Save " Kol  Isha "
Kol Isha
Section 1 - Foundation of the Prohibition
אָמַר ר׳ יִצְחָק: טֶפַח בָּאִשָּׁה עֶרְוָה. לְמַאי? אִילֵּימָא לְאִסְתַּכּוֹלֵי בַּהּ, וְהָא אָמַר רַב שֵׁשֶׁת: לָמָּה מָנָה הַכָּתוּב תַּכְשִׁיטִין שֶׁבַּחוּץ עִם תַּכְשִׁיטִין שֶׁבִּפְנִים — לוֹמַר לָךְ כׇּל הַמִּסְתַּכֵּל בְּאֶצְבַּע קְטַנָּה שֶׁל אִשָּׁה, כְּאִילּוּ מִסְתַּכֵּל בִּמְקוֹם הַתּוֹרֶף. אֶלָּא בְּאִשְׁתּוֹ וְלִקְרִיאַת שְׁמַע. אָמַר רַב חִסְדָּא: שׁוֹק בָּאִשָּׁה עֶרְוָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״גַּלִּי שׁוֹק עִבְרִי נְהָרוֹת״, וּכְתִיב: ״תִּגָּל עֶרְוָתֵךְ וְגַם תֵּרָאֶה חֶרְפָּתֵךְ״. אָמַר שְׁמוּאֵל: קוֹל בָּאִשָּׁה — עֶרְוָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״כִּי קוֹלֵךְ עָרֵב וּמַרְאֵךְ נָאוֶה״. אָמַר רַב שֵׁשֶׁת: שֵׂעָר בָּאִשָּׁה עֶרְוָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״שַׂעֲרֵךְ כְּעֵדֶר הָעִזִּים״.
Rabbi Yitzḥak stated: An exposed handbreadth in a woman constitutes nakedness. Regarding which [halakha was this said]? If you say [that it comes to prohibit] looking at her, didn’t Rav Sheshet say: Why did the verse enumerate [“anklets and bracelets, rings, earrings and girdles” (Numbers 31:50)], jewelry that is [worn] externally together with jewelry [worn] internally? To tell you: Anyone who gazes upon a woman’s little finger is considered as if he gazed upon her genitals. Rather, [it is referring even to] his wife, with regard to the recitation of Shema. Rav Ḥisda said: [Even] a woman’s leg is considered nakedness, as it is stated: “Uncover the leg and pass through the rivers” (Isaiah 47:2), and it is written [in the following verse]: “Your nakedness shall be revealed and your shame shall be seen” (Isaiah 47:3). Shmuel stated: A woman’s voice is considered nakedness, as it is stated: “Sweet is your voice and your countenance is alluring” (Song of Songs 2:14). Rav Sheshet stated: [Even] a woman’s hair is considered nakedness, as it is written: “Your hair is like a flock of goats, [trailing down from Mount Gilead]” (Song of Songs 4:1).
הָדָא אָֽמְרָה עֲגָבוֹת אֵין בָּהֶן מִשּׁוּם עֶרְוָה. הָדָא דְאַתְּ אָמַר לִבְרָכָה אֲבָל לְהַבִּיט אֲפִילוּ כָּל־שֶׁהוּא אָסוּר. כְּהָדָא דְתַנֵּי הַמִּסְתַּכֵּל בַּעֲקֵיבָהּ שֶׁל אִשָּׁה כְּמִסְתַּכֵּל בְּבֵית הָרֶחֶם. וְהַמִּסְתַּכֵּל בְּבֵית הָרֶחֶם כִּילּוּ בָּא עָלֶיהָ. שְׁמוּאֵל אָמַר קוֹל בְּאִשָּׁה עֶרְוָה מַה טַעַם וְהָיָה מִקּוֹל זְנוּתָהּ וַתֶּחֱנַף הָאָרֶץ וְגוֹ׳.רַב הוּנָא אָמַר עוֹמֵד הוּא אָדָם עַל הַצּוֹאָה וּמִתְפַּלֵּל וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהֵא בְשָׂרוֹ נוֹגֵעַ בַּצּוֹאָה...
This means that buttocks are not nakedness That is, for benedictions, but to look at them even minimally is forbidden. As it was stated: He who looks at a woman’s heel is as if he looked at her genitals and he who looks at her genitals is as if he had intercourse with her. Shmuel said, a woman’s voice is nakedness. What is the reason? (Jer. 3:9) [As the verse says,] “From the sound of her whoring the land became polluted, etc.”Rav Huna said: A person may stand near excrement and pray, on condition that his flesh not touch the excrement...
ההוא גברא דמנהרדעא דעל לבי מטבחיא בפומבדיתא אמר להו הבו לי בישרא אמרו ליה נטר עד דשקיל לשמעיה דרב יהודה בר יחזקאל וניתיב לך אמר מאן יהודה בר שויסקאל דקדים לי דשקל מן קמאי אזלו אמרו ליה לרב יהודה שמתיה אמרו רגיל דקרי אינשי עבדי אכריז עליה דעבדא הואאזל ההוא אזמניה לדינא לקמיה דרב נחמן אייתי פיתקא דהזמנא אזל רב יהודה לקמיה דרב הונא אמר ליה איזיל או לא איזיל אמר ליה מיזל לא מיבעי לך למיזל משום דגברא רבה את אלא משום יקרא דבי נשיאה קום זיל אתא אשכחיה דקעביד מעקה אמר ליה לא סבר לה מר להא דאמר רב הונא בר אידי אמר שמואל כיון שנתמנה אדם פרנס על הצבור אסור בעשיית מלאכה בפני שלשה א"ל פורתא דגונדריתא הוא דקא עבידנא א"ל מי סניא מעקה דכתיב באורייתא או מחיצה דאמור רבנן א"ל יתיב מר אקרפיטא א"ל ומי סני ספסל דאמור רבנן או איצטבא דאמרי אינשי א"ל ליכול מר אתרונגא אמר ליה הכי אמר שמואל כל האומר אתרונגא תילתא ברמות רוחא או אתרוג כדקריוה רבנן או אתרוגא דאמרי אינשי אמר ליה לישתי מר אנבגא אמר ליה מי סני איספרגוס דקריוה רבנן או אנפק דאמרי אינשי אמר ליה תיתי דונג תשקינן אמר ליה הכי אמר שמואל אין משתמשים באשה קטנה היא בפירוש אמר שמואל אין משתמשים באשה כלל בין גדולה בין קטנה נשדר ליה מר שלמא לילתא א"ל הכי אמר שמואל קול באשה ערוה אפשר ע"י שליח א"ל הכי אמר שמואל אֵין שׁוֹאֲלִין בִּשְׁלוֹם אִשָּׁה. עַל יְדֵי בַּעְלָהּ! אֲמַר לֵיהּ: הָכִי אָמַר שְׁמוּאֵל: אֵין שׁוֹאֲלִין בִּשְׁלוֹם אִשָּׁה כְּלָל. שְׁלַחָה לֵיהּ דְּבֵיתְהוּ: שְׁרִי לֵיהּ תִּגְרֵיהּ דְּלָא נִישַׁוְּויָךְ כִּשְׁאָר עַם הָאָרֶץ.
