Bystanders

On May 16 in Chicago, 15 year old Christopher Sercye was shot twice in the chest while playing basketball. His friends brought him to a ramp 35 feet away from the emergency room. The friends and two policemen asked the emergency room personnel to come out and bring Sercye inside. They refused, citing hospital policy that prevented them from leaving the facility. While precious time elapsed, the police went out to drag the dying boy inside. Sercye was pronounced dead an hour later.

(ז) לא תעמוד וגו'. ת"ר, מניין לרואה את חבירו טובע בנהר או חיה גוררתו או לסטין באין עליו שהוא חייב להצילו, ת"ל לא תעמוד על דם רעך קיר"ל לא תעמוד עצמך על דמו אלא הצילהו, ובכלל זה אם שמע שאנשים חושבים עליו רעה ולא גלה אזנו שיזהר עובר על לאו זה. –

לפיכך נברא אדם יחידי ללמדך שכל המאבד נפש אחת מישראל מעלה עליו הכתוב כאילו איבד עולם מלא וכל המקיים נפש אחת מישראל מעלה עליו הכתוב כאילו קיים עולם מלא
The court tells the witnesses: Therefore, Adam the first man was created alone, to teach you that with regard to anyone who destroys one soul from the Jewish people, i.e., kills one Jew, the verse ascribes him blame as if he destroyed an entire world, as Adam was one person, from whom the population of an entire world came forth. And conversely, anyone who sustains one soul from the Jewish people, the verse ascribes him credit as if he sustained an entire world.
ורבי יוחנן האי וחי אחיך עמך מאי עביד ליה מבעי ליה לכדתניא שנים שהיו מהלכין בדרך וביד אחד מהן קיתון של מים אם שותין שניהם מתים ואם שותה אחד מהן מגיע לישוב דרש בן פטורא מוטב שישתו שניהם וימותו ואל יראה אחד מהם במיתתו של חבירו עד שבא ר' עקיבא ולימד וחי אחיך עמך חייך קודמים לחיי חבירך
The Gemara asks: And Rabbi Yoḥanan, what does he do with this verse: “And your brother shall live with you”? The Gemara answers: He requires the verse for that which is taught in a baraita: If two people were walking on a desolate path and there was a jug [kiton] of water in the possession of one of them, and the situation was such that if both drink from the jug, both will die, as there is not enough water, but if only one of them drinks, he will reach a settled area, there is a dispute as to the halakha. Ben Petora taught: It is preferable that both of them drink and die, and let neither one of them see the death of the other. This was the accepted opinion until Rabbi Akiva came and taught that the verse states: “And your brother shall live with you,” indicating that your life takes precedence over the life of the other.

גופא מניין לרואה את חברו שהוא טובע בנהר או חיה גוררתו או לסטין באין עליו שהוא חייב להצילו ת"ל לא תעמוד על דם רעך והא מהכא נפקא מהתם נפקא אבדת גופו מניין ת"ל והשבותו לו אי מהתם הוה אמינא ה"מ בנפשיה אבל מיטרח ומיגר אגורי אימא לא קמ"ל

Concerning the matter itself, it is taught in a baraita: From where is it derived that one who sees another drowning in a river, or being dragged away by a wild animal, or being attacked by bandits, is obligated to save him? The verse states: “You shall not stand idly by the blood of another” (Leviticus 19:16). The Gemara asks about this derivation: But is this really derived from here? It is derived from there, i.e., from a different verse, as it is taught: The Torah teaches that one must return lost property to its rightful owner. But from where is it derived that one must help his neighbor who may suffer the loss of his body or his health? The verse states: “And you shall restore it [vahashevato] to him [lo]” (Deuteronomy 22:2), which can also be read as: And you shall restore him [vehashevato] to him, i.e., saving his body. Consequently, there should be no need for the additional verse: “You shall not stand idly by the blood of another.” The Gemara answers: If this halakha were derived only from there, I would say that this matter applies only to saving the person in danger by himself, i.e., that he himself must come to his neighbor’s rescue if he can, as is the halakha with regard to returning a lost item. But to trouble himself and hire workers for this purpose, one might say that he is not obligated, just as he is not obligated to hire workers to recover another’s lost item. Therefore, the verse “Do not stand by the blood of another” teaches us that he must even hire workers, and he transgresses a prohibition if he does not do so.

