צלם אלוקים

(יד) הוּא הָיָה אוֹמֵר:

חָבִיב אָדָם שֶׁנִּבְרָא בְצֶלֶם.

חִבָּה יְתֵרָה נוֹדַעַת לוֹ שֶׁנִּבְרָא בְצֶלֶם,

שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית ט) כִּי בְּצֶלֶם אֱלֹקִים עָשָׂה אֶת הָאָדָם.

חֲבִיבִין יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּקְרְאוּ בָנִים לַמָּקוֹם.

חִבָּה יְתֵרָה נוֹדַעַת לָהֶם שֶׁנִּקְרְאוּ בָנִים לַמָּקוֹם,

שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יד) בָּנִים אַתֶּם לַה' אֱלֹקֵיכֶם.

חֲבִיבִין יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּתַּן לָהֶם כְּלִי חֶמְדָּה.

חִבָּה יְתֵרָה נוֹדַעַת לָהֶם שֶׁנִּתַּן לָהֶם כְּלִי חֶמְדָּה שֶׁבּוֹ נִבְרָא הָעוֹלָם,

שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ד) כִּי לֶקַח טוֹב נָתַתִּי לָכֶם, תּוֹרָתִי אַל תַּעֲזֹבוּ:

(14) He would say: Beloved is man, since he is created in the image [of God]. A deeper love - it is revealed to him that he is created in the image, as it says (Genesis 9:6): "for in God's image He made man." Beloved are Israel, since they are called children of the Omnipresent. A deeper love - it is revealed to them that they are called children to God, as it says (Deuteronomy 14:1): "You are children of the Lord, your God." Beloved are Israel, since a precious instrument has been given to them. A deeper love - it is revealed to them that the precious instrument with which the world was created has been given to them, as it says (Proverbs 4:2): "For a good lesson I have given to you; do not forsake my teaching."

(כו) וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹקִ֔ים נַֽעֲשֶׂ֥ה אָדָ֛ם בְּצַלְמֵ֖נוּ כִּדְמוּתֵ֑נוּ

וְיִרְדּוּ֩ בִדְגַ֨ת הַיָּ֜ם וּבְע֣וֹף הַשָּׁמַ֗יִם וּבַבְּהֵמָה֙ וּבְכָל־הָאָ֔רֶץ וּבְכָל־הָרֶ֖מֶשׂ הָֽרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָֽרֶץ׃

(כז) וַיִּבְרָ֨א אֱלֹקִ֤ים ׀ אֶת־הָֽאָדָם֙ בְּצַלְמ֔וֹ בְּצֶ֥לֶם אֱלֹקִ֖ים בָּרָ֣א אֹת֑וֹ זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה בָּרָ֥א אֹתָֽם׃

(כח) וַיְבָ֣רֶךְ אֹתָם֮ אֱלֹקִים֒ וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם אֱלֹקִ֗ים פְּר֥וּ וּרְב֛וּ וּמִלְא֥וּ אֶת־הָאָ֖רֶץ וְכִבְשֻׁ֑הָ וּרְד֞וּ בִּדְגַ֤ת הַיָּם֙ וּבְע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וּבְכָל־חַיָּ֖ה הָֽרֹמֶ֥שֶׂת עַל־הָאָֽרֶץ׃

(26) And God said, “Let us make man in our image, after our likeness. They shall rule the fish of the sea, the birds of the sky, the cattle, the whole earth, and all the creeping things that creep on earth.” (27) And God created man in His image, in the image of God He created him; male and female He created them. (28) God blessed them and God said to them, “Be fertile and increase, fill the earth and master it; and rule the fish of the sea, the birds of the sky, and all the living things that creep on earth.”

(א) זֶ֣ה סֵ֔פֶר תּוֹלְדֹ֖ת אָדָ֑ם בְּי֗וֹם בְּרֹ֤א אֱלֹקִים֙ אָדָ֔ם בִּדְמ֥וּת אֱלֹקִ֖ים עָשָׂ֥ה אֹתֽוֹ׃

(ב) זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה בְּרָאָ֑ם וַיְבָ֣רֶךְ אֹתָ֗ם וַיִּקְרָ֤א אֶת־שְׁמָם֙ אָדָ֔ם בְּי֖וֹם הִבָּֽרְאָֽם׃ (ס)

(ג) וַֽיְחִ֣י אָדָ֗ם שְׁלֹשִׁ֤ים וּמְאַת֙ שָׁנָ֔ה וַיּ֥וֹלֶד בִּדְמוּת֖וֹ כְּצַלְמ֑וֹ וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ שֵֽׁת׃

(1) This is the record of Adam’s line.—When God created man, He made him in the likeness of God; (2) male and female He created them. And when they were created, He blessed them and called them Man.— (3) When Adam had lived 130 years, he begot a son in his likeness after his image, and he named him Seth.

