פרשת תרומה תשכ"ח - המשכן
א. תפישת המשכן בדברי המדרש
"ויקחו לי תרומה". הדא הוא דכתיב (שיר השירים ה'): "אני ישנה ולבי ער". אמרה כנסת ישראל: אני ישנתי לי מן הקץ, אלא הקב"ה ער שנאמר (תהלים ע"ג) "צור לבבי וחלקי אלוקים לעולם...". אני ישנה ממעשה העגל ולבי ער – הקב"ה מרתיק לי (=לשון הכאה ודפיקה), הוי: "ויקחו לי תרומה". וכמו שאמר (שיר השירים ה') "קול דודי דופק... פתחי לי אחותי..." עד מתי אהיה מהלך בלא בית... אלא "עשו לי משכן" שלא אהיה בחוץ.
תנחומא תרומה (ה'):
"ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם": אימתי נאמרה למשה הפרשה הזו של משכן? ביום הכפורים עצמו, אע"פ שפרשת המשכן קודמת למעשה העגל, אמר ר' יהודה בר' שלום: אין מוקדם ומאוחר בתורה שנאמר (משלי ה'): "נעו מעגלותיה לא תדע" – מטולטלות הן שביליה של תורה ופרשותיה. הוי: ביום הכפורים נאמר למשה "ועשו לי מקדש". מניין? שכן עלה משה בששה בסיון ועשה ארבעים יום וארבעים לילה, ועוד עשה ארבעים ועוד עשה ארבעים – הרי מאה ועשרים, ואתה מוצא שביום הכפורים נתכפר להם, ובו ביום אמר לו הקב"ה: "ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם", כדי שידעו כל האומות שנתכפר להם מעשה העגל. ולכך נקרא "משכן העדות", שהוא עדות לכל באי העולם, שהקב"ה שוכן במקדשכם. אמר הקב"ה: יבוא זהב שבמשכן ויכפר על זהב שנעשה בו העגל, שכתוב בו (ל"ב) "ויתפרקו העם את כל נזמי הזהב" ולכן מתכפרין בזהב "וזאת התרומה... זהב". אמר הקב"ה (ירמיהו ל'): "כי אעלה ארוכה לך וממכותיך ארפאך".
"ויקחו לי תרומה": הדא הוא דכתיב (משלי ג'): "כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזובו" אל תעזובו את המקח שנתתי לכם; יש לך אדם שלוקח מקח, יש בו זהב – אין בו כסף, יש בו כסף – אין בו זהב, אבל המקח שנתתי לכם יש בו כסף שנאמר (תהלים י"ב) "אמרות ה' אמרות טהורות כסף מזוקק", יש בו זהב שנאמר (שם י"ט) "הנחמדים מזהב ומפז רב". יש אדם שלוקח שדות אבל לא כרמים ויש שלוקח כרמים ולא שדות, אבל המקח הזה יש בו כרמים ויש בו שדות, שנאמר (שיר השירים ד') "שלחיך פרדס רימונים"... ויש לך מקח שמי שמכרו נמכר עמו? אמר הקב"ה לישראל: מכרתי לכם תורתי, כביכול נמכרתי עמה, שנאמר "ויקחו לי תרומה". משל למלך שהיתה לו בת יחידה, בא אחד מן המלכים ונטלה, בקש לילך לו לארצו וליטול אשתו, אמר לו (המלך): "בתי שנתתי לך יחידית היא. לפרוש ממנה איני יכול; לומר לך: אל תיטלה, איני יכול לפי שהיא אשתך. אלא זו טובה עשה לי, שכל מקום שאתה הולך, קיטון אחד עשה לי שאדור אצלכם, שאיני יכול להניח את בתי". כך אמר הקב"ה לישראל: "נתתי לכם את התורה. לפרוש הימנה איני יכול. לומר לכם "אל תיטלוה" איני יכול. אלא בכל מקום שאתם הולכים בית אחד עשו לי, שאדור בתוכו, שנאמר (כ"ה ה') "ועשו לי מקדש".