(ב) ב) אוקימתא דברייתא שם וכ' הרא"ש ☜והניצול חייב לפרוע למציל מה שהוציא דאין אדם מחוייב להציל נפש חבירו בממונו היכא דאית ליה ממונא לניצול וכ"כ הטור והסמ"ע תמה בזה שהשמיטו המחבר והרמ"א וכתבו הגמ"יי ירושלמי מסיק אפילו להכניס עצמו בספק סכנה חייב וכ' בב"י וכ"מ ונראה שהטעם מפני שהלה ודאי והוא ספק וכתב הסמ"ע שהשמיטו המחבר דין זה מאחר שהרי"ף והרמב"ם והרא"ש וגם הטור לא כתבוהו ע"כ וכל המקיים נפש אחת מישראל כאלו קיים עולם מלא

וְהִנֵֵּה נְטִיַת הַלֵּב הַבְּרוּרָה דְּעַל הַצָּלַת הַנֶּפֶשׁ צָרִיךְ לְהוֹצִיא כָּל מָמוֹנוֹ. דְּהַלֹא מִצְוָה זוֹ דּוֹחָה כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּה, וַהֲלֹא מְחַלֵּל שַׁבָּת לְפַקֵּחַ אֶת הַנֶּפֶשׁ אַף שֶׁצָרִיךְ לְבַזְבֵּז כָּל הוֹנוֹ שֶׁלֹּא לְחַלֵּל אֶת הַשַּׁבָּת.

וּלְשִׁיטַת מִקְצַת הַפּוֹסְקִים )חֹשֶׁן מִשְׁפָּט סִימָן תכ״ד( צָרִיךְ לְהִכָּנֵס לְסָפֵק סַכָּנָה כְּדֵי לְהַצִּיל חֲבֵירוֹ,וְקַל וָחוֹמֶר הַדְּבָרִים ומַה אִם סָפֵק סַכָּנָה נִדְחֵית מִשּׁוּם הַצָּלַת הַנֶֶּפֶשׁ, כָּל שֶׁכֵּן שֶׁחַיָּב לְהוֹצִיא כָּל מָמוֹנוֹ לְהַצִּיל נֶפֶשׁ חֲבֵירוֹ דְּכָל אֲשֶׁר לוֹ יִתֵּן בְּעַד נַפְשׁוֹ ...

My clear inclination on this issue is that to
save a life one would have to expend all of his money if needed. After all, this mitzvah (saving a life) supersedes the whole Torah. Does one not desecrate Shabbat in order to save a life even though one has to be willing to lose all his money to avoid desecrating Shabbat? (Even though one must lose all one’s money so as to
avoid the desecration of Shabbat, nonetheless one desecrates Shabbat to save a life. Therefore, all the more so must one spend all one’s money to save a life.)

... אָמְנָם זֶה רַק בְּמִקְרֶה קִיצוֹנִי שֶׁהוּא לְבַדּוֹ יָכוֹל לַעֲזוֹר אַבָל בָּרוּר וּפָשׁוּט שֶׁאֵין הָאָדָם חַיָּיב לִמְכּוֹר בֵּיתוֹ וְכָל אֲשֶׁר לוֹ לְהַצִּיל חוֹלֶה וְכַדּוֹמֶה כְּשֶׁיֵּשׁ רַבִּים הַמְּצוּיִים לְהַצִּיל וּמֵהֵיכָא תֵּיתִי יִתְחַיֵּב הוּא וְלֹא אֲחֵרִים, שֶׁמִּצְווֹת הַתּוֹרָה מוּטֶלֶת גַּם
עֲלֵיהֶם, וְזֶה בָּרוּר וּפָשׁוּט.