(ו) שֹׁפֵךְ֙ דַּ֣ם הָֽאָדָ֔ם בָּֽאָדָ֖ם דָּמ֣וֹ יִשָּׁפֵ֑ךְ כִּ֚י בְּצֶ֣לֶם אֱלֹקִ֔ים עָשָׂ֖ה אֶת־הָאָדָֽם׃

(6) Whoever sheds the blood of man, By man shall his blood be shed; For in His image Did God make man.

(ה) וַעֲשִׂיתֶם֩ צַלְמֵ֨י עפליכם [טְחֹרֵיכֶ֜ם] וְצַלְמֵ֣י עַכְבְּרֵיכֶ֗ם הַמַּשְׁחִיתִם֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ וּנְתַתֶּ֛ם לֵאלֹקֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל כָּב֑וֹד אוּלַ֗י יָקֵ֤ל אֶת־יָדוֹ֙ מֵֽעֲלֵיכֶ֔ם וּמֵעַ֥ל אֱלֹקֵיכֶ֖ם וּמֵעַ֥ל אַרְצְכֶֽם׃

(5) You shall make figures of your hemorrhoids and of the mice that are ravaging your land; thus you shall honor the God of Israel, and perhaps He will lighten the weight of His hand upon you and your gods and your land.

(יד) עָנֵ֤ה נְבֻֽכַדְנֶצַּר֙ וְאָמַ֣ר לְה֔וֹן הַצְדָּ֕א שַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ

לֵֽאלָקַ֗י לָ֤א אִֽיתֵיכוֹן֙ פָּֽלְחִ֔ין וּלְצֶ֧לֶם דַּהֲבָ֛א דִּ֥י הֲקֵ֖ימֶת לָ֥א סָֽגְדִֽין׃

(14) Nebuchadnezzar spoke to them and said, “Is it true, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, that you do not serve my god or worship the statue of gold that I have set up?

(כו) וַאֲמַר ה' נַעֲבִיד אֶינָשָׁא בְּצַלְמֵנָא כִּדְמוּתָנָא וְיִשְׁלְטוּן בְּנוּנֵי יַמָּא וּבְעוֹפָא דִּשְׁמַיָּא וּבִבְעִירָא וּבְכָל אַרְעָא וּבְכָל רִחֲשָׁא דְּרָחֵשׁ עַל אַרְעָא

(כו) וקאל אללה נצנע אנסאנא בצורתנא כשבהנא מסלטא יסתולון עלי סמך אלבחר וטאיר אלסמא ואלבהאים וג֗מיע אלארץ֗ וסאיר אלדביב אלדאב עליהא

(כו) וַאֲמַר ה' לְמַלְאָכַיָא דִמְשַׁמְשִׁין קוֹמוֹי דְאִיתְבְּרִי בְּיוֹם תִּנְיָן לִבְרִיַית עַלְמָא נַעֲבֵיד אָדָם בְּצַלְמָנָא בִּדְיוֹקְנָנָא וְיִשְׁלְטוּן בְּכַוְורֵי יַמָא וּבְעוֹפָא דְאַוִיר שְׁמַיָא וּבִבְעִירָא וּבְכָל אַרְעָא וּבְכָל רִיחֲשָׁא דִרְחֵישׁ עֲלוֹי אַרְעָא

(26) And the Lord said to the angels who ministered before Him, who had been created in the second day of the creation of the world, Let us make man in Our image, in Our likeness; and let them rule over the fish of the sea, and over the fowl which are in the atmosphere of heaven, and over the cattle, and over all the earth, and over every reptile creeping upon the earth.

(כז) וּבְרָא מֵימְרָא דַיְיָ יַת אָדָם בִּדְמוּתֵיהּ בִּדְמוּת מִן קֳדָם ה' בְּרָא יָתֵיהּ דְכַר וְזוּגֵיהּ בְּרָא יַתְהוֹן:

(27) And the Word of the Lord created man in His likeness, in the likeness of the presence of the Lord He created him, the male and his yoke-fellow He created them.