סדר אליהו רבה פרק י"ז:
כיון שקבלו ישראל מלכות שמים בשמחה ואמרו (כ"ד ז') "כל אשר דבר ה' נעשה ונשמע", מיד אמר הקב"ה למשה (כ"ה ב'): "דבר אל בני ישראל ויקחו לי תרומה".
1. המדרשים הנ"ל חלוקים בשאלת זמן מתן המצוה של עשיית המשכן. מה הן הדעות? סדר את דעות המדרשים לשתי קבוצות.
*
2. מהי חשיבות קביעת הזמן לגבי תפישת תכלית המשכן?
**
3. הסבר את הביטוי במדרש הראשון "ישנתי לי מן הקץ".
*
4. מה בא הפסוק מתהלים ע"ג להוכיח?
5. במה שונים דברי מדרש תנחומא דלעיל מדברי שמות רבה ל"ג ג' בתפישת תכלית המשכן?
6. לפי מפרשי המדרש דורש שמות רבה ל"ג א' את פסוקנו (כ"ה ב') ע"פ הפסוק מלכים א', א' ט' "ולי עבדך לא קרא" – הסבר כיצד, איפוא, מתפרש הביטוי "ויקחו לי תרומה" במדרש זה (ל"ג א').
*
7. מהי הזרות הלשונית בפסוקנו (כ"ה ב') שעליה מבוסס המדרש המובא לעיל כשלישי (שמ"ר ל"ג א')?
ב. תפישת המשכן - רבנו בחיי
...התורה שכל דרכיה דרכי נועם וכל נתיבותיה שלום רצתה להקדים ענין מעשה המשכן שהוא כפרה קודם שיזכיר העון ההוא, כי כן מידתו של הקב"ה, שמקדים רפואה למכה, וכענין שדרשו חז"ל: הקב"ה בורא רפואה לישראל תחילה ואח"כ מכה אותם, שנאמר (הושע ז' א'): "כרפאי לישראל ונגלה עון אפרים".
שמן למאור, “Oil for illumination;” fine olive oil for lighting the eternal flame.” בשמים לשמן המשחה ולקטורת הסמים, “spices for the oil of anointment and the aromatic incense.” The meaning of the words is that in order for the incense to be offered up they were to bring gifts consisting of a variety of spices. There is a difference between spices, בשמים, and סמים, an inedible kind of fragrance. בשמים are a kind of food which are distinguished by their rich fragrance. סמים are medicinal herbs which are quite unsuitable as food or as additives to food. Frankincense is one of such ingredients known as סמים. The reason that gold is mentioned as the very first material that was to be contributed was to indicate that at the time the materials for the Tabernacle were collected, the sin of the golden calf had already been forgiven. This is why it was appropriate that the very material which had served as the instrument to commit such a grievous sin should now be donated freely to demonstrate the about-face of the Jewish people who were now ready to donate their most precious material to serve the Lord (Tanchuma Terumah 8). This is also the reason that when the Torah legislates which animals make fit sacrifices, the calf heads the list. compare Leviticus 22,27. G’d wanted to emphasize that the sin of the golden calf had been forgiven. This entire commandment to contribute materials for the construction of the Tabernacle was commanded on the day following Yom Kippur, the day when the sin of the golden calf had been forgiven, finally (compare Rashi). Even though that sin had been committed prior to the building of the Tabernacle, seeing it had been committed in the month of Tammuz and the building of the Tabernacle had been commanded only after the Day of Atonement, so that the Torah quite clearly does not report things in chronological sequence here, the Torah, whose paths are all designed to promote peace and harmony decided to write things in this order. G’d is normally at pains to provide (make available) the cure before the onset of the disease (Megillah 13). It was important to G’d to show that before we read about the sin of the golden calf that the means to make the people’s repentance effective had been outlined already. We have a verse in Hoseah 7,1 which spells out this concept that G’d prepares the cure before He inflicts the disease, i.e. “When I would heal Israel the guilt of Ephrayim reveals itself.”
1. עם איזו תפישה מאלה שהובאו במקטע הקודם מסכים רבנו בחיי?