There was a certain man from Neharde’a who entered a butcher shop in Pumbedita. He said to them: Give me meat. They said to him: Wait until the servant of Rav Yehuda bar Yeḥezkel has taken [his meat], and then we will give it to you.The man said to them: Who is this Yehuda bar Sheviske’el, [a derogatory name for a glutton for meat], that he should precede me, that he should take before me? They went and told Rav Yehuda [what the man had said. Rav Yehuda] excommunicated him. They also said [that the same man] was in the habit of calling people slaves. [Rav Yehuda] proclaimed about him that he is a slave.That man went and summoned [Rav Yehuda] to judgment before Rav Naḥman. When the summons arrived, Rav Yehuda went before Rav Huna. [Rav Yehuda] said to him: Should I go or should I not go? [Rav Huna] said to him: [As for the obligation] to go, you are not required to go, since you are a great man. But due to the honor of the Exilarch’s house, [as Rav Naḥman was the son-in-law of the Exilarch,] get up and go. [Rav Yehuda] arrived [and] found [Rav Naḥman] constructing a parapet. [Rav Yehuda] said to [Rav Naḥman]: Does the Master not hold in accordance with what Rav Huna bar Idi says that Shmuel says: Once a person has been appointed a leader of the community, he is prohibited from performing labor before three people? [Rav Naḥman] said to him: It is [merely] a little fence [gundarita] that I am constructing. [Rav Yehuda] said to him: Is the term ma’akeh, which is written in the Torah, or [the term] meḥitza, which the Sages said, distasteful to you? [Why do you use a term that is used by neither the Torah nor the Sages?][Rav Naḥman] said to him: Let the Master sit on the bench [karfita]. [Rav Yehuda] said to him: Is [the term] safsal, which the Sages said, or [the word] itzteva, which [common] people say, distasteful to you? [Why are you using uncommon terms? Rav Naḥman] said to him: Let the Master eat a citron [etronga]. [Rav Yehuda] said to him: This is what Shmuel said: Anyone who says etronga [demonstrates] one-third of a haughtiness of spirit. [He should] either say etrog, as the Sages called it, or etroga, as [common] people say. He said to him: Let the Master drink a cup [anbaga] [of wine. Rav Yehuda] said to him: Is [the term] ispargus, as the Sages called it, or anpak, as [common] people say, distasteful [to you?Rav Naḥman] said to him: Let [my daughter] Donag come and pour us drinks. [Rav Yehuda] said to him: This is what Shmuel says: One may not make use of a woman. [Rav Naḥman replied]: She is a minor. [Rav Yehuda retorted]: Shmuel explicitly says: One may not make use of a woman at all, whether an adult or a minor. [Rav Naḥman suggested]: Let the Master send [greetings of] peace to [my wife] Yalta. [Rav Yehuda] said to him: This is what Shmuel says: A woman’s voice is considered nakedness. [Rav Naḥman responded]: It is possible [to send your regards] with a messenger. [Rav Yehuda] said to him: This is what Shmuel says: One may not send greetings to a woman [even with a messenger]. [Rav Naḥman suggested that he send greetings] with her husband. [Rav Yehuda] said to him: This is what Shmuel says: One may not send greetings to a woman at all. [Yalta,] his wife, sent [a message] to him: Release him so that he not equate you with another ignoramus.
Section 2 - Interpretations of the Two Gemaras
Option A: Woman's Speaking Voice
שו"ת הרמב"ם סימן רכד
שאלה שאלה מארם צובא. המותר לשמוע שירה עם שירי האזורב הערביים וזמר?
...ואליבא דאמת אסור לשמוע דבר טפשות, אפילו נאמר שלא בשירה, ואם מנגנים אותו על כלים, יש כאן שלשה איסורים, איסור שמיעת דבר טפשות ונבלות הפה איסור שמיעת שירה, ר"ל זמרא בפומא, ואיסור שמיעת (כלי) מיתרים. ואם זה במקום שתיית יין, יש איסור רביעי, והוא אומרו (ישעי' יהוה י"ב) יתעלה והיה כנור ונבל תוף וחליל ויין משתיהם.ואם המזמרת אשה, יש שם איסור חמישי, לאומרם ז"ל "קול באשה ערוה", ומכל שכן אם היא מזמרת,..
Responsa of Rambam, 224
R' Moshe ben Maimon (1138-1204)
Question: Question from the Crown of Aleppo. Is it permitted to listen to singing with azorab Arabic songs and singer?
And in truth it is forbidden to listen to a matter of foolishness, even if not said in song, and if it is played on instruments, there are three prohibitions. [Namely,] the prohibition of listening to matters of foolishness and vulgar speech, the prohibition of listening to song, R"L vocal song, and the prohibition of listening to string instruments. And if it is in a place where there is drinking of wine, there is a fourth prohibition, as it says (Yeshayahu 5:12), "And the lyre and the lute, the tambourine and pipe and wine are in their feasts". And if the singer is a woman, there is a fifth prohibition, which is to say "the voice in a woman is ervah", and all the more so if she is singing...
ספר חסידים, שיג
חייב אדם ללמוד לבנותיו המצות כגון פסקי הלכות ומה שאמרו שהמלמד לאשה תורה כאלו מלמדה תיפלות זהו עומק תלמוד וטעמי המצות וסודי התורה אותן אין מלמדין לאשה ולקטן אבל הלכות מצות ילמד לה שאם לא תדע הלכות שבת איך תשמור שבת וכן כל מצות...אבל לא יתכן לבחור ללמוד לבנות ואפילו האב עומד שם ושומר פן יתייחד לא יתכן פן יתגבר יצרו עליה או יצרה עליו וקול באשה ערוה אלא האב ילמוד בתו...
