותו אנשי החיל" - אלו שוקים, "ובטלו הטוחנות" - אלו שיניים, "וחשכו הרואות בארובות" - אלו עינים.
אמר ליה קיסר לר' יהושע בן חנניה: מאי טעמא לא אתית לבי אבידן? [=מדוע לא באת לבית אבידן – לפי רש"י: "מקום העשוי להתווכח שם צדוקים ובייתוסים עם ישראל במקראות"]?
אמר ליה: טור תלג סחרוני גלידין כלבוהי לא נבחין טחנוהי לא טוחנין [=הר שלג הקיפו קרח (רמז לשערות הלבנות); כלביו אינם נובחים, טוחניו (שיניו) אינן טוחנות].
בי רב אמרי, אדלא אבידנא בחישנא [=בבית רב אומרים, אני מחפש את מה שלא איבדתי (הולך כפוף כאילו איבדתי משהו)]...
"וסגרו דלתים בשוק" - אלו נקביו של אדם, "בשפל קול הטחנה" - בשביל קורקבן שאינו טוחן, "ויקום לקול הצפור" - שאפילו צפור מנערתו משנתו, "וישחו כל בנות השיר" - שאפילו קול שירים ושרות דומות עליו כשוחה.
to delay its decomposition. Similarly, one may tie the jaw of a corpse that is in the process of opening. One may not move it directly so that it will rise back to its original position, but so that it will not continue to open. And similarly, if one has a roof beam that has broken on Shabbat, one may support it with a bench or with long poles from a bed. One may not move it so that the beam will rise back to its original place, but so that it will not continue to fall. GEMARA: The Gemara questions the mishna’s lenient ruling with regard to smearing oil on a corpse: But didn’t Rav Yehuda say that Shmuel said: There was an incident with a student of Rabbi Meir who followed him into the bathhouse on Shabbat. The student wanted to rinse the ground. Rabbi Meir said to him: One may not rinse on Shabbat. The student wanted to smear the ground with oil. Rabbi Meir said to him: One may not smear on Shabbat. This indicates that it is prohibited to rinse or smear anything that may not be moved on Shabbat. The Gemara responds: The ground in one place can be confused with the ground in another place, and the Sages therefore prohibited these activities even on a tiled floor, such as that of a bathhouse, due to a concern that one may come to do so on a dirt floor and smooth it out. However, a corpse cannot be confused with the ground, and it is therefore permitted to rinse a corpse and smear it with oil. We learned in the mishna that one may attend to all the needs of the dead on Shabbat. The Gemara asks: What does the word all include in the mishna’s ruling that one may have thought is not included? The Gemara answers: It is meant to include that which the Sages taught: One may bring cold vessels and metal vessels and place them on the corpse’s stomach so that it does not swell. And one may seal up its orifices so that air will not enter them and cause swelling. And King Solomon also said in his wisdom with regard to old age and death: “Before the silver cord is snapped asunder, and the golden bowl is shattered, and the pitcher is broken at the fountain, and the wheel falls, shattered, into the pit” (Ecclesiastes 12:6), which the Gemara explains as follows: “Before the silver cord is snapped asunder”; this is a reference to the spinal cord. “And the golden bowl [gullat] is shattered”; this is a reference to the member, which is like a spring of water [gulla]. “And the pitcher is broken at the fountain”; this is a reference to the stomach, which looks like a pitcher that swells and ruptures. “And the wheel [galgal] falls, shattered, into the pit”; this is a reference to excrement [gelalim]. And similarly, it says in the verse: “And I will spread dung upon your faces, even the dung of your Festival offerings” (Malachi 2:3). Rav Huna said, and some say that it was Rav Ḥagga who said: This verse is referring to those people who neglect the words of the Torah and turn all of their days into Festivals. Rabbi Levi said that Rav Pappi said that Rabbi Yehoshua said: Three days after death, the stomach of the dead bursts and falls onto his face and says to him: Take what you have put inside me. MISHNA: One may not shut the eyes of the dead on Shabbat because the body is set-aside. And one may not shut the eyes even on a weekday while the soul departs. One must wait until the person has died. And one who shuts the eyes while the soul departs is a murderer because he has hastened the person’s death. GEMARA: The Sages taught: One who shuts a person’s eyes while the soul departs is a murderer. This is analogous to a lamp that is gradually becoming extinguished but