*
2. מהו הקושי הכללי בפרשתנו שאותו הוא מיישב?
ג. משכן ועגל - מה קדם למה?
ד"ה ויתן אל משה: אין מוקדם ומאוחר בתורה. מעשה העגל קודם לציווי מלאכת המשכן ימים רבים היה, שהרי בי"ז בתמוז נשתברו הלוחות וביום הכיפורים נתרצה הקב"ה לישראל ולמחרת התחילו בנדבת המשכן והוקם באחד בניסן.
ויתן אל משה וגו׳ AND HE GAVE UNTO MOSES etc. — There is no “earlier” or “later” (no chronological order) in the events related in the Torah: in fact the incident of the golden calf (related in ch. 31) happened a considerable time before the command regarding the work of the Tabernacle was given (ch. 25 and the following chapters). For on the seventeenth of Tammuz were the Tablets broken (when the people were worshipping the calf) and on the Day of Atonement God became reconciled with Israel (after Moses had prayed 80 days for forgivenness; so that it is very unlikely that the command for the building of the Tabernacle should have been given before that day) and on the next day, the eleventh of Tishri (cf. Rashi on Exodus 33:11, at end of comment on ושב אל המחנה), they began to bring their contributions for the Tabernacle which was set up on the first of Nisan. (From the seventeenth of Tammuz until the eleventh of Tishri are almost three months — ימים רבים) (Midrash Tanchuma, Ki Tisa 31).
ד"ה וישב אל המחנה: ...שהרי בשבעה עשר בתמוז נשתברו הלוחות ובי"ח שרף את העגל ודן את החוטאים ובי"ט עלה שנאמר (ל"ב ל') "ויהי ממחרת ויאמר משה אל העם... אעלה אל ה' אולי אכפרה...". עשה שם ארבעים יום ובקש רחמים, שנאמר (דברים ט') "ואתנפל לפני ה'..." ובראש חדש אלול נאמר לו (שמות ל"ד ב') "ועלית בבקר אל הר סיני" לקבל לוחות אחרונות, ועשה שם מ' יום שנאמר (דברים י' י') "ואנכי עמדתי בהר כימים הראשונים מ' יום ומ' לילה". מה הראשונים ברצון אף האחרונים ברצון – אמור מעתה: אמצעיים היו בכעס. בי' תשרי נתרצה הקב"ה לישראל בשמחה ובלב שלם ואמר לו למשה: "סלחתי" ומסר לו לוחות אחרונות וירד והתחיל לצוותו על מלאכת המשכן,* ועשאוהו עד אחד בניסן...
ושב אל המחנה .( AND HE RETURNED INTO THE CAMP — After God had conversed with him, Moses used to return to the camp and teach the elders what he had learned. This Moses practised from the day of Atonement until the Tabernacle was set up, but no longer. For on the seventeenth of Tammuz the tablets were broken, on the eighteenth he burnt the calf and punished the of fenders, on the nineteenth he ascended the mountain, as it is said (Exodus 32:30) “And it came to pass on the morrow (the day after he had punished the wrongdoers; cf. vv. 26—29), that Moses said unto the people”, [Ye have sinned a great sin and now I will go up to the Lord]”. There he spent forty days and sought mercy for the people, as it is said, (Deuteronomy 9:18) “And I threw myself down before the Lord [as at the first, forty days and forty nights]”. These terminated on the last day of Ab (there were 11 days from the 19th to the 29th of Tammuz therefore 29 days in Ab complete the forty) and he then returned to the people. On the first day of the New Moon of Ellul it was said to him, (Exodus 34:2) “And be ready in the morning] and go up in the morning unto mount Sinai” — to receive the second tablets. He again spent there the forty days of which it is stated, (Deuteronomy 10:10) “[And I stayed in the mountain, according to the first, days, [forty days and forty nights]”. The words כימים הראשונים, “like the first days”, cannot refer to the number of days for this is stated immediately afterwards; they are to be joined with עמדתי — I stayed in the same state as on the first days: How were the first forty days passed? In God’s good-will (because the Israelites had not yet sinned)! So, too, the last forty days were passed in God’s good-will — from which you must admit that the intervening forty days were passed in God’s anger. On the tenth of Tishri God became reconciled with Israel in joy and perfect affection and said to Moses: “I have forgiven!” and handed him over the second tablets, whereupon Moses went down and began to command them concerning the work of the Tabernacle (cf. Midrash Tanchuma, Ki Tisa 31; Seder Olam 6; Rashi on Exodus 18:13, Deuteronomy 9:18 and also Taanit 36b). They were occupied in its construction until the first of Nisan and from the time when it was set up God did not converse with him any more except from the tent of meeting.