Sefer Hachasidim
R' Yehuda ben Shmuel (c. 13th Century)
A man is obligated to teach is daughters the mitzvot such as the rulings of halacha. And regarding what is said, that one who teaches a woman Torah is like one who teaches her tiflut, that is regarding the depths of Talmud and the rationales of the mitzvot and the secrets of the Torah; those one cannot teach a woman or a child but the laws of the mitzvot one does teach to her because if she does not know the laws of Shabbat how can she keep Shabbat? And likewise all the mitzvot...but it is not fitting for a young man to teach one's daughters and even if the father is standing there and guarding against their seclusion, it is not fitting in case her inclination overpowers her or his inclination overpowers him, and the voice in a woman is ervah. Rather, the father should teach his daughter...
Option B: Dismiss (Some or All) of it
(דף ע.) אמר שמואל כיון שנתמנה אדם פרנס על הצבור אסור לעשות מלאכה בפני שלשה ואמר שמואל אין משתמשין באשה בין גדולה בין קטנה ואמר שמואל אין שואלין בשלום אשה כלל ואפילו על ידי שליח:
R' Yitzchak Alfasi (1013-1103)
Shmuel says: Once a person has been appointed a leader of the community, he is prohibited from performing labor before three people. And Shmuel says: One may not make use of a woman at all, whether an adult or a minor. And Shmuel says: One may not send greetings to a woman at all, and even with a messenger.
והרב אלפסי ז"ל שלא הזכיר מכל זה כלום, כתב הראב"ד ז"ל דאפשר דמשום דאמרינן לעיל עגבות אין בהן משום ערוה, סבר הרב ז"ל דכל שכן טפח ושוק ושערה וקול.
R' Shlomo ibn Aderet (1235-1310)
And the Rav Alfasi of blessed memory, that he made no mention of any of this, the Raavad of blessed memory wrote that it is possible that this is because the [Rif] thought since the buttocks have no issue of erva, all the more so a cubit, a thigh, her hair and her voice.
Sedei Chemed, Ma’arechet Ha-kof 42
R' Chaim Chizkiyahu Medini (1834-1904)
In my humble opinion, were it not for the words of Rashba in his novellae to Tractate Berachot, where he demonstrated from the above Talmudic discussion that [a woman’s] speaking voice is also prohibited, it would be possible to say that it is exceptionally pious conduct and he meant that, since Shemuel said that a woman’s voice is erva for every person with her singing voice, I am stringent even with her speaking voice, since it is fitting for an important person to be stringent, and thus I saw according to the Rav [author of] Chut Ha-meshulash.
Option C: Exchanging Greetings With a Woman
ואלא מיהו נראה דדוקא קול של שאלת שלום או בהשבת שלום כי התם דאיכא קרוב הדעת.
And rather it appears that this is specifically the voice of sending or returning greetings, since the reason is closeness of mind.
Option D: Woman's Voice During Kriat Shema
ראבי"ה חלק א - מסכת ברכות סימן עו
פסק בהלכות גדולות דכל הני דאמרינן הכא טפח באשה ערוה ואפילו היא אשתו ובאשה אחרת אפילו דבר קטן מטפח וכן שוק באשה ערוה וכן שער באשה ערוה [וכן קול באשה ערוה] כל הני אסור לקרות ק"ש כנגדם, וכן פר"ח. ואומר אני דטעמא דאע"ג דאין הקול נראה לעין מיהו הרהור איכא. וכל הדברים [שהזכרנו למעלה] לערוה דווקא בדבר שאין רגילות להגלות, אבל בתולה הרגילה בגילוי שער לא חיישינן, דליכא הרהור, וכן בקולה [לרגיל בו]. וקול ליכא לדמויי [לצואה] בעששית שמותר לקרות ק"ש כנגדה, דהכא הקול שהוא הערוה גלוי אלא שאין העין שולטת בו לראות ודמיא [לצואה] מגולה לפני סומא, כן נראה לי..
Raaviah, Part 1 - Brachot Section 76
R' Eliezer ben Yoel Halevi (1140-1225)
The Halakhot Gedolot rules that all these cases which we said here: "Tefach b'isha erva," even if it is his wife, and for a different women, even less than a tefach, and so too "Shoq b'Isha Erva," [and so too "Kol b'Isha Erva,] all these it is forbidden to recite Shema near them. Rabbeinu Chananel also explained in this manner. I say the reason for this is that even though the 'voice' is not visible, there are still (distracting) thoughts. And all these things [that are referred to above] as erva, is only in something that is not typically revealed; However, for unmarried women who customarily don't cover their hair, we do not concern ourselves {for this law} as their are no (distracting) thoughts, and so too with a voice [that he is accustomed to.] And one should not compare voice to feces covered by a (transparent) lamp which one is permitted to recite Shema next to, as here the voice which is itself the erva is revealed, just that the eye is unable to see it, similar to (feces) uncovered in front of a blind person...
Option E: Singing While Hearing Shema
אוצר הגאונים, הפירושים, קבוכן אין לו לקרות בשעה שמנגנת דקול באשה ערוה אבל...בשעה שמדברת כדרכה מותר ואפילו בשעה שמנגנת אם יכול לכון בלבו לתפלתו בענין שאינו שומע אותה ואינו משים לבו אליה מותר ואין לו להפסיק כריאתו...
Rav Hai Gaon, Otzar Hageonim to Berakhot, Perushim, p. 30, paragraph 102
R' Hai Gaon (939-1038)
And so too one should not recite [the Shema] when a woman is singing because kol b'isha ervah...but when she is just talking normally it is permitted; and even if she is singing, if he can concentrate in his heart on his prayer so that he does not hear her or pay attention to her - it is permissible...
רבינו יונה על הרי”ף ברכות יז.
וכן אין לו לקרות בשעה שמנגנת דקול באשה ערוה אבל…בשעה שמדברת כדרכה מותר ואפי[לו] בשעה שמנגנת אם הוא יכול לכוין בלבו לתפלתו בענין שאינו שומע אותה ואינו משים לבו אליה מותר ואין לו להפסיק קריאתו.
