Mai Hanukkah - What is Hanukkah? - Inner and Outer Light

II Maccabees 10:1-8

Judas Maccabeus and his followers, under the leadership of God, recaptured the Temple and the city of Jerusalem. 2 They tore down the altars which foreigners had set up in the marketplace and destroyed the other places of worship that had been built. 3 They purified the Temple and built a new altar. Then, with new fire started by striking flint, they offered sacrifice for the first time in two years, burned incense, lighted the lamps, and set out the sacred loaves. 4 After they had done all this, they lay face down on the ground and prayed that God would never again let such disasters strike them. They begged God’s mercy when they were punished for future sins and not hand them over any more to barbaric, pagan Gentiles. 5 They rededicated the Temple on the twenty-fifth day of the month of Kislev, the same day of the same month on which the Temple had been desecrated by the Gentiles. 6 The happy celebration lasted eight days, like the Festival of Sukkot, and the people remembered how only a short time before, they had spent the Festival of Sukkot wandering like wild animals in the mountains and living in caves. 7 But now, carrying green palm branches and sticks decorated with ivy, they paraded around, singing grateful praises to the One who had brought about the purification of God’s holy place. 8 Everyone agreed that the entire Jewish nation should celebrate this festival each year.

מאי חנוכה דתנו רבנן בכ"ה בכסליו יומי דחנוכה תמניא אינון דלא למספד בהון ודלא להתענות בהון שכשנכנסו יוונים להיכל טמאו כל השמנים שבהיכל וכשגברה מלכות בית חשמונאי ונצחום בדקו ולא מצאו אלא פך אחד של שמן שהיה מונח בחותמו של כהן גדול ולא היה בו אלא להדליק יום אחד נעשה בו נס והדליקו ממנו שמונה ימים לשנה אחרת קבעום ועשאום ימים טובים בהלל והודאה

What is Chanukkah? Our Sages taught: On the 25th of Kislev - the days of Chanukkah, they are eight, not to eulogize on them and not to fast on them? When the Greeks entered the Temple, they polluted all the oils in the Temple, and when the Hasmonean dynasty overcame and defeated them, they checked and they found but one cruse of oil that was set in place with the seal of the High Priest, but there was in it only [enough] to light a single day. A miracle was done with it, and they lit from it for eight days. The following year [the Sages] fixed those [days], making them holidays for praise and thanksgiving.

ת"ר מצות חנוכה נר איש וביתו והמהדרין נר לכל אחד ואחד והמהדרין מן המהדרין ב"ש אומרים יום ראשון מדליק שמנה מכאן ואילך פוחת והולך וב"ה אומרים יום ראשון מדליק אחת מכאן ואילך מוסיף והולך אמר עולא פליגי בה תרי אמוראי במערבא ר' יוסי בר אבין ור' יוסי בר זבידא חד אמר טעמא דב"ש כנגד ימים הנכנסין וטעמא דב"ה כנגד ימים היוצאין וחד אמר טעמא דב"ש כנגד פרי החג וטעמא דבית הלל דמעלין בקדש ואין מורידין

The Sages taught in a baraita: The basic mitzva of Hanukkah is each day to have a light kindled by a person, the head of the household, for himself and his household. And the mehadrin, i.e., those who are meticulous in the performance of mitzvot, kindle a light for each and every one in the household. And the mehadrin min hamehadrin, who are even more meticulous, adjust the number of lights daily. Beit Shammai and Beit Hillel disagree as to the nature of that adjustment. Beit Shammai say: On the first day one kindles eight lights and, from there on, gradually decreases the number of lights until, on the last day of Hanukkah, he kindles one light. And Beit Hillel say: On the first day one kindles one light, and from there on, gradually increases the number of lights until, on the last day, he kindles eight lights. Ulla said: There were two amoraim in the West, Eretz Yisrael, who disagreed with regard to this dispute, Rabbi Yosei bar Avin and Rabbi Yosei bar Zevida. One said that the reason for Beit Shammai’s opinion is that the number of lights corresponds to the incoming days, i.e., the future. On the first day, eight days remain in Hanukkah, one kindles eight lights, and on the second day seven days remain, one kindles seven, etc. The reason for Beit Hillel’s opinion is that the number of lights corresponds to the outgoing days. Each day, the number of lights corresponds to the number of the days of Hanukkah that were already observed. And one said that the reason for Beit Shammai’s opinion is that the number of lights corresponds to the bulls of the festival of Sukkot: Thirteen were sacrificed on the first day and each succeeding day one fewer was sacrificed (Numbers 29:12–31). The reason for Beit Hillel’s opinion is that the number of lights is based on the principle: One elevates to a higher level in matters of sanctity and one does not downgrade. Therefore, if the objective is to have the number of lights correspond to the number of days, there is no alternative to increasing their number with the passing of each day.

