Summer in the Jewish Sacred Calendar
Counting the Omer

(טו) וּסְפַרְתֶּ֤ם לָכֶם֙ מִמָּחֳרַ֣ת הַשַּׁבָּ֔ת מִיּוֹם֙ הֲבִ֣יאֲכֶ֔ם אֶת־עֹ֖מֶר הַתְּנוּפָ֑ה שֶׁ֥בַע שַׁבָּת֖וֹת תְּמִימֹ֥ת תִּהְיֶֽינָה׃ (טז) עַ֣ד מִֽמָּחֳרַ֤ת הַשַּׁבָּת֙ הַשְּׁבִיעִ֔ת תִּסְפְּר֖וּ חֲמִשִּׁ֣ים י֑וֹם וְהִקְרַבְתֶּ֛ם מִנְחָ֥ה חֲדָשָׁ֖ה לַה'

(15) And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering—the day after the sabbath—you shall count off seven weeks. They must be complete: (16) you must count until the day after the seventh week—fifty days; then you shall bring an offering of new grain to the Eternal.

(א) בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל סְפִירַת הָעֹמֶר.

(ג) הַיּוֹם....

(ה) הָרַחֲמָן הוּא יַחֲזִיר לָנוּ עֲבוֹדַת בֵּית הַמִּקְדָּשׁ לִמְקוֹמָהּ, בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ אָמֵן סֶלָה .

(כא) רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אַתָּה צִוִּיתָנִי עַל יְדֵי מֹשֶׁה עַבְדֶּךָ לִסְפֹּר סְפִירַת הָעֹמֶר כְּדֵי לְטַהֲרֵנוּ מִקְּלִפּוֹתֵינוּ וּמִטֻּמְאוֹתֵינוּ, כְּמוֹ שֶּׁכָּתַבְתָּ בְּתוֹרָתֶךָ: "וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמָּחֳרָת הַשַּׁבָּת מִיּוֹם הֲבִיאֲכֶם אֶת עֹמֶר הַתְּנוּפָה שֶׁבַע שַׁבָּתוֹת תְּמִימוֹת תִּהְיֶינָה: עַד מִמָּחֳרָת הַשַּׁבָּת הַשְּׁבִיעִית תִּסְפְּרוּ חֲמִשִּׁים יוֹם," כְּדֵי שֶׁיִּטָּהֲרוּ נַפְשׁוֹת עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל מִזֻּהֲמָתָם. וּבְכֵן יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה' אֱלֹקֵינוּ וֵאלֹקֵי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁבִּזְכוּת סְפִירַת הָעֹמֶר שֶׁסָּפַרְתִּי הַיּוֹם, יְתֻקַּן מַה שֶׁפָּגַמְתִּי בִּסְפִירָה וְאֶטָּהֵר וְאֶתְקַדֵּשׁ בִּקְדֻשָּׁה שֶׁל מַעְלָה, וְעַל יְדֵי זֶה יֻשְׁפַּע שֶׁפַע רַב בְּכָל הָעוֹלָמוֹת לְתַקֵּן אֶת נַפְשׁוֹתֵינוּ וְרוּחוֹתֵינוּ וְנִשְׁמוֹתֵינוּ מִכָּל סִיג וּפְגָם וּלְטַהֲרֵנוּ וּלְקַדְּשֵׁנוּ בִּקְדֻשָּׁתְךָ הָעֶלְיוֹנָה, אָמֵן סֶלָה:

Bountiful are You, Eternal One our God, Sovereign of the Universe, who has made us holy with commandments and commanded us regarding the counting of the Omer.

Today is....days and...weeks.

May the Compassionate One return us to the service of the Beit Mikdash to its rightful place, speedily in our days. Amen. Selah!

Master of the Universe, You commanded me through Moses Your servant to count the counting of the Omer in order to purify us from our husks and from our impurity, like You wrote in Your Torah: And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering—the day after the sabbath—you shall count off seven weeks. They must be complete: you must count until the day after the seventh week—fifty days" so that the souls of Your people Israel will be purified from their pollution.