Rabbeinu Yona Berachot 17a (Rif Pagination)
R' Yonah Gerondi (1180-1263)
And so he should not recite [Shema] while she sings, for a woman’s voice is erva, but…while she speaks normally it is permissible. Even while she sings, if he can concentrate his mind on his prayer such that he does not hear her and doesn’t pay attention to her, it is permissible and he shouldn’t stop his recitation.
מרדכי מסכת ברכות פרק מי שמתו רמז פ
וכן שוק וקול באשה ערוה ופי[רש] רב האי גאון דכל הני לענין ק”ש [=קריאת שמע]
Mordechai Berachot 80
R' Mordechai ben Hillel (1250-1298)
Similarly, a woman’s thigh or her voice are erva, and Rav Hai Ga’on explained that all these are for the matter of Keri’at Shema.
קול באשה ערוה. פירוש לק"ש. ויש אומרים דדוקא קול של זמר...אבל קול שאינו של זמר...אין חוששין להם.
R' Yom Tov Asevili (1260-1320)
Meaning for kriat shema. And some say that it is specifically for a singing voice...but where it is not a singing voice...we are not concerned.
(א)סימן שצב (יב)
"לא יראה בך ערות דבר"... ואמר שמואל "קול באשה ערוה" דכתיב "כי קולך ערב" פי' קול של שיר. וכל הני פירש רב יהודאי גאון ז"ל לענין ק"ש, הלכך אסור לומר ק"ש או דבר קדושת בשמיעת קול שיר של אשה, ובעונותינו בין הגוים אנו יושבים ו"עת לעשות ליהוה הפרו תורתך," הלכך אין אנו נזהרים מללמוד בשמיעת קול נשים ארמיות.
R' Eliezer ben Shmuel (c. 1115-1198)
"And there shall not be among you impropriety"... And Shmuel says "Kol b'Isha Erva," as it says "For your voice is sweet." This refers to a singing voice. All of these Rav Yehudai Gaon explained are for Keriat Shema. Therefore, it is forbidden to say Shema or any other holy topic while hearing a women's singing voice. [However,] because of our sins, we reside among gentiles and "a time to act for God, they have violated your teaching," and therefore we aren't scrupulous to avoid learning when hearing the singing of gentile women.
אמר שמואל קול באשה ערוה שנאמר כי קולך ערב פירוש לשמוע ולא לענין ק"ש.
R' Asher ben Yechiel (c. 1270-1340)
Shemuel said: A woman’s voice is erva, as it is said, “For your voice is sweet,” explanation: to hear [in general] and not [specifically] for the matter of Keri’at Shema.
Option F - Any Singing
צריך לאדם שיזהר כשיקרא את שמע או יתפלל שלא יפנה עיניו לשום דבר המביא לידי הרהור... וכן שוק באשה ושער באשה הראוי להתכסות וקול של זמר באשה ערוה לענין ק"ש, ובלבד במה שאין רגיל בה אבל פניה וידיה ורגליה וקול דבורה שאינה לזמר ושער היוצא חוץ לצמתה אין חושש להם... ובאשה אחרת אפילו באצבע קטנה כל שהוא מכוין לראות או לשמוע אסור בכל שעה להסתכל בה ולשמוע קולה אפילו קול שאינו של זמר, וכמו שאמרו ברב נחמן שאמר לרב יהודה "לישדר מר שלמא לילתא?" ואמר ליה, "לא סבר לה מר קול באשה ערוה?" ומכל מקום אפשר לומר ששאלת שלום והשבתו כעין זמר הוא...
R' Menachem Hameiri (1249-1315)
A person must be careful when reciting Shema or praying that he doesn't direct his gaze toward anything that will arouse (distracting) thoughts... and so too, "a woman's thigh is Erva," and a woman's hair that is ordinarily covered, and a woman's singing voice are "Erva" by reciting Shema; However, this is only in something he is not accustomed to; Her face, hands, legs, ordinary speaking voice, and hairs that are distant from their source, there is no worry by them... and for a different women, even for her small finger to look intentionally or to hear her, it is forbidden at any time to stare at her or to hear her voice, even a non singing voice. Like we said with Rav Nachman who said to Rav Yehudah "Will master send greeting to Yalta?" and he said to him "Does master not hold that a woman's voice is erva?" Nonetheless, it is possible that greeting and receiving greeting is similar to singing.
וי"מ דה"ק דאסור לשמוע כל קול של אשה שהוא ערוה וקאמר קול לאפוקי דיבורם של נשים דמותר לשמוע שאינו מעורר התאוה אבל יותר נראה דברי מ"ו ז"ל...
R' Yehoshua Falk (1555-1614)
And some explain that it means that it is prohibited to listen to any voice of a woman which is ervah, meaning voice to the exclusion of the speech of a woman which it is permitted to hear, for this does not arouse desire [in him]. But the words of my master and teacher seem more correct...
ועיין בפרישה מ"ש בשם מהרש"ל ודוק' קול ערוה אסור אבל קול דיבור שלה מותר...
R' Shmuel ben Uri Shraga Phoebus (1684-1694)
And see in the Perisha what he writes in the name of the Maharshal that the voice of ervah is forbidden but her speech is permitted...
Section 3 - Key Halachic Sources
Part 1 - Asking After a Woman's Welfare
(ו)אין שואלים בשלום אשה כלל אפילו ע"י שליח ואפי' ע"י בעלה אסור לשלוח לה דברי שלומים אבל מותר לשאול לבעלה איך שלומה:
R' Yosef Caro (1488-1575)
(6) One may not inquire after a woman's welfare at all, even through an intermediary, and it is forbidden to send regards to her even through her husband. But it is permissible to ask her husband about her welfare.
Part 2 - Singing During Kriat Shema
(ג) יֵשׁ לִזָּהֵר מִשְּׁמִיעַת קוֹל זֶמֶר אִשָּׁה בִּשְׁעַת קְרִיאַת שְׁמַע הַגָּה: וַאֲפִלּוּ בְּאִשְׁתּוֹ...
R' Yosef Caro (1488-1575)
(3) One should refrain from hearing a woman's singing voice during the reading of the Shema. Rema: and even his wife...