could continue to burn a little longer. If a person places his finger on it, it is immediately extinguished. It was taught in a baraita that Rabban Shimon ben Gamliel says: One who wants the eyes of a corpse to close should blow wine up its nose, and place oil between its eyelids, and grab hold of its two big toes, and its eyes will shut by themselves. Incidental to the Gemara’s discussion of corpses, it cites that which was taught in a baraita: Rabban Shimon ben Gamliel says: For a living day-old baby, one desecrates Shabbat to save his life. Yet for the deceased David, king of Israel, one does not desecrate Shabbat. For a day-old baby we desecrate Shabbat because the Torah says: Desecrate one Shabbat for him so that he can observe many Shabbatot. But for the deceased David, king of Israel, one does not desecrate Shabbat, as once a person dies he is idle from mitzvot. And this is what Rabbi Yoḥanan said with regard to the verse: “Set apart among the dead [bametim ḥofshi], like the slain that lie in the grave, whom You remember no more” (Psalms 88:6). Once a person dies, he becomes free [ḥofshi] from the mitzvot. And it was also taught in a baraita that Rabbi Shimon ben Elazar said: It is not necessary to protect a live day-old baby from a weasel or from mice, for they run away from the baby. But if Og, the king of Bashan, is dead, it is necessary to protect even him from a weasel or from mice, as it is stated: “And the fear of you and the dread of you [ḥittekhem] shall be upon every beast of the earth, and upon every bird of the heavens” (Genesis 9:2). The Gemara explains: As long as a person is alive [ḥai], he is feared by the animals. Once he dies, he is no longer feared. Rav Pappa said: We hold that a lion does not pounce upon two people. The Gemara challenges this: But how can that be? We see that it does pounce upon two people. The Gemara answers: That statement of Rav Pappa must be in accordance with that which Rami bar Abba said: An animal does not overpower a person until he appears to it as an animal, as it is stated: “But man does not abide in honor, he is like the beasts that perish” (Psalms 49:13). However, animals do not attack people who are human in their spiritual character. In a similar vein, Rabbi Ḥanina said: It is prohibited to sleep alone in a house, and anyone who sleeps alone in a house will be seized by the evil spirit Lilith. It was also taught in a baraita with regard to the appreciation of life: Rabbi Shimon ben Elazar says: Perform mitzvot while you still find opportunities, and you have the financial means, and you are still under your own control. And King Solomon also said, in his wisdom: “And remember your Creator in the days of your youth, before the evil days come and the years arrive when you will say: I have no desire for them” (Ecclesiastes 12:1). Rabbi Shimon ben Elazar explains: “The evil days”; these are the days of old age. “And the years arrive when you will say: I have no desire for them”; these are the days of Messiah, in which there is neither merit nor liability. The Gemara comments that this explanation disagrees with the view of Shmuel, for Shmuel said: There is no difference between this world and the days of Messiah except for subjugation to foreign kingdoms alone, from which we will be released in the Messianic era, as it is stated: “For the poor will never cease from the land, therefore I command you, saying: You shall surely open your hand to your brother, to your poor and your needy in your land.” (Deuteronomy 15:11). This indicates that the ways of the world, including the existence of wealthy and poor socioeconomic strata, will continue forever. It was taught in a baraita that Rabbi Elazar HaKappar says: A person should always request divine mercy with regard to this condition of poverty, for if he does not come to a state of poverty, his son will, and if his son does not come to such a state his grandson will, as it is stated: “You shall surely give him and your heart shall not be grieved when you give to him, for due to this thing [biglal hadavar hazeh] the Lord your God will bless you in all your work and in all that you put your hand toward” (Deuteronomy 15:10). With regard to this verse, the tanna from the school of Rabbi Yishmael taught: Due to [biglal] this thing means