Thus may it be Your will Eternal One, our God and God of our ancestors, that by the merit of counting the Omer which I have counted today, may what I damaged in counting be repairs, and may I be purified and sanctified with supernal holiness, and by means of this may there be a great divine energy-flow in all of the worlds to repair our nefashot, ruchot and nechamot from every barrier and blemish, and to purify us and to make us holy with Your supernal holiness. Amen. Selah.

Sefirat Ha-Omer Customs:

1. A time of semi-mourning

2. Avoiding haircuts

3. No weddings

4. Live music.

5. Study Mishnah Pirkei Avot, one chapter for each Shabbat.

Possible Reasons:

1. Vulnerability leading up to the harvest.

2. The "Plague" that struck Rabbi Akiva's students (see Lag Ba'Omer)

The Conservative Movement has reduced the period of semi-mourning from the end of Pesach until Yom Ha-Shoah, which falls way before Lag Ba'Omer.

Lag Ba'Omer
ר"ע אומר למד תורה בילדותו ילמוד תורה בזקנותו היו לו תלמידים בילדותו יהיו לו תלמידים בזקנותו שנא' בבקר זרע את זרעך וגו' אמרו שנים עשר אלף זוגים תלמידים היו לו לרבי עקיבא מגבת עד אנטיפרס וכולן מתו בפרק אחד מפני שלא נהגו כבוד זה לזה והיה העולם שמם עד שבא ר"ע אצל רבותינו שבדרום ושנאה להם ר"מ ור' יהודה ור' יוסי ורבי שמעון ורבי אלעזר בן שמוע והם הם העמידו תורה אותה שעה תנא כולם מתו מפסח ועד עצרת אמר רב חמא בר אבא ואיתימא ר' חייא בר אבין כולם מתו מיתה רעה מאי היא א"ר נחמן אסכרה

Rabbi Akiva says that the verse should be understood as follows: If one studied Torah in his youth he should study more Torah in his old age; if he had students in his youth he should have additional students in his old age, as it is stated: “In the morning sow your seed, etc.”

They said by way of example that Rabbi Akiva had twelve thousand pairs of students in an area of land that stretched from Gevat to Antipatris in Judea, and they all died in one period of time, because they did not treat each other with respect.

And the world was desolate of Torah until Rabbi Akiva came to our Rabbis in the South and taught his Torah to them. This second group of disciples consisted of Rabbi Meir, Rabbi Yehuda, Rabbi Yosei, Rabbi Shimon, and Rabbi Elazar ben Shamua. And these are the very ones who upheld the study of Torah at that time. Although Rabbi Akiva’s earlier students did not survive, his later disciples were able to transmit the Torah to future generations.

With regard to the twelve thousand pairs of Rabbi Akiva’s students, the Gemara adds: It is taught that all of them died in the period from Passover until Shavuot. Rav Ḥama bar Abba said, and some say it was Rabbi Ḥiyya bar Avin: They all died a bad death. The Gemara inquires: What is it that is called a bad death? Rav Naḥman said: Diphtheria.

Lamed = 30

Gimmel = 3

Lag = 33

This "bad death" was most likely the defeat of the Jewish army led by Simon Bar Kochba, general of the last gasp of Jewish sovereignty in the land of Israel, in the year 135. Tradition is that the plague stopped on that day, or there was a brief recapture of Jerusalem on that day. OR that there was an attempt to build a Third Temple by the pagan Roman Emperor Justinian, which was abandoned that that day due to an earthquake or other natural disaster.

Other Reasons for Lag Ba'Omer:

1. The smichah (ordination) of Rabbi Shimon bar Yochai by Rabbi Akiva. OR the anniversary of his death. Yochai was the reputed author of the Zohar, the prime book of Jewish mysticism. His grave is the scene of a MAJOR pilgrimage to Tzfat every year.