רמב"ן, פרק ל"ה פסוק א':
ד"ה ויקהל משה: והנה משה – אחר שציוה לאהרן והנשיאים וכל בני ישראל כל אשר דיבר ה' אתו בהר סיני אחרי שבור הלוחות ונתון על פניו המסוה – חזר וציוה והקהילם אליו, כל העדה האנשים והנשים וטף, וייתכן שהיה זה ביום מחרת רדתו, ואמר לכולם עניין המשכן אשר נצטוה בו מתחילה, קודם שבור הלוחות, כיון שנתרצה להם הקב"ה ונתן לו לוחות שניות וכרת עמו ברית חדשה, שילך השם בקרבם, הנה חזרו לקדמותם ולאהבת כלולותם ובידוע שתהיה שכינתו בתוכם, כעניין שציוהו תחילה, כמו שאמר "ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם" ולכן ציוה אותם משה עתה ככל מה שנצטוה מתחילה.
רמב"ן, ויקרא פרק ח' פסוק א':
ד"ה קח את אהרן: ...ועל דרך הישר נצטוה משה במלאכת המשכן קודם למעשה העגל, וכשנתרצה לו הקב"ה והבטיחו שישרה שכינתו בתוכם, דע מעצמו שמצות המשכן במקומה עומדת, וציוה לישראל עליה, כמו שפירשתי בפרשת ויקהל.
ד"ה ויהי משה בהר: בכל פעם שעלה מכאן ואילך שהה מ' יום ומ' לילה כימי יצירת הולד, לקנות תחתיו שם הויה נכבדת ראויה לשמוע מפי הרב, מה שלא ישיגהו זולתו, כמו שהעיד באמור (ל"ד) "כי קרן עור פניו בדברו אתו", וקלקל זה חטאם בסוף מ' יום ראשונים, בעת שהיה ראוי להשיגו כאמרו (ל"ב ז') "לך רד כי שחת עמך" ובאמצעיים (=ובמ' יום האמצעיים) כפי הקבלה, שהיו בכעס ולא זכו ליהנות מקרני הוד. והושג זה (=-"לקנות לו הויה נכבדת...") במ' יום אחרונים. ובהם נצטווה על מלאכת המשכן, כמו שביאר (כ"ה ט"ז) "ואל הארון תתן את העדות אשר אתן אליך" וזה לא נתקיים בלוחות ראשונות שלא באו לשום ארון אלא שבריהם בלבד, בלתי עדות, כאמרם ז"ל "לוחות נשברו ואותיות פרחו", וזה בעצמו ביאר באמרו "ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם", לא כמו שיעד קודם לכן, באמרו (כ' כ"א) "מזבח אדמה תעשה לי, בכל מקום אשר אזכיר שמי אבוא אליך", אבל עתה יצטרך לכהנים, וזה בעצמו התבאר באמרו (כ"ח א') "ואתה הקרב אליך את אהרן אחיך", והנה לא נבחר שבט לוי לשרת עד אחר מעשה העגל...