כיצד נתנו עשרת הדברות? ה' על לוח זה וה' על לוח זה. כתיב "אנכי ה' אלהיך" וכנגדו "לא תרצח", מגיד הכתוב שכל מי ששופך דם - מעלה עליו הכתוב כאלו ממעט בדמות המלך; משל למלך בשר ודם שנכנס למדינה, והעמיד לו איקונות ועשה לו צלמים וטבעו לו מטבעות; לאחר זמן כפו לו איקונותיו, שברו לו צלמיו ובטלו לו מטבעותיו ומיעטו בדמותו של מלך; כך, כל מי שהוא שופך דמים - מעלה עליו הכתוב כאלו ממעט בדמות המלך, שנ' (בראשית ט ו) "שֹׁפֵךְ דַּם הָאָדָם בָּאָדָם דָּמוֹ יִשָּׁפֵךְ - כִּי בְּצֶלֶם אֱלֹהִים עָשָׂה אֶת הָאָדָם".

How were the Ten Commandments given? Five on one tablet and five on the other. "I am the L rd your G d," and opposite it "You shall not kill," whereby Scripture apprises us that spilling blood is tantamount to "diminishing" the likeness of the King. An analogy: A king of flesh and blood enters a province, sets up statues of himself, makes images of himself, and mints coins in his likeness. After some time, they upset his statues, break his images, devalue his coins — and "diminish" the likeness of the king. Likewise, Scripture equates spilling blood to "diminishing" the likeness of the King, as it is written (Genesis 9:6) "One who spills the blood of man … (For in the image of G d did He make man.") It is written "There shall not be unto you any other gods in My presence," and, opposite it, "You shall not commit adultery," whereby Scripture apprises us that idolatry is tantamount to adultery. As it is written (Ezekiel 16:32) "You are the (very essence of the) adulterous woman, who (though) living with her husband, (still) takes strangers," and (Hoshea 3:1) "And the L rd said again to me: "Go and love a woman beloved by her husband, and playing the harlot under him — just as the L rd loves the children of Israel, while they turn to other gods…" It is written "You shall not take the name of the L rd your G d in vain," and, opposite it, "You shall not steal," whereby we are apprised that one who steals, in the end comes to swear in vain, as it is written (Jeremiah 7:9) "Shall one steal, murder, commit adultery, swear falsely (… and go after the gods of others, etc.?" And it is written (Hoshea 4:2) "swearing, lying, murdering, stealing, (committing) adultery…" It is written "Remember the Sabbath day to sanctify it," and, opposite it, "You shall not testify (falsely)," whereby Scripture apprises us that one who desecrates the Sabbath thereby testifies before Him who spoke and brought the world into being that He did not create His world in six days and did not rest on the seventh day, and that one who keeps the Sabbath thereby testifies before Him who spoke and brought the world into being that He created His world in six days and rested on the seventh day, as it is written (Isaiah 43:10) "You are My witnesses, says the L rd … that I am He. Before Me no god was created and there will be none after Me." It is written "Honor your father and your mother," and, opposite it, "You shall not covet," whereby Scripture apprises us that whoever covets, in the end comes to beget a son who curses his father and honors one who is not his father. This is why the Ten Commandments were given, five on one tablet and five on the other. These are the words of R. Chanina b. Gamliel. The sages say: (They were given) ten on one tablet and ten on the other. As it is written (Devarim 5:19) "These things (the ten commandments) the L rd spoke … And He wrote them on two tablets of stone." And (Song of Songs 4:5) "Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle." And (Ibid. 5:14) ("The tablets of) His hands are wheels of gold, set with emeralds."...

שֹׁפֵךְ דַּם הָאָדָם בָּאָדָם דָּמוֹ יִשָּׁפֵךְ וגו' (בראשית ט, ו)... דָּרַשׁ רַבִּי עֲקִיבָא כָּל מִי שֶׁהוּא שׁוֹפֵךְ דָּמִים מַעֲלִים עָלָיו כְּאִלּוּ הוּא מְמַעֵט אֶת הַדְּמוּת, מַה טַעַם, שֹׁפֵךְ דַם הָאָדָם בָּאָדָם דָּמוֹ יִשָּׁפֵךְ, מִפְּנֵי מָה, כִּי בְּצֶלֶם אֱלֹקִים עָשָׂה אֶת הָאָדָם. דָּרַשׁ רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה כָּל מִי שֶׁהוּא מְבַטֵּל מִפְּרִיָּה וּרְבִיָּה מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִלּוּ הוּא מְמַעֵט אֶת הַדְּמוּת, מַה טַעַם כִּי בְּצֶלֶם אֱלֹקִים עָשָׂה אֶת הָאָדָם, וּכְתִיב בַּתְרֵיהּ: וְאַתֶּם פְּרוּ וּרְבוּ וגו' שִׁרְצוּ בָאָרֶץ וּרְבוּ. דָּרַשׁ בֶּן עַזַּאי כָּל מִי שֶׁהוּא מְבַטֵּל פְּרִיָּה וּרְבִיָּה מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִלּוּ שׁוֹפֵךְ דָּמִים וּמְמָעֵט אֶת הַדְּמוּת, מַאי טַעְמֵיהּ שֹׁפֵךְ דַּם הָאָדָם, מִפְּנֵי מָה כִּי בְּצֶלֶם אֱלֹקִים, וּמַה כְּתִיב אַחֲרָיו:

"One who sheds the blood of a human, by a human shall his blood be shed (Genesis 9:6)." Rabbi Hanina says, All of these [instances] are adjudicated according to the Noachide laws: By [the testimony of] one witness, by [the ruling of] one judge, without witnesses and without warning, by means of an agent, by means of [the death of] an embryo. By one witness and one judge, it says, "One sheds the blood of a human, by a human, (singular), shall his blood be shed." Without witnesses and without warning,it says, "One who sheds the blood of a human, by a human shall his blood be shed." By means of an agent, it says, "One who sheds the blood of a human -- his blood shall be shed." By means of [the death of] an embryo, it says, "One who sheds the blood of a human [in a person]." Rabbi Yehudah ben Rabbi Simon says, Even one [who murders] by strangulation, it says, "One who sheds the blood of a human, etc. [in a person]" Rabbi Levi says, Behold one that killed, but was not killed. When will he be killed? When a perso`n comes [for divine judgment], it says, "One who sheds the blood of a human, by a human who comes shall his blood be shed." Rabbi Akiva expounded, Every person who sheds blood, it is as if he has diminished the Image. What is the reason? "One who shed the blood of a human, by a person shall his blood be shed." Why? "Because in the image of God, He made man." (ibid.) Rabbi Elazar ben Azariah expounded, Every person who refrains from procreation, Scripture regards him as having diminished the Image. What is the reason? "Because in the image of God He made humans." And it is written after that, "But you, be fruitful and multiply -- swarm over the earth and multiply." (Ibid. 9:7) Ben Azzai expounded, Everyone who refrains from procreation, Scripture regards it as though he has shed blood and diminished the Image. What's the reason? "One who spills the blood of a human." Why? "Because in God's image." And what's written after that? "But you, be fruitful and multiply." Rabbi Elazar ben Azariah said, Appropriate are the words that issue from the mouth of one who does them. Ben Azzai expounded well, but did not fulfill well. He [Ben Azzai] responded to him, I [act as I do] because my soul craves Torah, but let the world be sustained through others.

(ג) ...ויחכם מכל האדם (מלכים א' ה יא) זה אדם הרא'

ומה היתה חכמתו של אדם הראשון

אלא את מוצא בשעה שביקש הקב"ה לבראות את אדם הראשון

נמלך במלאכי השרת

א' להם נעשה אדם (בראשית א כו)

אמרו לפניו רבון העולמים

מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו וג' (תהלים ח ה)

אמ' להם אדם זה שאני מבקש לבראות בעולמי חכמתו מרובה משלכם

מה עשה כינס כל בהמה וחיה ועוף והעבירם לפניהם

אמ' להם מה שמותן של אילו

ולא היו יודעין

וכיון שברא אדם הראשון כינס כל בהמה וחיה ועוף והעבירן לפניו

אמ' לו מה שמותן של אילו

ואמ' לזה נאה לקראותו סוס

ולזה נאה לקרותו ארי

ולזה נאה לקרותו גמל

ולזה נאה לקרותו שור

לזה נאה לקרותו נשר

ולזה נאה לקרותו חמור

הדה היא דכת' ויקרא האדם שמות לכל הבהמה ולכל וג' (בראשית ב כ)

א' לו ואתה מה שמך

אמ' לו אדם

אמ' לו למה

מפני שנבראתי מן האדמה...