2. Bonfires, used to announce the Rosh Chodesh, had been banned, but Shimon bar Yochai brought them back.

3. Because of the celebration, the semi-mourning is lifted. People get haircuts, especially three-year old boys, and weddings take place.

Yom Hazikaron (Hebrew: יוֹם הַזִּכָּרוֹן‬; lit. "Memorial Day"), in full Yom Hazikaron l'Chalalei Ma'arachot Yisrael ul'Nifge'ei Pe'ulot Ha'eivah(Hebrew:יוֹם הזִּכָּרוֹן לַחֲלָלֵי מַעֲרָכוֹת יִשְׂרָאֵל וּלְנִפְגְעֵי פְּעוּלוֹת הָאֵיבָה‬; lit. "Memorial Day for the Fallen Soldiers of Israel and Victims of Terrorism"), is Israel's official remembrance day, enacted into law in 1963. While Yom Hazikaron has been traditionally dedicated to fallen soldiers, commemoration has also been extended to civilian victims of terrorism.

In 1949 and 1950, the first two years after the declaration of the State, memorial services for soldiers who fell in the War of Independence were held on Independence Day. Services at military cemeteries were coordinated between the IDF and the Ministry of Defense. A concern arose, expressed by families of fallen soldiers, to establish a separate memorial day observance distinct from the festive celebrations of national independence. In response, and in light of public debate on the issue, Prime Minister David Ben-Gurion – also serving as Minister of Defense – established in January 1951 the "Public Council for Soldiers' Commemoration". This council recommended establishing the 4th of Iyyar, the day preceding Independence Day, as the "General Memorial Day for the Heroes of the War of Independence". This proposal won government approval that same year.

By law, all places of entertainment are closed on the eve of Yom Hazikaron, and broadcasting and educational bodies note the solemnity of the day. Regular television programs cease for the day, and the names and ranks of every soldier who died for Israel are displayed in a 24-hour television broadcast.

Memorial candles are lit in homes, army camps, schools, synagogues, and public places, and flags are lowered to half staff. Throughout the day, serving and retired military personnel serve as honor guards at war memorials throughout the country, and the families of the fallen participate in memorial ceremonies at military cemeteries.

National memorial services are held in the presence of Israel's top leadership and military personnel. The day opens with a siren the preceding evening at 20:00 (8:00 pm), given that in the Hebrew calendar system, a day begins at sunset. The siren is heard all over the country and lasts for one minute, during which Israelis stop everything, including driving on highways, and stand in silence, commemorating the fallen and showing respect.

Many traditional and religious Jews say prayers for the souls of the fallen soldiers on Yom Hazikaron. Special prayers prescribed by the Israeli rabbinate are recited. These include the recital of Psalm 9: "For the leader, on the death of the son," and Psalm 144: "Blessed be the Lord, My Rock, who traineth my hands for war and my fingers for battle" in addition to memorial prayers for the dead. The official ceremony to mark the opening of the day takes place at the Western Wall.

A two-minute siren is sounded at 11:00 the following morning, which marks the opening of the official memorial ceremonies and private remembrance gatherings at each cemetery where soldiers are buried. Many Israelis visit the resting places of loved ones throughout the day. The day officially draws to a close at sundown (between 19:00 and 20:00; 7–8 p.m.) in a ceremony at the national military cemetery on Mount Herzl, marking the start of Israel Independence Day, when the flag of Israel is returned to full staff.

Independence Day (Hebrew: יום העצמאות‎ Yom Ha'atzmaut, lit. "Day of Independence") is the national day of Israel, commemorating the Israeli Declaration of Independence in 1948. The day is marked by official and unofficial ceremonies and observances.