ויהי משה בהר, each time Moses ascended the mountain from this point on he remained on it for a period of 40 days and forty nights. This period corresponds to the time it takes for a fertilised egg in a woman’s womb to achieve a critical status that permits us to refer to it as a fetus. Moses’ stay on the mountain for such periods of time effected his spiritual progress in a similar manner, elevating him to higher spiritual dimensions. The evidence lies in the fact that eventually Moses’ face radiated so much spiritual illumination that the people were frightened by this phenomenon and Moses had to veil his head. (Exodus 34,29) Moses had been meant to achieve this stature already at the end of his first 40 days’ stay on the mountain, but the people’s making the golden calf and worshipping it, foiled this plan. G’d Himself told Moses to descend due to his people having become corrupt (Exodus 32,7). According to our tradition, Moses’ second stay of forty days on the mountain was a period when G’d’s anger at the people had not yet abated, so that he could not be rewarded with the distinction G’d had in mind for him. He attained that distinction only during his third stay on the mountain when he was also instructed concerning the construction of the Tabernacle seeing that he was told to place the second set of Tablets in the Holy Ark (Exodus 25,21). This did not refer to an ark within which to place the shattered first set of Tablets. In fact, according to tradition, seeing that the letters written by G’d on the first set of Tablets had “flown” away, the remnants of those Tablets which were eventually placed in another ark are not referred to as “The testimony,” seeing they did not contain any writing anymore at that point. (compare Pesachim 87) Commencing with 25,8 where G’d says to Moses that He will take up permanent residence in the Tabernacle to be built, the first 2500 years of mankind’s history where G’d was equally accessible anywhere has come to an end, and there would be a centralised form of worship as part of the Jewish religion. Instead of G’d permitting the erection of altars anywhere it pleased man, and His coming to meet man at such sites, (Exodus 20,20) now the roles are reversed and He will be in residence in His palace on earth, and anyone who wishes to pray to Him effectively will have to do this at that Temple. There will be groups of people charged with the sacrificial service in the Temple, the priests, and laymen will not be allowed into the inner sanctum of this Temple at all. This, in short, is the message of Exodus 28,1 “and you (Moses) bring close (To Me) your brother Aaron.” Actually, the tribe of Levi had not yet been selected until after the affair of the golden calf. Moses recalls that event in Deuteronomy 10,8 and the events that had led up to it. In light of all this the fact that Moses spent 40 days and nights on the mountain each time he ascended there is very significant. The stage at which Moses‘ face radiated these rays of light was not achieved until the end of Moses’ third stay on the mountain after he had been commanded to erect the Tabernacle. After the building of the Tabernacle had been completed, as well as the making of the priestly garments, and the incense and oil anointing, Moses revealed the stages that preceded it, telling the people that at the end of the first forty days on the mountains he received the first set of Tablets. Any delay in the carrying out of G’d’s original timetable for these events was not due to G’d delaying His plan but to the conduct of the people in the interval that had forced Him to revise His timetable. Had the episode of the golden calf not intervened, Moses’ second and third stay on the mountain would have been totally superfluous. The episodes described in Exodus 32,7, 33,12 and 34,1 until 34 28-29 were only caused by the repercussions of the sin of the golden calf.
1. לדברי רש"י שהובאו לעיל מקשה בעל משכיל לדוד:
לכאורה אין כאן הכרח לסרס המקראות, דדילמא הכל כסדר נכון דבארבעים יום ראשונים ציוהו הקב"ה מלאכת המשכן וכשירד בי"ז תמוז וראה שעשו העגל לא רצה לומר להם כלום עד אחר שנתרצה הקב"ה, דהיינו יום הכפורים.
הסבר מה הכריח איפוא את רש"י לפרש על דרך "מוקדם ומאוחר".
**
2. במה הולך הרמב"ן בשאלת זמן מתן המצווה הזו לשיטתו? עיין דבריו ויקרא כ"ד א', ד"ה ואל משה אמר עד "הכל כמו שפרשנו". במדבר ט"ז א' החל מן "ואמר ר' אברהם" עד "אחר גזרת המרגלים".
**
3. במה הולך הרמב"ן בתפישת טעם המשכן לשיטתו? עיין דבריו ויקרא א' ט', ד"ה נחוח החל מן "והרב אמר במורה נבוכים" עד "ועל דרך האמת".
4. כיצד מנסה הספורנו להוכיח שהשקפתו בקביעת זמן המצווה נכונה?
* עיין בעלון ההדרכה!