Indeed, this (obligation to spend all your money to save a life if needed) is only in an extreme case where he is the only person who can save someone. But it is clear and obvious that a person is not obligated to sell his house and all his belongings to save a sick person and the like when there are many available to save (along with him). And how could you ever say that he is obligated and not they, for the mitzvot of the Torah are also incumbent upon them? This is clear and obvious.

ת"ר מעשה במקום אחד שהיה ערוד והיה מזיק את הבריות באו והודיעו לו לר' חנינא בן דוסא אמר להם הראו לי את חורו הראוהו את חורו נתן עקבו על פי החור יצא ונשכו ומת אותו ערוד נטלו על כתפו והביאו לבית המדרש אמר להם ראו בני אין ערוד ממית אלא החטא ממית באותה שעה אמרו אוי לו לאדם שפגע בו ערוד ואוי לו לערוד שפגע בו ר' חנינא בן דוסא:
With regard to the praise for one who prays and need not fear even a snake, the Sages taught: There was an incident in one place where an arvad was harming the people. They came and told Rabbi Ḥanina ben Dosa and asked for his help. He told them: Show me the hole of the arvad. They showed him its hole. He placed his heel over the mouth of the hole and the arvad came out and bit him, and died. Rabbi Ḥanina ben Dosa placed the arvad over his shoulder and brought it to the study hall. He said to those assembled there: See, my sons, it is not the arvad that kills a person, rather transgression kills a person. The arvad has no power over one who is free of transgression. At that moment the Sages said: Woe unto the person who was attacked by an arvad and woe unto the arvad that was attacked by Rabbi Ḥanina ben Dosa.

רבי אימי איתצד בסיפסיפה אמר ר' יונתן יכרך המת בסדינו אמר ר' שמעון בן לקיש עד דאנא קטיל אנא מתקטיל אנא איזיל ומשיזיב ליה בחיילא אזל ופייסון ויהבוניה ליה

Rabbi David ben Solomon ibn (Abi) Zimra (Hebrew: דוד בן שלמה אבן אבי זמרא‎‎), also called Radbaz (רדב"ז) after the initials of his name, Rabbi David iBn Zimra, was an early Acharon of the fifteenth and sixteenth centuries who was a leading posek, rosh yeshiva, chief rabbi, and author of more than 3,000 responsa (halakhic decisions) as well as several scholarly works.[1]

(אלף נב) שאלת ממני אודיעך דעתי על מה שראית כתוב אם אמר השלטון לישראל הנח לי לקצץ אבר אחד שאינך מת ממנו

או אמית ישראל חבירך. יש אומרים שחייב להניח לקצץ האבר הואיל ואינו מת והראיה מדאמרינן בע"ז חש בעיניו מותר לכוחלה בשבת ומפרש טעמא משום דשורייני דעינא בלבא תליא משמע הא אבר אחר לא והשתא יבוא הנדון מק"ו ומה שבת החמורה שאין אבר אחד דוחה אותה היא נדחית מפני פקוח נפש אבר אחד שנדחה מפני השבת אינו דין שתדחה מפני פקוח נפש ורצית לדעת אם יש לסמוך על טעם זה:

You wanted my opinion on what you saw written concerning a monarch who told a Jew: Cut off a part of your body that you won’t die from it, or I will kill your friend. There are some who say that he is obligated to cut off the limb, since it won’t be a mortal wound. We see a proof from the tractate of Avoda Zora which states that if on Shabbat a person has a painful eye, it is permitted for him to put ointment on it on Shabbat. The gemara explains the reason as being because the eye and the heart are thought to be intricately linked and as a result not taking care of the eye will cause him to die. This would imply that if there was a part of your body which is not vital which was being dealt with, we would not break shabbat for it. With relation to our question - we have an a friori - if Shabbat which is stringent and is put off for saving a soul, is it not logical that we should cut off the part of a person which is unnecessary for saving a soul?