Because Israel declared independence on 14 May 1948, which corresponded with the Hebrew date 5 Iyar in that year, Yom Ha'atzmaut was originally celebrated on that date. However, to avoid Sabbath desecration, it may be commemorated one or two days before or after the 5th of Iyar if it falls too close to the Jewish Sabbath. Yom Hazikaron, the Israeli Fallen Soldiers and Victims of Terrorism Remembrance Day is always scheduled for the day preceding Independence Day.

The mood outside of Ben-Gurion's home just prior to the declaration was joyous:

"The Jews of Palestine ... were dancing because they were about to realize what was one of the most remarkable and inspiring achievements in human history: A people which had been exiled from its homeland two thousand years before, which had endured countless pogroms, expulsions, and persecutions, but which had refused to relinquish its identity—which had, on the contrary, substantially strengthened that identity; a people which only a few years before had been the victim of mankind’s largest single act of mass murder, killing a third of the world’s Jews, that people was returning home as sovereign citizens in their own independent state."

An official ceremony is held every year on Mount Herzl, Jerusalem on the evening of Independence Day. The ceremony includes a speech by the speaker of the Knesset (the Israeli Parliament), artistic performances, a Flag of Israel, forming elaborate structures (such as a Menorah, Magen David) and the ceremonial lighting of twelve torches, one for each of the Tribes of Israel. Every year a dozen Israeli citizens, who made a significant social contribution in a selected area, are invited to light the torches. Many cities hold outdoor performances in cities' squares featuring leading Israeli singers and fireworks displays. Streets around the squares are closed to cars, allowing people to sing and dance in the streets.

Jerusalem Day (Hebrew: יום ירושלים‎, Yom Yerushalayim) is an Israeli national holiday commemorating the reunification of Jerusalem and the establishment of Israeli control over the Old City in the aftermath of the June 1967 Six-Day War. The day is officially marked by state ceremonies and memorial services. The Chief Rabbinate of Israel declared Jerusalem Day a minor religious holiday to mark the regaining of access to the Western Wall.

While the day is not widely celebrated outside Israel, and has lost its significance for most secular Israelis, the day is still very much celebrated by Israel's Religious Zionist community with parades and additional prayers in the synagogue.

A ceremony is held on Yom Yerushalayim to commemorate the Ethiopian Jews who perished on their way to Eretz Israel. In 2004, the Israeli government decided to turn this ceremony into a state ceremony held at the memorial site for Ethiopian Jews who perished on their way to Israel on Mount Herzl.

(ב) כֵּיצַד מַעֲלִין אֶת הַבִּכּוּרִים. כָּל הָעֲיָרוֹת שֶׁבַּמַּעֲמָד מִתְכַּנְּסוֹת לָעִיר שֶׁל מַעֲמָד, וְלָנִין בִּרְחוֹבָהּ שֶׁל עִיר, וְלֹא הָיוּ נִכְנָסִין לַבָּתִּים. וְלַמַּשְׁכִּים, הָיָה הַמְמֻנֶּה אוֹמֵר (ירמיה לא), קוּמוּ וְנַעֲלֶה צִיּוֹן אֶל בֵּית ה' אֱלֹקֵינוּ:

(ג) הַקְּרוֹבִים מְבִיאִים הַתְּאֵנִים וְהָעֲנָבִים, וְהָרְחוֹקִים מְבִיאִים גְּרוֹגָרוֹת וְצִמּוּקִים. וְהַשּׁוֹר הוֹלֵךְ לִפְנֵיהֶם, וְקַרְנָיו מְצֻפּוֹת זָהָב, וַעֲטֶרֶת שֶׁל זַיִת בְּרֹאשׁוֹ. הֶחָלִיל מַכֶּה לִפְנֵיהֶם, עַד שֶׁמַּגִּיעִים קָרוֹב לִירוּשָׁלָיִם. הִגִּיעוּ קָרוֹב לִירוּשָׁלַיִם, שָׁלְחוּ לִפְנֵיהֶם, וְעִטְּרוּ אֶת בִּכּוּרֵיהֶם. הַפַּחוֹת, הַסְּגָנִים וְהַגִּזְבָּרִים יוֹצְאִים לִקְרָאתָם. לְפִי כְבוֹד הַנִּכְנָסִים הָיוּ יוֹצְאִים. וְכָל בַּעֲלֵי אֻמָּנִיּוֹת שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם עוֹמְדִים לִפְנֵיהֶם וְשׁוֹאֲלִין בִּשְׁלוֹמָם, אַחֵינוּ אַנְשֵׁי הַמָּקוֹם פְּלוֹנִי, בָּאתֶם לְשָׁלוֹם:

(ד) הֶחָלִיל מַכֶּה לִפְנֵיהֶם עַד שֶׁמַּגִּיעִין לְהַר הַבָּיִת. הִגִּיעוּ לְהַר הַבַּיִת, אֲפִלּוּ אַגְרִיפַּס הַמֶּלֶךְ נוֹטֵל הַסַּל עַל כְּתֵפוֹ וְנִכְנָס, עַד שֶׁמַּגִּיעַ לָעֲזָרָה. הִגִּיעַ לָעֲזָרָה וְדִבְּרוּ הַלְוִיִּם בַּשִּׁיר, אֲרוֹמִמְךָ ה' כִּי דִלִּיתָנִי וְלֹא שִׂמַּחְתָּ אֹיְבַי לִי (תהלים ל):

(2) How do they bring the Bikkurim up [to Jerusalem]? All the cities of a Ma'amad [one of 24 regions, each of which sent in turn a delegation to the Temple to be present and represent the entire people at the public sacrifices] would go into [central] city of the Ma'amad and sleep in the streets of that city without going into the houses. When they arose, the supervisor would say, "Arise! Let us go up to Zion, to the house of the Lord our God!"

(3) Those who were close would bring dates and grapes and the far ones would bring dried figs and raisins. A bull would go before them and its horns would be plated with gold and it would have a olive wreath around its head. The flute would play before them until they got close to Jerusalem. Once they got close to Jerusalem, they would send ahead of them [a messenger] and adorned their Bikkurim. The overseers and the officers and the treasurers would go out to greet them; in accordance with the stature of those coming in would they go out. All the artisans of Jerusalem would stand before them and greet them, "Our brothers from so-and-so, come in peace!"

(4) The flute would continue playing before them until they arrived at the Temple Mount. Once they arrived at the Temple Mount, even Agripas the King would carry his basket on his shoulder and enter until he reached the courtyard. Once they got to the courtyard, the Levites would speak in song (Psalms 30:2), "I will extol you, O Lord, because you have raised me and not allowed my enemies to rejoice over me."

מר בריה דרבינא כולה שתא הוה יתיב בתעניתא לבר מעצרתא ופוריא ומעלי יומא דכיפורי עצרת יום שניתנה בו תורה פוריא ימי משתה ושמחה כתיב מעלי יומא דכיפורי דתני חייא בר רב מדפתי (ויקרא כג, לב) ועניתם את נפשותיכם בתשעה לחדש וכי בתשעה (הם) מתענין והלא בעשירי מתענין אלא לומר לך כל האוכל ושותה בתשעה בו מעלה עליו הכתוב כאילו מתענה תשיעי ועשירי
The Gemara relates: Mar, son of Ravina, would spend the entire year fasting during the day and eating only sparsely at night, except for Shavuot, Purim, and the eve of Yom Kippur. He made these exceptions for the following reasons: Shavuot because it is the day on which the Torah was given and there is a mitzva to demonstrate one’s joy on that day; Purim because “days of feasting and gladness” is written about it; the eve of Yom Kippur, as Ḥiyya bar Rav of Difti taught: “And you shall afflict your souls on the ninth day of the month in the evening, from evening to evening you shall keep your Sabbath” (Leviticus 23:32). But does one fast on the ninth of Tishrei? Doesn’t one fast on the tenth of Tishrei? Rather, this comes to tell you: One who eats and drinks on the ninth, the verse ascribes him credit as if he fasted on both the ninth and the tenth of Tishrei.