דָּבָר אַחֵר, וְכִי יָמוּךְ, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (משלי יא, יז): גֹּמֵל נַפְשׁוֹ אִישׁ חָסֶד, זֶה הִלֵּל הַזָּקֵן, שֶׁבְּשָׁעָה שֶׁהָיָה נִפְטַר מִתַּלְמִידָיו הָיָה מְהַלֵּךְ וְהוֹלֵךְ עִמָּם, אָמְרוּ לוֹ תַּלְמִידָיו רַבֵּנוּ לְהֵיכָן אַתָּה הוֹלֵךְ אָמַר לָהֶם לַעֲשׂוֹת מִצְוָה, אָמְרוּ לוֹ וְכִי מַה מִּצְוָה זוֹ, אָמַר לָהֶן לִרְחֹץ בְּבֵית הַמֶּרְחָץ, אָמְרוּ לוֹ וְכִי זוֹ מִצְוָה הִיא, אָמַר לָהֶם, הֵן. מָה אִם אִיקוֹנִין שֶׁל מְלָכִים שֶׁמַּעֲמִידִים אוֹתָן בְּבָתֵּי טַרְטִיאוֹת וּבְבָתֵּי קִרְקָסִיאוֹת, מִי שֶׁנִּתְמַנֶּה עֲלֵיהֶם הוּא מוֹרְקָן וְשׁוֹטְפָן וְהֵן מַעֲלִין לוֹ מְזוֹנוֹת, וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁהוּא מִתְגַּדֵּל עִם גְּדוֹלֵי מַלְכוּת, אֲנִי שֶׁנִּבְרֵאתִי בְּצֶלֶם וּבִדְמוּת, דִּכְתִיב (בראשית ט, ו): כִּי בְּצֶלֶם אֱלֹהִים עָשָׂה אֶת הָאָדָם, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה.

Another Thing: 'But if he is impoverished', here it is written, "The merciful man does good to his own soul (Proverbs 11:17)," this [refers to] Hillel the Elder, who, at the time that he was departing from his students, would walk with them. They said to him, "Rabbi, where are you walking to?" He said to them, "To fulfill a commandment!" They said to him, "And what commandment is this?" He said to them, "To bathe in the bathhouse." They said to him: "But is this really a commandment?" He said to them: "Yes. Just like regarding the statues (lit. icons) of kings, that are set up in the theaters and the circuses, the one who is appointed over them bathes them and scrubs them, and they give him sustenance, and furthermore, he attains status with the leaders of the kingdom; I, who was created in the [Divine] Image and Form, as it is written, "For in the Image of G-d He made Man (Genesis 9:6)," even more so!...

(יז) כְּשֶׁרָצָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַעֲשׂוֹת הָאָדָם, אָמַר לַתּוֹרָה, נַעֲשֶׂה אָדָם וְגוֹ' (בראשית א, כו). אָמְרָה לְפָנָיו, רִבּוֹן הָעוֹלָמִים, הָאָדָם שֶׁאַתָּה רוֹצֶה לַעֲשׂוֹת, קְצַר יָמִים וּשְׂבַע רֹגֶז (איוב יד, א), יָבֹא לִידֵי חֵטְא. וְאִם אֵין אַתָּה מַאֲרִיךְ אַפְּךָ עִמּוֹ, רָאוּי שֶׁלֹּא בָא לָעוֹלָם. אָמַר, וְעַל חִנָּם נִקְרֵאתִי אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב חֶסֶד (במדבר יד, יח)? הִתְחִיל מְקַבֵּץ אֶת גּוּפוֹ שֶׁל אָדָם הָרִאשׁוֹן מֵאַרְבַּע רוּחוֹת הָעוֹלָם, כְּדֵי שֶׁלֹּא תֹאמַר הָאָרֶץ, אֵין עֲפַר גּוּפְךָ מִשֶּׁלִּי. אִם לוֹקֵחַ מִמִּזְרָח וְיִפָּטֵר בַּמַּעֲרָב, כְּדֵי שֶׁלֹּא תֹאמַר אֶרֶץ מַעֲרָב, אֵין עֲפַר גּוּפְךָ מִשֶּׁלִּי, לֹא אֲקַבְּלֶךָ. וּלְפִיכָךְ נְטָלוֹ מֵאַרְבַּע רוּחוֹת הָעוֹלָם, כְּדֵי שֶׁבְּכָל מָקוֹם שֶׁיִּפָּטֵר שֶׁיְּקַבְּלוֹ הָאָרֶץ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר: כִּי עָפָר אָתָּה (בראשית ג, יט).