תשובה זו מדת חסידות אבל לדין יש תשובה מה לסכנת אבר דשבת שכן אונס דאתי משמיא ולפיכך אין סכנת אבר דוחה שבת אבל שיביא הוא האונס עליו מפני חבירו לא שמענו. ותו דילמא ע"י חתיכת אבר אעפ"י שאין הנשמה תלויה בו שמא יצא ממנו דם הרבה וימות ומאי חזית דדם חבירו סומק טפי דילמא דמא דידיה סומק טפי. ואני ראיתי אחד שמת ע"י שסרטו את אזנו שריטות דקות להוציא מהם דם ויצא כ"כ עד שמת והרי אין לך באדם אבר קל כאוזן וכ"ש אם יחתכו אותו. ותו דמה לשבת שכן הוא ואיבריו חייבין לשמור את השבת ואי לאו דאמר קרא וחי בהם ולא שימות בהם הוה אמינא אפילו על חולי שיש בו סכנה אין מחללין את השבת תאמר בחבירו שאינו מחוייב למסור עצמו על הצלתו אף על גב דחייב להצילו בממונו אבל לא בסכנת איבריו.

An answer for this: This is something unforseeable, and for this the Torah permits it. However there is no way that he can cause something unforseeable on himself on behalf of his friend - this we have never heard. Furthermore, perhaps through cutting off this part of your body, even though it is not directly neccesary for fundemental workings of the body, enough blood would come out and he himself would die - who is to say that his blood is any redder than yours? I have seen someone who died when he cut off his ear, because so much blood came out that he died, and there is no more superfluous piece of your body than the external ear.

Furthermore, the Torah requires you to live by the Torah, and therefore you have to cure your eye on Shabbat. Without that source however, the Torah never said that you have to help your friend to the extent that you die. You should try to help with him with the full extent of your wealth, but not with your life….Furthermore, the ways of Torah are gentle, and the laws of the Torah need to make sense. It makes no sense to blind his eye, or cut of his hand or foot so that his friend should live. I therefore see no reason to do this. It is an action of Chassidus to act in such a way, but if he is going to die as a result, he is a Chassid who also happens to be a fool.

ותו דאין עונשין מדין ק"ו ואין לך עונש גדול מזה שאתה אומר שיחתוך אחד מאיבריו מדין ק"ו והשתא ומה מלקות אין עונשין מדין ק"ו כ"ש חתיכת אבר. ותו דהתורה אמרה פצע תחת פצע כויה תחת כויה ואפ"ה חששו שמא ע"י הכוייה ימות והתורה אמרה עין תחת עין ולא נפש ועין תחת עין ולכך אמרו שמשלם ממון והדבר ברור שיותר רחוק הוא שימות מן הכויה יותר מעל ידי חתיכת אבר ואפ"ה חיישינן לה כ"ש בנ"ד. תדע דסכנת אבר חמירא דהא התירו לחלל עליה את השבת בכל מלאכות שהם מדבריהם אפילו ע"י ישראל. ותו דכתיב דרכיה דרכי נועם וצריך שמשפטי תורתינו יהיו מסכימים אל השכל והסברא ואיך יעלה על דעתנו שיניח אדם לסמא את עינו או לחתוך את ידו או רגלו כדי שלא ימיתו את חבירו הלכך איני רואה טעם לדין זה אלא מדת חסידות ואשרי חלקו מי שיוכל לעמוד בזה ואם יש ספק סכנת נפשות הרי זה חסיד שוטה דספיקא דידיה עדיף מוודאי דחבריה. והנראה לע"ד כתבתי:

וַתִּפָּקַ֙חְנָה֙ עֵינֵ֣י שְׁנֵיהֶ֔ם וַיֵּ֣דְע֔וּ כִּ֥י עֵֽירֻמִּ֖ם הֵ֑ם וַֽיִּתְפְּרוּ֙ עֲלֵ֣ה תְאֵנָ֔ה וַיַּעֲשׂ֥וּ לָהֶ֖ם חֲגֹרֹֽת׃
Then the eyes of both of them were opened and they perceived that they were naked; and they sewed together fig leaves and made themselves loincloths.