(א) אַתָּה בְחַרְתָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים אָהַבְתָּ אותָנוּ וְרָצִיתָ בָּנוּ וְרומַמְתָּנוּ מִכָּל הַלְּשׁונות וְקִדַּשְׁתָּנוּ בְּמִצְותֶיךָ וְקֵרַבְתָּנוּ מַלְכֵּנוּ לַעֲבודָתֶךָ וְשִׁמְךָ הַגָּדול וְהַקָּדושׁ עָלֵינוּ קָרָאתָ:

(ב) וַתִּתֶּן לָנוּ ה' אֱלקֵינוּ בְּאַהֲבָה מועֲדִים לְשמְחָה חַגִּים וּזְמַנִּים לְששון אֶת יום חַג הַשָׁבוּעות הַזֶּה זְמַן מַתַּן תּורָתֵינוּ: מִקְרָא קדֶשׁ זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְרָיִם:

You have chosen us from all of the nations; You have loved us and desired us and elevated us from all tongues and You have made us holy with Your commandments, and You have brought us close to Your service, our Sovereign, and You have put Your great, and holy name upon us.

And You have given us, Eternal One, our God, with love, appointed times for joy, festivals and seasons for gladness and the festival day of Shavuot, the Time of the Giving of Our Torah, a holy convocation, in remembrance of Egypt.

(יז) מִמּוֹשְׁבֹ֨תֵיכֶ֜ם תָּבִ֣יאּוּ ׀ לֶ֣חֶם תְּנוּפָ֗ה שְׁ֚תַּיִם שְׁנֵ֣י עֶשְׂרֹנִ֔ים סֹ֣לֶת תִּהְיֶ֔ינָה חָמֵ֖ץ תֵּאָפֶ֑ינָה בִּכּוּרִ֖ים לַֽיהוָֽה׃ (יח) וְהִקְרַבְתֶּ֣ם עַל־הַלֶּ֗חֶם שִׁבְעַ֨ת כְּבָשִׂ֤ים תְּמִימִם֙ בְּנֵ֣י שָׁנָ֔ה וּפַ֧ר בֶּן־בָּקָ֛ר אֶחָ֖ד וְאֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם יִהְי֤וּ עֹלָה֙ לַֽה' וּמִנְחָתָם֙ וְנִסְכֵּיהֶ֔ם אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ (יט) וַעֲשִׂיתֶ֛ם שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּ֑את וּשְׁנֵ֧י כְבָשִׂ֛ים בְּנֵ֥י שָׁנָ֖ה לְזֶ֥בַח שְׁלָמִֽים׃ (כ) וְהֵנִ֣יף הַכֹּהֵ֣ן ׀ אֹתָ֡ם עַל֩ לֶ֨חֶם הַבִּכּוּרִ֤ים תְּנוּפָה֙ לִפְנֵ֣י ה' עַל־שְׁנֵ֖י כְּבָשִׂ֑ים קֹ֛דֶשׁ יִהְי֥וּ לַה' לַכֹּהֵֽן׃

(17) You shall bring from your settlements two loaves of bread as an elevation offering; each shall be made of two-tenths of a measure of choice flour, baked after leavening, as first fruits to the Eternal. (18) With the bread you shall present, as burnt offerings to the Eternal, seven yearling lambs without blemish, one bull of the herd, and two rams, with their meal offerings and libations, an offering by fire of pleasing odor to the Eternal. (19) You shall also offer one he-goat as a sin offering and two yearling lambs as a sacrifice of well-being. (20) The priest shall elevate these—the two lambs—together with the bread of first fruits as an elevation offering before the Eternal; they shall be holy to the Eternal, for the priest.