ת"ר נר חנוכה מצוה להניחה על פתח ביתו מבחוץ אם היה דר בעלייה מניחה בחלון הסמוכה לרה"ר ובשעת הסכנה מניחה על שלחנו ודיו אמר רבא צריך נר אחרת להשתמש לאורה ואי איכא מדורה לא צריך ואי אדם חשוב הוא אע"ג דאיכא מדורה צריך נר אחרת:

The Sages taught in a baraita: It is a mitzva to place the Hanukkah lamp at the entrance to one’s house on the outside, so that all can see it. If he lived upstairs, he places it at the window adjacent to the public domain. And in a time of danger, when the gentiles issued decrees to prohibit kindling lights, he places it on the table and that is sufficient to fulfill his obligation. Rava said: One must kindle another light in addition to the Hanukkah lights in order to use its light, as it is prohibited to use the light of the Hanukkah lights. And if there is a bonfire, he need not light an additional light, as he can use the light of the bonfire. However, if he is an important person, who is unaccustomed to using the light of a bonfire, even though there is a bonfire, he must kindle another light.

(ג) בחנוכה ופורים אומרים כאן ועל הנסים: עַל הַנִּסִּים וְעַל הַפֻּרְקָן וְעַל הַגְּבוּרות וְעַל הַתְּשׁוּעות וְעַל הַמִּלְחָמות שֶׁעָשיתָ לַאֲבותֵינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בִּזְּמַן הַזֶּה:

(ד) לחנוכה: בִּימֵי מַתִּתְיָהוּ בֶּן יוחָנָן כּהֵן גָּדול חַשְׁמונַאִי וּבָנָיו. כְּשֶׁעָמְדָה מַלְכוּת יָוָן הָרְשָׁעָה עַל עַמְּךָ יִשרָאֵל לְהַשְׁכִּיחָם תּורָתֶךָ וּלְהַעֲבִירָם מֵחֻקֵּי רְצונֶךָ: וְאַתָּה בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים עָמַדְתָּ לָהֶם בְּעֵת צָרָתָם. רַבְתָּ אֶת רִיבָם. דַנְתָּ אֶת דִּינָם. נָקַמְתָּ אֶת נִקְמָתָם. מָסַרְתָּ גִבּורִים בְּיַד חַלָּשִׁים. וְרַבִּים בְּיַד מְעַטִּים. וּטְמֵאִים בְּיַד טְהורִים. וּרְשָׁעִים בְּיַד צַדִּיקִים. וְזֵדִים בְּיַד עוסְקֵי תורָתֶךָ. וּלְךָ עָשיתָ שֵׁם גָּדול וְקָדושׁ בְּעולָמֶךָ. וּלְעַמְּךָ יִשרָאֵל עָשיתָ תְּשׁוּעָה גְדולָה וּפֻרְקָן כְּהַיּום הַזֶּה: וְאַחַר כֵּן בָּאוּ בָנֶיךָ לִדְבִיר בֵּיתֶךָ. וּפִנּוּ אֶת הֵיכָלֶךָ. וְטִהֲרוּ אֶת מִקְדָּשֶׁךָ. וְהִדְלִיקוּ נֵרות בְּחַצְרות קָדְשֶׁךָ. וְקָבְעוּ שְׁמונַת יְמֵי חֲנֻכָּה אֵלּוּ. לְהודות וּלְהַלֵּל לְשִׁמְךָ הַגָּדול:

During the season of Hanukkah add: And we praise You for the miracles and for the redemption and for the mighty deeds and for the victories and for the battles that You performed for our fathers in those days at this time:

In the days of Mattityahu, the son of Yochanan the High Priest, the Hasmonean, and his sons, when the wicked kingdom of Greece rose up against Your people Israel to make them forget Your Torah and to stray from the laws of Your will, You, with great mercy stood by them in the time of their distress. You fought their fight, judged their cause and avenged them with vengence. You delivered the strong into the hands of the weak, the many into the hands of the few, the impure into the hands of the pure, the wicked into the hands of the righteous and the arrogant into the hands of those engaged with Your Torah. For Yourself you made a great and holy name in Your world, You performed a great deliverance for Your people Israel on this day. After these things, Your children entered into the Holy of Holies of Your House, cleansed Your Temple, purified the place of Your Holiness, kindled lights in Your holy courts and established these eight days of Hanukkah to express thanksgiving and praise to Your great name.