(יח) וּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁעוֹת הָיָה הַיּוֹם. בְּשָׁעָה רִאשׁוֹנָה, צָבַר עֲפָרוֹ שֶׁל אָדָם. בַּשְּׁנִיָּה, גִּבְּלוֹ מִן הַמִּזְרָח לַמַּעֲרָב, שֶׁנֶּאֱמַר: אָחוֹר וָקֶדֶם צַרְתָּנִי (תהלים קלט, ה). אָחוֹר, זֶה מַעֲרָב. וָקֶדֶם, זֶה מִזְרָח, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר: קֵדְמָה מִזְרָחָה (שמות כז, יג). וְרָאוּהוּ וְנִתְיָרְאוּ מִלְּפָנָיו. הָיוּ סְבוּרִים שֶׁהוּא בְרָאָם, וּבָאוּ לְהִשְׁתַּחֲווֹת לוֹ. אָמַר לָהֶן, לָמָּה בָּאתֶם לְהִשְׁתַּחֲווֹת לִי, נָבוֹא כֻלָּנוּ נִרְאֶה כָּל הַבְּרִיּוֹת שֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וְהָיָה תָמֵהַּ בְּלִבּוֹ. הִתְחִיל מְשַׁבֵּחַ וּמְפָאֵר לְיוֹצְרוֹ, וְאוֹמֵר: מָה רַב טוּבְךָ אֲשֶׁר צָפַנְתָּ לִּירֵאֶיךָ (תהלים לא, כ). וְאוֹמֵר: מָה רַבּוּ מַעֲשֶׂיךָ ה' (תהלים קד, כד). קָם עַל רַגְלָיו וְהוּא כְּתֹאַר וְכִדְמוּת אֱלֹקִים, וְהָיָה קוֹמָתוֹ אַחֲרָיו. וְהִלְבִּישׁוּ גֵּאוּת וָעֹז וְהִמְלִיכוּ עֲלֵיהֶם לְיוֹצְרוֹ, וְאָמְרוּ, ה' מָלָךְ גֵּאוּת לָבֵשׁ (תהלים צג, א). קַנְקַן חָדָשׁ מָלֵא יָשָׁן.

(17) When the Holy One, blessed be he, contemplated fashioning man, he said to the Torah: Let us make man (Gen. 1:26). It replied: Master of the Universe, the man You wish to make is of few days, and full of trouble (Job 14:1), and he will sin. If You are not forbearing with him, it would be better that he should not come into the world. He retorted: Is it for nothing that I am described as Slow to anger and plenteous in loving-kindness (Num. 17:18)? Whereupon He began to collect the dust for the body of the first man from the four corners of the earth, so that no one part of the earth might say: “The dust of the body of man is mine.” If he took the dust from the east and the man wished to travel to the west, the earth of the west might say: “The dust of your body did not come from me, I will not welcome you.” Therefore He took the dust from the four corners of the world, so that wherever man traveled the earth would welcome him, as it is written: For dust thou art (Gen. 3:19).

(18) There were twelve hours in that day. During the first hour He collected the dust for the body of man; in the second hour He kneaded the dust of the east and the west together, as it is said: Thou hast hemmed me in behind and before (Ps. 139:4). Behind refers to the west, and before to the east, as is said: Before the east side (Exod. 38:13). The creatures of the earth saw him and feared him. They believed that he was their creator. They came and bowed down before him, and he said to them: “Why do you come to bow before me?” “All of us have come because we have seen all the creatures that the Holy One, blessed be he, has created.” And his heart was filled with wonder. He began to praise and extol his Creator, saying: Oh, how abundant is Thy goodness, which Thou hast laid up for those that fear Thee (Ps. 31:20), and also How manifold are Thy works, O Lord (Ps. 104:24). He arose and had the appearance and the likeness of God; he was tall in stature and was clothed with majesty and glory, and he ruled over them for His creator. And they said: The Lord reigneth; he is clothed in majesty (Ps. 93:1).

The superiority of man to the other creatures is apparent in the very manner of his creation, altogether different from theirs. He is the only one who was created by the hand of God. The rest sprang from the word of God. The body of man is a microcosm, the whole world in miniature, and the world in turn is a reflex of man. The hair upon his head corresponds to the woods of the earth, his tears to a river, his mouth to the ocean. Also, the world resembles the ball of his eye: the ocean that encircles the earth is like unto the white of the eye, the dry land is the iris, Jerusalem the pupil, and the Temple the image mirrored in the pupil of the eye. But man is more than a mere image of this world. He unites both heavenly and earthly qualities within himself. In four he resembles the angels, in four the beasts. His power of speech, his discriminating intellect, his upright walk, the glance of his eye--they all make an angel of him. But, on the other hand, he eats and drinks, secretes the waste matter in his body, propagates his kind, and dies, like the beast of the field. Therefore God said before the creation of man: "The celestials are not propagated, but they are immortal; the beings on earth are propagated, but they die. I will create man to be the union of the two, so that when he sins, when he behaves like a beast, death shall overtake him; but if he refrains from sin, he shall live forever." God now bade all beings in heaven and on earth contribute to the creation of man, and He Himself took part in it. Thus they all will love man, and if he should sin, they will be interested in his preservation.