(א) וַיְדַבֵּ֣ר אֱלֹקִ֔ים אֵ֛ת כָּל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לֵאמֹֽר׃ (ס)

(ב) אָֽנֹכִ֖י֙ ה' אֱלֹקֶ֑֔יךָ אֲשֶׁ֧ר הוֹצֵאתִ֛יךָ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם מִבֵּ֣֥ית עֲבָדִֽ֑ים׃

(ג) לֹֽ֣א יִהְיֶֽה־לְךָ֛֩ אֱלֹקִ֥֨ים אֲחֵרִ֖֜ים עַל־פָּנָֽ֗יַ (ד) לֹֽ֣א תַֽעֲשֶׂ֨ה־לְךָ֥֣ פֶ֣֙סֶל֙ ׀ וְכָל־תְּמוּנָ֡֔ה אֲשֶׁ֤֣ר בַּשָּׁמַ֣֙יִם֙ ׀ מִמַּ֡֔עַל וַֽאֲשֶׁ֥ר֩ בָּאָ֖֨רֶץ מִתַָּ֑֜חַת וַאֲשֶׁ֥֣ר בַּמַּ֖֣יִם ׀ מִתַּ֥֣חַת לָאָֽ֗רֶץ (ה) לֹֽא־תִשְׁתַּחְוֶ֥֣ה לָהֶ֖ם֮ וְלֹ֣א תָעָבְדֵ֑ם֒ כִּ֣י אָֽנֹכִ֞י ה' אֱלֹקֶ֙יךָ֙ אֵ֣ל קַנָּ֔א פֹּ֠קֵד עֲוֺ֨ן אָבֹ֧ת עַל־בָּנִ֛ים עַל־שִׁלֵּשִׁ֥ים וְעַל־רִבֵּעִ֖ים לְשֹׂנְאָֽ֑י׃ (ו) וְעֹ֥֤שֶׂה חֶ֖֙סֶד֙ לַאֲלָפִ֑֔ים לְאֹהֲבַ֖י וּלְשֹׁמְרֵ֥י מִצְוֺתָֽי׃ (ס)

(ז) לֹ֥א תִשָּׂ֛א אֶת־שֵֽׁם־ה' אֱלֹקֶ֖יךָ לַשָּׁ֑וְא כִּ֣י לֹ֤א יְנַקֶּה֙ ה' אֵ֛ת אֲשֶׁר־יִשָּׂ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ לַשָּֽׁוְא׃ (פ)

(ח) זָכ֛וֹר֩ אֶת־י֥֨וֹם הַשַּׁבָּ֖֜ת לְקַדְּשֽׁ֗וֹ (ט) שֵׁ֤֣שֶׁת יָמִ֣ים֙ תַּֽעֲבֹ֔ד֮ וְעָשִׂ֖֣יתָ כָּל־מְלַאכְתֶּֽךָ֒ (י) וְי֙וֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔֜י שַׁבָּ֖֣ת ׀ לַה' אֱלֹקֶ֑֗יךָ לֹֽ֣א־תַעֲשֶׂ֣֨ה כָל־מְלָאכָ֡֜ה אַתָּ֣ה ׀ וּבִנְךָֽ֣־וּ֠בִתֶּ֗ךָ עַבְדְּךָ֤֨ וַאֲמָֽתְךָ֜֙ וּבְהֶמְתֶּ֔֗ךָ וְגֵרְךָ֖֙ אֲשֶׁ֥֣ר בִּשְׁעָרֶֽ֔יךָ (יא) כִּ֣י שֵֽׁשֶׁת־יָמִים֩ עָשָׂ֨ה ה' אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֗רֶץ אֶת־הַיָּם֙ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּ֔ם וַיָּ֖נַח בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֑י עַל־כֵּ֗ן בֵּרַ֧ךְ ה' אֶת־י֥וֹם הַשַּׁבָּ֖ת וַֽיְקַדְּשֵֽׁהוּ׃ (ס)