Part 3 - General Kol Isha
וְהַמִּסְתַּכֵּל אֲפִלּוּ בְּאֶצְבַּע קְטַנָּה שֶׁל אִשָּׁה וְנִתְכַּוֵּן לֵהָנוֹת כְּמִי שֶׁנִּסְתַּכֵּל בִּמְקוֹם הַתֹּרֶף. וַאֲפִלּוּ לִשְׁמֹעַ קוֹל הָעֶרְוָה אוֹ לִרְאוֹת שְׂעָרָהּ אָסוּר:
R' Moshe ben Maimon (1138-1204)
And one who gazes even at the little finger of a woman intending to derive sexual pleasure is comparable to one who looks at her genitalia. And even to hear the voice of the Ervah or to look at her hair is forbidden.
צריך אדם להתרחק מן הנשים מאד מאד...והמסתכל אפי' באצבע קטנה של אשה ונתכוון ליהנות ממנה כאילו מסתכל בבית התורף שלה ואסור לשמוע קול ערוה או לראות שערה...
R' Yaakov ben Asher (c. 1270-1340)
A man must distance himself very, very much from women...and one who looks at even the little finger of a woman with the intent to derive benefit from it, it is as if he looks at her genitalia, and it is forbidden to hear the voice of an ervah or look at her hair...
וְהַמִּסְתַּכֵּל אֲפִלּוּ בְּאֶצְבַּע קְטַנָּה שֶׁל אִשָּׁה וְנִתְכַּוֵּן לֵהָנוֹת מִמֶּנָּה, כְּאִלּוּ נִסְתַּכֵּל בְּבֵית הַתֹּרֶף (פי', עֶרְוָה) שֶׁלָּהּ. וְאָסוּר לִשְׁמֹעַ קוֹל עֶרְוָה אוֹ לִרְאוֹת שְׂעָרָהּ.
R' Yosef Caro (1488-1575)
If one gazes even at the little finger of a woman with the intent to have pleasure from it, it is as though he gazed at her genitalia. It is forbidden to listen to the voice of an erva or to look at her hair.
קול ערוה. ...ודוק' קול ערוה אסור אבל קול דיבור שלה מותר...
R' Yehuda ben Shimon Ashkenazi (d. 1743)
It is specifically the [singing] voice of an ervah that is prohibited, but her speaking voice is permitted...
ואסור לשמוע קול אשה קול ניגון כשאינה אשתו, או לראות שערה או מקומותיה שבגוף המכוסים, והמתכוין לאחד מאלו הדברים – מכין אותו מכת מרדות. ובשעת ק"ש ותפלה אסור גם בקול אשתו ובשערה [ב"ש]. אבל קול דיבור סתם מותר לשמוע מכל הנשים [שם].
R' Yechiel Michel Epstein (1829-1908)
And it is forbidden to listen to the voice of a woman when it is the singing voice and she is not one's wife...And at the time of Kriat Shema and prayer, the voice and hair of one's wife is also forbidden. But it is permitted to listen to a speaking voice alone from all women.
חיי אדם ד׳:ו׳
(ו) קול באשה ערוה דהיינו בשעה שמזמרת אבל דבורה לא מיקרי ערוה ואפ"ה אסור לכוין להנות מדבורה
Chayyei Adam I 4:6
R' Avraham Danzig (1748-1820)
A woman’s voice is erva, meaning, when she sings. But her speech is not called erva. Even so, it is prohibited to intentionally take pleasure from her speech…
חתן סופר (שער טהרות ידיים סי' יד)
...דקול באשה ערוה היינו דוקא דבור שבא מתוך הרחבת הלב וכדומה, אבל של עצבות בודאי ליכא קפידא...
Chatan Sofer (Orach Chaim, Seder Haavodah, Gate of Purifying Hands, Section 14)
R' Shmuel Ehrenfeld (1835-1883)
For [the principle that] a voice in a woman is ervah is only speech that entails expansion of the heart and the like, but there is certainly no issue for [speech relating to] sadness...
שבט הלוי, חלק ג, סימן יד
כמ"ש כ"ת דבכל דבור של הרחבת הלב צריך להפקיד א"כ פשיטא דגם נואמת ברבים בכלל...
Shevet Halevi, 3:14
R' Shmuel Wosner (1913-2015)
As kevod torato writes, one has to be particular about any speech which entails expansion of the heart, so of course giving a speech in public is in that category...
Section 4 - Limitations
(א) וַתָּ֣שַׁר דְּבוֹרָ֔ה וּבָרָ֖ק בֶּן־אֲבִינֹ֑עַם בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא לֵאמֹֽר׃... אָֽנֹכִ֗י לַֽיהוה אָנֹכִ֣י אָשִׁ֔ירָה אֲזַמֵּ֕ר לַֽיהוה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
And Barak ben Avinoam and Devora sang on that day saying:….I to the Lord, I shall sing, I shall sing out to the Lord, God of Israel.
(כ) וַתִּקַּח֩ מִרְיָ֨ם הַנְּבִיאָ֜ה אֲח֧וֹת אַהֲרֹ֛ן אֶת־הַתֹּ֖ף בְּיָדָ֑הּ וַתֵּצֶ֤אןָ כָֽל־הַנָּשִׁים֙ אַחֲרֶ֔יהָ בְּתֻפִּ֖ים וּבִמְחֹלֹֽת׃(כא) וַתַּ֥עַן לָהֶ֖ם מִרְיָ֑ם שִׁ֤ירוּ לַֽיהוה כִּֽי־גָאֹ֣ה גָּאָ֔ה ס֥וּס וְרֹכְב֖וֹ רָמָ֥ה בַיָּֽם׃ (ס)
And Miryam the prophet, sister of Aharon, took the timbrel in her hand and all the women went out after her with timbrels and with dancing. And Miriam called out responsively to them: Sing to God for He has triumphed greatly, horse and his rider He has cast into the sea.
(ב) להם: לנשים, אעפ"י שכתוב במ"ם, ואולי נכתב כן מפני המ"ם שאחריה (להם מרים);
R' Shmuel David Luzzatto (1800-1865)
To them: For the women, even though it is written with a 'mem.' Perhaps it was written like this because of the following 'mem' (in Miriam)
Heter 1: Two Voices
וּשְׁתֵּי חֲצוֹצְרוֹת מִן הַצְּדָדִים. וּתְרֵי קָלֵי מִי מִשְׁתַּמְעִי?...אֶלָּא: תַּרְתֵּי קָלֵי מֵחַד גַּבְרָא — לָא מִשְׁתַּמְעִי, מִתְּרֵי גַבְרֵי — מִשְׁתַּמְעִי.וּמִתְּרֵי גַבְרֵי מִי מִשְׁתַּמְעִי? וְהָא תַּנְיָא: בַּתּוֹרָה — אֶחָד קוֹרֵא וְאֶחָד מְתַרְגֵּם, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהוּ שְׁנַיִם קוֹרִין וּשְׁנַיִם מְתַרְגְּמִין!הָא לָא דָּמְיָא אֶלָּא לְסֵיפָא: בְּהַלֵּל וּבִמְגִילָּה — אֲפִילּוּ עֲשָׂרָה קוֹרִין. אַלְמָא, כֵּיוָן דְּחַבִּיב — יָהֵיב דַּעְתֵּיהּ, הָכָא נָמֵי: כֵּיוָן דְּחַבִּיב — יָהֵיב דַּעְתֵּיהּ וְשָׁמַע.