(א) הַנֵּרוֹת הַלָּלוּ שֶׁאָנוּ מַדְלִיקִין, עַל הַנִּסִּים וְעַל הַנִּפְלָאוֹת וְעַל הַתְּשׁוּעוֹת וְעַל הַמִּלְחָמוֹת, שֶׁעָשִׂיתָ לַאֲבוֹתֵינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בַּזְּמַן הַזֶּה, עַל יְדֵי כֹּהֲנֶיךָ הַקְּדוֹשִׁים. וְכָל שְׁמוֹנַת יְמֵי הַחֲנֻכָּה הַנֵּרוֹת הַלָּלוּ קֹדֶשׁ הֵם וְאֵין לָנוּ רְשׁוּת לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶם, אֶלָּא לִרְאוֹתָם בִּלְבָד, כְּדֵי לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל עַל נִסֶּיךָ וְעַל נִפְלְאוֹתֶיךָ וְעַל יְשׁוּעָתֶךָ.

We kindle these lights on account of the miracles, the deliverances and the wonders which thou didst work for our fathers, by means of thy holy priests. During all the eight days of Chanukah these lights are sacred, neither is it permitted us to make any profane use of them; but we are only to look at them, in order that we may give thanks unto thy name for thy miracles, your deliverances and your wonders.

(כג) כִּ֤י נֵ֣ר מִ֭צְוָה וְת֣וֹרָה א֑וֹר וְדֶ֥רֶךְ חַ֝יִּ֗ים תּוֹכְח֥וֹת מוּסָֽר׃

(23) For the commandment is a lamp, and the Torah is light, And reproofs of instruction are the way of life;

Sefat Emet- Reb Yehudah Leib Alter of Ger (1847-1905) - Translated by Art Green

It is written: “A lamp [candle] of the Lord is the soul of man, searching out all the belly’s chambers” (Prov. 20:27). The Gemara notes that searching requires a candle. One candle from another. “I will seek out Jerusalem with candles” (Zeph. 1:12).

Sanctuary [Mishkan] and Temple [Mikdash] are found in every one of Israel, as Scripture says: “I will dwell within them” (Ex. 25:6). These are present insofar as a person makes it clear to himself that all of life-energy comes from the soul. Thus we say each day: “The soul You have placed within me is pure….” This means that there is a certain pure place within each Jew, but it is indeed deeply hidden.

When the Temple [Mikdash] was standing, it was clear that all life-energy came from God. This is the meaning of [the verse:] “the indwelling of the Shekhinah in the Temple [Mikdash]] was witness that God dwells in Israel.” But even now, after that dwelling-place has been hidden, it can be found by searching with candles. The candles are the mitsvot; we need to seek within our hearts and souls in order to fulfill a mitsvah with all our strength. The word NeR (candle) stands for Nefesh Ruah (“soul” and “spirit”). To fulfill a mitsvah in this way we also make use of all our 248 limbs. These, combined with love and fear, together add up to the equivalent of the word NeR (248+2=250/NeR). Then we are ready to find the sanctuary, to come to the hidden point within.

Especially at this season, when lights were miraculously lit for Israel even though they did not have enough oil, there remains light even now to help us, with the aid of these Hanukkah candles, to find that hidden light within. Hiding takes place mainly in the dark; we need the candles’ light to seek and to find….

But Scripture also says: “At that time I will seek out Jerusalem with candles.” This means that even now Jerusalem and the Temple [Mikdash] can be found by searching. Even when it says: “She is Zion; none seeks her” (Jer. 30:17), this means that she requires seeking! This happens by the power of the mitsvot that you do with all your strength. They arouse the inner life-energy, which is the pure point. Of this, Scripture says: “Seeking out all the belly’s chambers.” By the power of inwardness we can find the hidden light within all our own inner chambers.