(יב) כַּבֵּ֥ד אֶת־אָבִ֖יךָ וְאֶת־אִמֶּ֑ךָ לְמַ֙עַן֙ יַאֲרִכ֣וּן יָמֶ֔יךָ עַ֚ל הָאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־ה' אֱלֹקֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃ (ס)

(יג) לֹ֥֖א תִּֿרְצָֽ֖ח׃ (ס)

לֹ֣֖א תִּֿנְאָֽ֑ף׃ (ס)

לֹ֣֖א תִּֿגְנֹֽ֔ב׃ (ס)

לֹֽא־תַעֲנֶ֥ה בְרֵעֲךָ֖ עֵ֥ד שָֽׁקֶר׃ (ס)

(יד) לֹ֥א תַחְמֹ֖ד בֵּ֣ית רֵעֶ֑ךָ לֹֽא־תַחְמֹ֞ד אֵ֣שֶׁת רֵעֶ֗ךָ וְעַבְדּ֤וֹ וַאֲמָתוֹ֙ וְשׁוֹר֣וֹ וַחֲמֹר֔וֹ וְכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר לְרֵעֶֽךָ׃ (פ)

(1) God spoke all these words, saying:

(2) I the Eternal am your God who brought you out of the land of Egypt, the house of bondage:

(3) You shall have no other gods besides Me. (4) You shall not make for yourself a sculptured image, or any likeness of what is in the heavens above, or on the earth below, or in the waters under the earth. (5) You shall not bow down to them or serve them. For I the Eternal your God am an impassioned God, visiting the guilt of the parents upon the children, upon the third and upon the fourth generations of those who reject Me, (6) but showing kindness to the thousandth generation of those who love Me and keep My commandments.

(7) You shall not swear falsely by the name of the Eternal your God; for the Eternal will not clear one who swears falsely by God's name.

(8) Remember the sabbath day and keep it holy. (9) Six days you shall labor and do all your work, (10) but the seventh day is a sabbath of the Eternal your God: you shall not do any work—you, your son or daughter, your male or female slave, or your cattle, or the stranger who is within your settlements. (11) For in six days the Eternal made heaven and earth and sea, and all that is in them, and God rested on the seventh day; therefore the Eternal blessed the sabbath day and hallowed it.

(12) Honor your father and your mother, that you may long endure on the land that the Eternal your God is assigning to you.

(13) You shall not murder.

You shall not commit adultery.

You shall not steal.

You shall not bear false witness against your neighbor.

(14) You shall not covet your neighbor’s house: you shall not covet your neighbor’s wife, or his male or female slave, or his ox or his ass, or anything that is your neighbor’s.

א"ר יהודה אמר שמואל אף בגבולין בקשו לקרות כן אלא שכבר בטלום מפני תרעומת המינין
Rav Yehuda said that Shmuel said: Even in the outlying areas, outside the Temple, they sought to recite the Ten Commandments in this manner every day, as they are the basis of the Torah (Rambam), but they had already abolished recitation of the Ten Commandments due to the grievance of the heretics, who argued that the entire Torah, with the exception of the Ten Commandments, did not emanate from God (Jerusalem Talmud). If the Ten Commandments were recited daily, that would lend credence to their claim, so their recitation was expunged from the daily prayers.

Shavuot Customs

1. Tikkun Leil Shavuot - all night study of Torah, to prepare one's self to receive the Torah again.

2. Sunrise services in the AM

3. Reading a "Ketubah" of the wedding between God and Israel that took place on Mount Sinai.

4. Reading Akdamut before the Torah service, a piyut replete with angelic praise of God and God and the earth's partnership. It's a double acrostic in Aramaic, and a real teeth-breaker.

5. Reading the Book of Ruth

6. Adorning the sanctuary with plants and flowers. (Torah as Tree of Life)

7. Eating dairy foods - "Honey and milk are under your tongue." Song of Songs 4:11); or

Torah is like milk, nourishing.

8. Confirmation (in some congregations) Consecration (in some congregations)