(ד) כִּֽי־אֶרְאֶ֣ה שָׁ֭מֶיךָ מַעֲשֵׂ֣י אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ יָרֵ֥חַ וְ֝כוֹכָבִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כּוֹנָֽנְתָּה׃

(ה) מָֽה־אֱנ֥וֹשׁ כִּֽי־תִזְכְּרֶ֑נּוּ וּבֶן־אָ֝דָ֗ם כִּ֣י תִפְקְדֶֽנּוּ׃

(ו) וַתְּחַסְּרֵ֣הוּ מְּ֭עַט מֵאֱלֹקִ֑ים וְכָב֖וֹד וְהָדָ֣ר תְּעַטְּרֵֽהוּ׃

(ז) תַּ֭מְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂ֣י יָדֶ֑יךָ כֹּ֝ל שַׁ֣תָּה תַֽחַת־רַגְלָֽיו׃

(ח) צֹנֶ֣ה וַאֲלָפִ֣ים כֻּלָּ֑ם וְ֝גַ֗ם בַּהֲמ֥וֹת שָׂדָֽי׃

(ט) צִפּ֣וֹר שָׁ֭מַיִם וּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם עֹ֝בֵ֗ר אָרְח֥וֹת יַמִּֽים׃

(4) When I behold Your heavens, the work of Your fingers, the moon and stars that You set in place, (5) what is man that You have been mindful of him, mortal man that You have taken note of him, (6) that You have made him little less than divine, and adorned him with glory and majesty; (7) You have made him master over Your handiwork, laying the world at his feet, (8) sheep and oxen, all of them, and wild beasts, too; (9) the birds of the heavens, the fish of the sea, whatever travels the paths of the seas.
(כא) אָדָ֣ם בִּ֭יקָר וְלֹ֣א יָבִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃
(21) Man does not understand honor; he is like the beasts that perish.

(ג) הרוגי ב"ד יש להם חלק לעולם הבא מפני שמתודין על עונותיהן רחוק מבית הסקילה עשר אמות ואומרין לו התודה ומעשה באחד שיצא ליסקל אמרו לו התודה אמר תהא מיתתי כפרה על כל עונותי ואם עשיתי כך אל ימחול לי ויהיה ב"ד של ישראל נקי וכשבא דבר אצל חכמים זלגו דמעות אמרו להם להחזירו אי אפשר שכבר נגזרה גזירה אלא הרי דמיו תלוין בעדיו וכה"א (דברי הימים א ב) ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרדע כולם חמשה וכי אין יודעים שכולם חמשה אלא מלמד שאף עכן הוא עמהם לעוה"ב. רחוק מבית הסקילה ד' אמות מפשיטין את בגדיו האיש מכסים אותו פרק מלפניו והאשה פרק מלפניה ופרק מאחריה מפני שהאשה כולה ערוה דברי רבי יהודה שאמר משם רבי אליעזר וחכמים אומרים האיש נסקל ערום ואין האשה נסקלת ערומה בית הסקילה היה גבוה שתי קומות והוא קומה אחת הרי שלש קומות ר' שמעון בן אלעזר אומר אבן היתה שם ויש בה משאוי ב' נוטל ונותנה על לבו כדי לקיים בו מצות סקילה וכשתולין אחד קושר ואחד מתיר כדי לקיים בו מצות תליה היה רבי מאיר אומר מה ת"ל (דברים כא) כי קללת אלקים תלוי משלו משל למה"ד לב' אחים דומים זה לזה א' שר על כל העולם וא' יצא לסטים לאחר זמן נתפס זה שיצא לסטים היו צולבין אותו על הצלוב והיה כל עובר ושב אומר דומה שהשר צלוב לכך נאמר כי קללת אלקים תלוי סייף שנהרג בו סודר שנחנק בו אבן שנסקל בה ועץ שנתלה עליו כולן טעונין קבורה ולא היו קוברין אותו עמו נתאכל הבשר שלוחי ב"ד מלקטין את העצמות וקוברים אותו בארזין אפי' מלך שבמלכים לא היו קוברין אותו בקברי אבותיו אלא בקברי ב"ד שני קברות היו מתוקנין לב"ד אחד לנסקלין ולנשרפין ואחד לנחנקים ולנהרגים וכן דוד אומר (תהילים כו) אל תאסף עם חטאים נפשי וגו' ארבע מיתות נמסרו לבית דין סקילה שריפה הרג וחנק הרשות לא נתן לה אלא סייף בלבד אמר רבי אלעזר ברבי צדוק תינוק הייתי והייתי רוכב על כתפו של אבא וראיתי בת כהן שזינתה בירושלים והקיפוה חבילי זמורות ושרפוה אמרו לו תינוק היה ואין עדות לתינוק רבי יהודה אומר הרי אומר (ויקרא יט) ואהבת לרעך כמוך ברור לו מיתה יפה שבמיתות כיצד עושין לו מניח ראשו על הסדן וקוצץ בקופיץ אמרו לו אין מיתה מנוולת מזו אמר להם ודאי אין מיתה מנוולת מזו אלא משום שנאמר (ויקרא יח) ובחקותיהם לא תלכו.