And there were two trumpets, one on each of the two sides. But is it really possible to discern two sounds?...Rather, two sounds coming from one person cannot be discerned [but two sounds] from two different sources or people can be properly discerned.But [is it true that two sounds coming] from two different people can be properly discerned? Isn’t it taught in a baraita: With regard to the public reading of the Torah, one person may read and one may translate, provided that there are not two people reading and two people translating. [Our case is only similar to [the case mentioned in] the latter clause [of that baraita, which reads]: With regard to the reading of hallel and the Scroll [of Esther], even ten people may read [simultaneously]. Apparently, since [these readings] are dear [to their listeners], they direct their attention [to them]. Here too, since [the sounding of the shofar] is dear [to the listener], he directs his attention [to the matter] and discerns [between the two sounds].
שו"ת שרידי אש, חלק א, סימן עז
במכתבו מיום ח' טבת ש' ז' מתאר כת"ר את דרך החינוך של ארגון ישורון שנוסד בארץ צרפת לפני כמה שנים, שהוא מתנהג עפ"י שיטת החינוך שהי' נהוג במדינת אשכנז לפני החורבן, ועכשיו קמו נגדו עוררים מצד חוג ידוע של חרדים, אשר לפי דעתם אין הדרך הזאת לפי רוח היהדות, כפי שהנחילונו אבותינו ורבותינו הקדושים...
והנה רבני פולין ואונגרן שנתגלגלו למדינת צרפת רואים את המנהגים החדשים שהנהיגו חרדי צרפת עפ"י שיטת גאוני וצדיקי אשכנז, והם מוחים נגדם בעוז, לפי שמנהגים אלו הם נגד דינים מפורשים בגמ' ופוסקים, כנ"ל. אולם אין הרבנים הנ"ל בקיאים בתנאי החיים השוררים במדינת צרפת ואינם רואים את המצב הירוד של היהדות שם. להיפך, בדרישותיהם הם מעמידים בסכנה את התפתחותו של הארגון הזה, אשר כבר הצליח הרבה בפעולתו החינוכית, כמו שתיאר כת"ר במכתבו וכל דבריו הם כנים ואמתיים, וזה ידוע לכל...
...נאמר לי כי הגאון הצדיק ר"ע הילדסהיימר ז"ל וכן הגרש"ר הירש ז"ל בפרנקפורט על נהר מיין התירו בזמירות קודש לזמר יחד, והטעם משום דתרי קלא לא משתמעי וכיון שמזמרים יחד אין חשש איסור...
Shu"t Seridei Eish, 1:77
R' Yechiel Yakov Weinberg (1884–1966)
Kevod Torato described the educational manner of the Yeshurun organisation which was founded in the land of France some years ago, whose educational style is like that which was practised in the land of Ashkenaz before the destruction, and now critics have arisen from a known group of God-fearing people, who believe that this approach is not according to the Jewish spirit, as we have received from our fathers and holy Rabbis...
And here the Rabbis of Poland and Hungary who have moved to the land of France saw the new practices done by the God-fearing people of France according to the views of the geniuses and righteous ones of Ashkenaz, and they forcefully protested against them, because these practices are contrary to the explicit laws of the commentators in the Gemara and decisors. However, these rabbis are not expert in the living conditions that exist in the land of France and they do not see the lowly condition of Judaism there. On the contrary, with their speeches they place in danger the development of this organisation, which has already saved many with its educational activities, as kevod torato describes in his letter, and all his words are right and true, and this is known to all...
I was told that the genius, the righteous, R' Azriel Hildesheimer, and likewise the genius R' Shimshon Raphael Hirsch in Frankfurt on the River Main allowed holy zemirot to be sung together, and the reason was because two voices cannot be distinguished, and since they sing together there is no concern for the prohibition...
שו”ת באר שבע באר מים חיים ג
ראוי ונכון לכל אשה כשרה יראת ה’…שלא תשמיע קול שיר בזמירות שבת ולא בשום דבר בשום זמן כל זמן שמיסב עמה איש שהיא ערוה עליו רק שפתיה יהו נעות וקולה לא ישמע כלל ועיקר כי אף אם היא צנועה וחסודה ביותר וכוונתה רצויה לשמים מכל מקום היא מצוה הבאה לידי עבירה חמורה לפי שאולי יבא האיש השומע קולה לידי הרהור…
ואל תשיבני מדכתיב ותשר דבורה וברק בן אבינועם וגו’ כמו שנשאלתי מן אשה משכלת. כי יש לומר על פי הדבור שאני….
Responsa Be’er Sheva Be’er Mayim Chayim 3
R' Yissachar Beer Eilenberg (1550–1623)
It is right and proper for every kosher woman who fears God...not to raise their voice in song with zemirot Shabbat and not in many matter at any time as long as a man is sitting with her when she is ervah to him, only her lips should be pleasant and her voice should not be heard at all. And the crux is that even if she is modest and very pious and her intent is for the heavens, nevertheless it is a mitzvah that comes from a transgression because maybe the man who hears her voice will come to [improper] thoughts...
Do not answer me based on the verse: “And Devorah sang, and Barak ben Avinoam…” as I was asked by a learned woman. For one can say that this is different [because she acted] according to [God’s] word…
אמר רב יוסף: זמרי גברי ועני נשי – פריצותא, זמרי נשי ועני גברי – כאש בנעורת. למאי נפקא מינה? לבטולי הא מקמי הא….
Rav Yosef said: If men sing and women respond, it is immodest. If women sing and men respond, it is like fire to flax. What practical difference comes out from this? To abolish this [men answering women’s song] before that [women answering men’s song].