that it is a wheel [galgal] that turns in the world, upon which people continuously rise and fall. Rav Yosef said: We hold that a Torah scholar will not become poor. The Gemara challenges this statement: But we see that they do become poor. The Gemara answers: Even so, if there is a Torah scholar who becomes poor, he will still never have to go around asking for charity at people’s doors. In a similar vein, the Gemara relates that Rabbi Ḥiyya said to his wife: When a poor person comes to the house, be quick to give him bread so that they will be quick to give bread to your children. She said to him: Are you cursing them, your children? He said to her: It is a verse that is written, as it says: “Due to this thing,” and the Sages expounded that it is a wheel that continuously turns in the world. Similarly, it was taught in a baraita that Rabbi Gamliel, son of Rabbi Yehuda HaNasi, says: The verse that states: “And He will show you mercy and have compassion on you and multiply you” (Deuteronomy 13:18) teaches us that anyone who has compassion for God’s creatures will receive compassion from Heaven, and anyone who does not have compassion for God’s creatures will not receive compassion from Heaven. The Gemara returns to verses from Ecclesiastes that relate to death and old age. It is written: “Before the sun and the light and the moon and the stars are darkened, and the clouds return after the rain” (Ecclesiastes 12:2). The Sages taught: “The sun and the light”; this is referring to the forehead and the nose which stick out from a person’s face. “And the moon”; this is referring to the soul, which shines within a person. “And the stars”; these are the cheeks. “And the clouds return after the rain”; this is the light of a person’s eyes, which goes and dwindles after one cries as if it were covered by clouds. Shmuel said: With regard to the tear that a person cries, until one reaches the age of forty years, one’s vision returns and is not harmed. From here on, once a person reaches the age of forty, it does not return, and every time a person cries his vision is weakened. And similarly, Rav Naḥman said: With regard to medicinal eye shadow, until one reaches the age of forty years, it enhances his eyesight. From here and on, even if one fills it as thick as a weaver’s pin [avisana degirda’ei], it will maintain his eyesight but it will not enhance it. The Gemara asks about this: What is he teaching us with the example of a weaver’s pin? The Gemara answers: Generally speaking, the more eye shadow one applies, the more beneficial it is. The Gemara relates a story: When Rabbi Ḥanina’s daughter died, he did not cry over her. His wife said to him: Have you merely let a chicken out of your house, that you do not show any signs of sorrow? He said to her: If I cry, I will suffer twice, from bereavement and from blindness. The Gemara explains: He held in accordance with the statement that Rabbi Yoḥanan said in the name of Rabbi Yosei ben Ketzarta: There are six types of tears, three of which are good for the eyes and three of which are bad. Tears that come from smoke, and from crying out of sorrow,
דיון
הרפואה המודרנית מאריכה חיים אבל לא תמיד נותנת את הדעת על איכות החיים המתדרדרת והסבל של מי שהאריכו את חייו.
כפי שראינו, נושא זה העסיק כבר את קהלת בתקופת המקרא ואת חכמים בתקופת חז"ל.

הסיפור הבא עוסק בשאלת סיום החיים כאשר הם בלתי נסבלים.
שימו לב לתגובתו המפתיעה של רבי יוסי בן חלפתא. האם לדעתכם הוא תומך בהמתת חסד?
הזקנתי יותר מדאי
מעשה באשה אחת שהזקינה הרבה ובאת לפני ר' יוסי בן חלפתא.
אמרה ליה: רבי הזקנתי יותר מדאי ומעכשיו חיים של נוול הם שאיני טועמת לא מאכל ולא משקה, ואני מבקשת להפטר מן העולם.
אמר לה: מה מצוה את למודה לעשות בכל יום?
אמרה ליה: למודה אני אפילו יש לי דבר חביב, אני מנחת אותו ומשכמת לבית הכנסת בכל יום.
אמר לה: מנעי עצמך מבית הכנסת שלשה ימים זה אחר זה.
הלכה ועשתה כן וביום השלישי חלתה ומתה.
דיון
  • מה פירוש הביטוי "הזקנתי יותר מדאי"?
  • האם שמעתם משפט דומה מפי מישהו הקרוב אליכם? כיצד הגבתם?
  • האם גם אתם הרגשתם כך? מה גרם לכך?
  • איך מגיב רבי יוסי בן חלפתא לבקשת האישה? האם תגובתו ראויה לדעתכם?
  • האם אין כאן התערבות אנושית במשימה לא-אנושית?
  • מדוע ההימנעות מהליכה לבית הכנסת הורגת את האישה?
  • מה תפקידה של המילה "למודה" (רגילה) החוזרת כאן?
  • מהו הלקח של הסיפור?
דף הנחיות למנחה:
הזדקנות.doc
דף מספר 2 בסדרה פחד מוות, דפים נוספים בסדרה:
1 3