[This is the meaning of the verse: “A person must always measure himself as though a holy being dwelt within his innards.” Of a person who conducts himself in this way it is written: “Let them make Me a sanctuary and I will dwell within them.” Truly within them!]

Looking into the Flame - Rabbi Dovber Pinson

Looking at the flames, what do we see? Noticeably there are three basic elements to the fire; the flame, the wick and the oil or wax. Says the Zohar; the body is similar to the wick, the flame itself is analogous to the divine presence that rests above the head, and the oil that fuses the two together, allowing the flame to join and remain connected with the wick is our ma’asim tovim-good and illuminating deeds. (3:187a)...In truth we are like a flame. The totality of who we are is reflected within the flame. The spiritual elements of self, the fire reaches upward, the physical body which gravitates downward is the wick, and our good deeds allows for a full integration among all aspects of self, body and soul.

The flame is who we are. Appropriately, the Hebrew word nefesh (spirit), comprised of the three letters, nun, pei, shin, is an acronym for ner (flame), pesilah (wick) and shemen (oil).

Penetrating a bit deeper we begin to notice the fire itself and become aware of the different shades of color within the flame. Essentially, there is the dark, intense blue light on the one hand, and on the other extreme a white luminous, almost transparent light.

What do these colors represent? The Zohar describes the following;

“In the flame itself there are two lights: one white and luminous, the other black or blue. The white light is the higher of the two and rises steadily. The black or blue light is underneath the other, which rests on it as on a pedestal. The two are inseparably connected, the white resting and being enthroned upon the black…This blue or black base is in turn attached to something beneath it which keeps it in flame and impels it to cling to the white light above. This blue or black light sometimes turns red, but the white light above never changes its color. The lower light, which is sometimes black, sometimes blue, and sometimes red, is a connecting link between the white light to which it is attached above and to the concrete body to which it is attached below, and which keeps it alight. This light always consumes anything which is under it or which is brought in contact with it, for such is its nature, to be a source of destruction and death. But the white light which is above it never consumes or destroys and never changes.

(1 Zohar. p. 51a.)

So there are two differences, one is that the darker light continually fluctuates and changes colors, whereas the white light is a constant. Another variant is that the darker fire, unlike the white light, needs to consume and destroy another to exist.

This lower more dense fire is a reflection of all of physical life, in which life feeds off death and everything in nature is continuously altering and putting on different coats. In the physical plane of existence, in order for one living organism to survive it must consume another form of life. After the body has served its purpose, it slowly rejoins the earth and transforms into the soil upon which new life grows. Mineral becomes plant, plant becomes animal, animal man, and man in turn returns to earth.

White Fire - Higher, white fire is our spirituality, that which does not need to overwhelm or negate the other to exist. The whiter and more transparent the shade of fire becomes the deeper the level of soul it represents until the peak of the flame, a point in which the transparent fire becomes almost invisible and dips into the infinite space and merges.

Within the human psyche there are levels of varying consciousness. The outermost manifest surface self is our autobiography, that which is in a constant state of motion and movement, so long as we are sensing this part of self is expanding, much like the lower fire that fluctuates, jumps around, changes colors depending on the heat. Higher and deeper within us rests the core of self, the essence of soul. The self that is the unchanging that registers the changing, the continuous that observes the discontinuous, the uninfluenced that informs the influenced.

The ecstatic dancing flames as well as the more subdued gentle flames mirror life itself. Every moment we live, and with every breath we take, we are constantly moving, shifting back and forth, inhaling and exhaling, expanding and contracting. Meta-physically speaking, every moment of life we are continually being recreated, becoming embodied and expiring and then re-embodying again.

The movement upwards and beyond is ratzu–a deep desire to expire and lift off, whereas the movement downward and within is shuv–a deep awareness that the purpose is within the here-and-now. The constant flickering of the lower flames jumping and leaping higher is the ratzu. Shuv is the more settled and clearer whiter light. The spiritually less evolved levels of self desire expiration, to transcend world, and in the process neglect body, yet the deepest awareness is one that is in total harmony with its divine purpose, which is to be within the world, as you are intentionally embodied, and there catapult a transformation. Obviously, the shuv reality is a profounder level and state of bitul-negation of separate self, as one is more in tune with the divine reality and the ultimate purpose.