אע"פ שדרך כלל נאסרו כל מיני זמירות אלו מ"מ כשהנשים מזמרות בין האנשים הוא איסור חמור ופירצה יתירה והוא שאמרו זמרן גברי ועניין נשי פריצותא זמרן נשי ועניין גברי כאש בנעורת:
R' Menachem Hameiri (1249-1315)
Even though in general all these forms of singing are forbidden, nonetheless, when women are singing amongst men, it is a further prohibition, and excessively immodest, and this is what they said "Men singing and women answering, is immodest. Women singing and men answering, like fire to chips.
Heter 2 - Holy Songs/Contexts
שו"ת שרידי אש, חלק א, סימן עז
ודעת המחמירים לאסור בשעת ק"ש בכל אופן, אבל שלא בשעת ק"ש בודאי שאינו אסור אלא כשמתכוין להנות וכדעת הרמב"ם הנ"ל, וא"כ יש [עמוד ריח] לומר שבזמירות קודש אין לחוש שיתכוונו להנות מקול אשה.
ואולי מטעם זה כתבו הפוסקים לאסור רק קול זמר אף שבגמ' נאמר קול סתם, משום שזמר גורם להרהורי תאוה ולא קול סתם שרגיל בו. מ"מ יש מקום לומר, שבזמירות קודש הזמר מעורר רגש קודש ולא הרהור עבירה...
ויש עוד סניף להתיר זמירות קודש עפ"י מה שכתב הרמ"א באבהע"ז סי' כ"א, שכל שאינו עושה דרך חיבה רק כוונתו לשם שמים, מותר...יש לומר כיון שהמזמרים זמירות קודש ג"כ מתכוונים לש"ש...יש לסמוך על המקילים.
Shu"t Seridei Eish, 1:77
R' Yechiel Yakov Weinberg (1884–1966)
And the view of those who are stringent is to prohibit [a woman's voice] at the time of keriat shema in every circumstance, but when it is not the time of keriat shema certainly they would only prohibit it where one intends to benefit, and like the opinion of the Rambam above. And accordingly there is [room] to say that for holy zemirot there is no concern that one will have intent to benefit from a woman's voice. And perhaps for this reason the decisors prohibit only a singing voice even though the gemara says 'voice' stam, because song causes thoughts of desire but a voice stam that one is accustomed to [does not]. Nevertheless there is room to say that for holy zemirot the song arouses a holy feeling and not thoughts of transgression...
And there is another basis to permit holy zemirot according to what the Rema writes in Even Haezer Section 21, that anything not done in an affectionate way [and] only with pure intent is permitted...one can say that since those singing holy zemirot also have pure intent...one can rely on those who are lenient.
Chida, Devash Le-fi 100:19
R' Chaim David Yosef Azulai (1724–1806)
A woman’s voice is erva. If there is dwelling of the Shechina, so that there is fear of the Shechina, the commentators wrote that it is permissible for a woman to sing …for since there is fear of the Shechina, there are no inappropriate thoughts…If so, men and women are permitted to sing together…"Hear kings, give ear princes, I to God I will sing" )Song of Devora, Shofetim 5:3(. If you say a woman's voice is erva, to this I say, "I to God," I am a vehicle for the Shechina and the prophecy has spoken. Therefore, I, a woman, will sing and there is no [halachic cause] for concern for the fear of the Shechina hovers over us and there are no inappropriate thoughts….In this, my dear son, Rav Yishaya explained: “Sing and rejoice, daughter of Zion” )Zecharya 2:14(, the daughter of Zion is also a woman, and you should not be concerned with kol isha “for I am coming and I will dwell within you” – and there is dwelling of the Shechina, and there are no inappropriate thoughts.
כי אנו מאמינים שכל תפלה או שבח והודאה שמתערב במחשבה ההיא שום הרהור אפי[לו] באשתו לא תעלה במעלות לפני הי”ת ולא תקובל לפניו ומפני זה אנו מפרישי[ם] הנשי[ם] מן האנשים בבה”כ בפ”ע שלא יבאו לידי הרהור בשעת תפלה ותהי[ה] תפלה נדחית רחמנא לצלן… וכיון דבררנו דקול באשה ערוה א”כ הקול המתהלך מעזרת נשים לעזרת אנשי[ם] מעורר הרהור ובטול הכוונה בתפילה…הנלע”ד בזה לבטל קול זמירות הנשים בבה”כ שלהן בשעה שהאנשי[ם] בבה”כ שלהם
Responsa Chatam Sofer V: Omissions, 190
R' Moshe Sofer (1762-1839)
For we believe that every prayer or praise or thanksgiving that mixes with any [sexual] stray thoughts, even of his wife, will not ascend on high before God and will not be received before Him. And therefore, we separate the women from the men, in a synagogue to themselves, so that they [the men] not come to stray thoughts at the time of prayer and their prayer be rejected, Heaven help us …Since we clarified that a woman’s voice is akin to erva; if so, the voice that travels from the women's section to the men's section arouses stray thoughts and nullifies intentionality during prayer….. It seems, in my humble opinion, that for this reason we should stop the sound of women singing in their [women’s] synagogue at the time that men are in their [men’s] synagogue
תָּנוּ רַבָּנַן: הַכֹּל עוֹלִין לַמִּנְיָן שִׁבְעָה, וַאֲפִילּוּ קָטָן וַאֲפִילּוּ אִשָּׁה. אֲבָל אָמְרוּ חֲכָמִים: אִשָּׁה לֹא תִּקְרָא בְּתוֹרָה, מִפְּנֵי כְּבוֹד צִבּוּר.
The Sages taught: All [people] count toward the quorum of seven [readers], even a minor and even a woman. However, the Sages said that a woman should not read the Torah, out of respect for the congregation.
Responsa Yechaveh Da’at IV:15
R' Ovadiah Yosef (1920-2013)
How did they permit calling a woman up to read from the Torah with cantillation, for this is a woman’s singing voice… We are forced to say that they permitted a woman to read for the congregation when there are not seven men qualified to read, because in a place where the Shechina dwells, the sages were not concerned about inappropriate thoughts.
לדיעה הראשונה [=שנשים מוציאות אנשים בקריאת המגילה] אין חושבין זה הקול ערוה כיון שאינו של שיר.
R' Yaakov Chaim Sofer (1870-1939)
…According to the first opinion [that women discharge men’s obligation in megilla reading], this voice is not considered erva because it is not a singing voice.