ולהגיד גדולתו כו':

תנו רבנן להגיד גדולתו של מלך מלכי המלכים הקדוש ברוך הוא

שאדם טובע כמה מטבעות בחותם אחד וכולן דומין זה לזה

אבל הקדוש ברוך הוא טובע כל אדם בחותמו של אדם הראשון

ואין אחד מהן דומה לחבירו

שנא' (איוב לח, יד) תתהפך כחומר חותם ויתיצבו כמו לבוש

ומפני מה אין פרצופיהן דומין זה לזה

שלא יראה אדם דירה נאה ואשה נאה ויאמר

שלי היא

שנאמר (איוב לח, טו) וימנע מרשעים אורם וזרוע רמה תשבר

תניא היה רבי מאיר אומר

בשלשה דברים אדם משתנה מחבירו

בקול במראה ובדעת בקול ובמראה

משום ערוה ובדעת מפני הגזלנין והחמסנין

The mishna teaches: And this serves to tell of the greatness of the Holy One, Blessed be He, as when a person stamps several coins with one seal, they are all similar to each other. But the supreme King of kings, the Holy One, Blessed be He, stamped all people with the seal of Adam the first man, as all are his offspring, and not one of them is similar to another. The Sages taught in a baraita (Tosefta 8:5): The fact that Adam the first man was created alone serves to declare the greatness of the supreme King of kings, the Holy One, Blessed be He, as a person stamps several coins with one seal, and they are all similar to each other. But the Holy One, Blessed be He, stamps all people with the seal of Adam the first man, and not one of them is similar to another. As it is stated: “It is changed like clay under the seal and they stand as a garment” (Job 38:14). The verse describes people as being created “under the seal,” but their external appearance is different, just as garments can differ in appearance. The baraita asks: And for what reason are their faces not similar to one another? The baraita answers: It is so that a man will not see a beautiful home or a beautiful woman and say: She is mine. If all people looked the same, no one could contradict him. As it is stated in the following verse: “And from the wicked their light is withheld and the high arm shall be broken” (Job 38:15), indicating that the reason people look different from one another is to prevent the wicked from succeeding in their plans. It is taught in a baraita: Rabbi Meir would say: One person is different from another in three ways: In voice, in appearance, and in thought. The differences in voice and appearance are due to a woman forbidden to him, so that people will not exchange spouses one with another. And the differences in thought are due to the robbers and those who take by force that which is not theirs, as, if everyone thought in a similar way, criminals could take advantage of others because they would understand where they keep their valuables.
שהאדם נברא בצלם אלהים זה הוא יסוד התורה. עיקר הצלם הוא החופש הגמור שאנו מוצאים באדם שעל כן הוא בעל בחירה. ולולא הבחירה לא היה מקום לתורה, כדברי הרמב״ם בה׳ תשובה. אם כן הבחירה היא יסוד התורה במעשה. והידיעה שהאדם הוא עשוי בצלם אלהים, אם כן הרי זה בא ללמד ששלימות החופש הגמור מוכרחה להמצא בעצם השלם האמיתי יתברך שמו, הוא היסוד העיוני של כל התורה כולה שכל המעשים נסמכים עליו.
That man is created “in the image of God” is the basis of the Torah. The root-meaning of “the image" is that complete freedom we find in man, by virtue of which he possess free will. If there were no free will, there would be no place for Torah, as Maimonides writes in The Laws of Repentance. In this sense, free will is the basis of the Torah from a practical perspective. Now the knowledge that man is made “in the image of God” comes to teach that complete, perfect freedom will must exist [as well] in the true, perfect Being, may His name be blessed. This is the intellectual basis of the entire Torah upon which rests all actions.
שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו
Sing to God, chant hymns to His name; extol Him who rides the clouds; the LORD is His name. Exult in His presence—