והבעל עשרת הדברות [=בעל העיטור] כתב שאין נשים מוציאות אנשים בקריאתם והטעם משום דקול באשה ערוה, ואף על גב דמדליקות נר חנוכה ומברכות לא דמי לפי שאין צורך שיהיו שם האנשים בעת ההדלקה
Anonymous (c. 13th or 14th Century)
The author of Aseret Ha-dibrot (Ba’al Ha-itur) wrote that women do not discharge men’s obligations with their reading, and the reason is kol be-isha erva, and even though they light Chanuka candles and recite the berachot, this is not similar because there is no need for men to be present at the time of lighting.
Heter 3 - Radio
שו"ת ציץ אליעזר חלק ה סימן ב שמיעת קול זמר של אשה וע"י הרדיו ב"ה.
ועוד זאת כשהקול הוא ע"י הרדיו נראה טעם נוסף להתיר מפני שאין זה קול האשה ממש...דהקול ששומעים אינו קול האדם, דקול האדם חולף ונעלם ונהפך לזרם משתנה וגלי האויר משתנים לזרמים חשמליים קטנים ושוב מתחלפים הזרמים החשמליים לגלי - אויר וחוזר ונוצר מחדש גלי - קול...וא"כ הרי יוצא שאין אנו שומעים בכלל בהרדיו את הקול המקורי של האשה כי אם ההברה של הקול, ולכן יש מקום לצידוד היתר בזה מתוך לימוד ק"ו ממה שמצינו שאין יוצאין בכגון דא לענין מצוה כשמיעת קול שופר וקריאת המגילה משום דנחשב זה כקול הברה בעלמא, וא"כ עא"כ שלא יחשב בכזאת לעון של שמיעת קול ערוה, כי הרי מדת /מדה/ טובה מרובה ממידת פורעניות, ובלבד שלא יתכוין ליהנות...
Responsa Tzitz Eliezer 5:2
R' Eliezer Waldenberg (1915-2006)
Furthermore, when the voice comes through the radio, there seems to be an additional reason to permit, because this is not the woman’s actual voice…for the voice we hear is not the person’s voice, for the person’s voice passes and disappears and is transformed into a variable current and air waves change into tiny electric currents and then the electric currents change back into air waves and new soundwaves are formed…If so, it turns out that we don’t hear the woman’s original voice over the radio at all, but the echo of the voice, and therefore there is room to find basis for leniency in this from a kal va-chomer (a fortiori), since we have seen that one cannot fulfil a mitzva, like hearing the shofar or reading megilla, in this way, because it is considered only the sound of an echo, and if so, all the more so, this should not be considered a transgression of hearing the voice of erva…as long as he does not have intention to derive pleasure…
יבוע אומר, אורח חיים, סימן ז
וע"ע בשו"ת חלקת יעקב (סי' קסג) שנשאל ג"כ בקול אשה ברדיו, ופסק להחמיר, שאע"פ שאמרו אין יצה"ר שולט אלא במה שעיניו רואות, היינו דוקא לענין להרהר בא אח"כ, אבל בשעת שמועת הקול והוא נהנה זהו גוף האיסור והוי ערוה אף באין יודעה ומכירה, והרי ערוה בעששית דאסור וכו'...
וידידי הרב הגאון רי"מ טולידאנו בשו"ת ים הגדול (סי' כט) כתב, דהגרמפון אינו הקול עצמו רק בת קול שנקלט בלוח הגרמפון ופסק כח המשמיע, ואין בו משום קול באשה ערוה. אולם ברדיו וטלפון כ' דהוי כחו דמשמיע...ומיהו יש מקום לומר דאף בלוח הרמפון שפסק כח המשמיע, כיון דסו"ס אתי לידי הרהור שייך ביה קול באשה ערוה...
Yabia Omer, Orach Chaim, Section 7
R' Ovadia Yosef (1920-2013)
And see the responsa Chelkat Yaakov (Section 163) where he is asked also regarding the voice of a woman on the radio, and he rules stringently, that although they say the evil inclination only governs what the eyes can see, that is specifically regarding having [improper] thoughts after, but at the time of hearing the voice and benefitting that is the essence of the prohibition and it is ervah even where one does not know or recognise her, and it is [like] ervah through glass which is prohibited...
And my dear friend the genius RY'M Toledano in the responsa Yam Hagadol (Section 29) writes that the gramophone does not produce the voice itself, [rather] just a derivative of the voice which is picked up on the gramophone board and stops the force of the speaker, and this is not a case of kol beisha ervah. But with a radio and telephone he writes that it is the force of the speaker...however there is room to say that even with the gramophone board which stops the force of the speaker, since ultimately one comes to [improper] thoughts, it is a case of kol beisha ervah...
שו"ת יביע אומר חלק ט - אורח חיים סימן קח מג
שהשומע קול זמר של אשה ברדיו, אפילו אם מכיר אותה, מותר, כי אין זה קול אשה ממש, אלא חיקוי של קולה על ידי גלי חשמל...
Yabia Omer, Part 9 - Orach Chaim Section 108 43
R' Ovadia Yosef (1920-2013)
One who hears the voice of a woman on the radio, even if one recognises her, it is permitted, because this is not the literal voice of a woman, rather it is an imitation of her voice produced by electric waves...
Heter 4 - No Visuals
הָאָמַר רָבָא: גְּמִירִי דְּאֵין יֵצֶר הָרָע שׁוֹלֵט אֶלָּא בְּמַה שֶּׁעֵינָיו רוֹאוֹת.
Didn’t Rava say: It is learned [as a tradition] that the evil inclination controls only that which [a person’s] eyes see.
תָּנוּ רַבָּנַן: רָחָב בִּשְׁמָהּ זִינְּתָה, יָעֵל — בְּקוֹלָהּ, אֲבִיגַיִל — בִּזְכִירָתָהּ, מִיכַל בַּת שָׁאוּל — בִּרְאִיָּיתָהּ. אָמַר רַבִּי יִצְחָק: כׇּל הָאוֹמֵר ״רָחָב״ ״רָחָב״ — מִיָּד נִיקְרֵי. אָמַר לֵיהּ רַב נַחְמָן: אֲנָא אָמֵינָא ״רָחָב״ ״רָחָב״ וְלָא אִיכְפַּת לִי! אֲמַר לֵיהּ: כִּי קָאָמֵינָא בְּיוֹדְעָהּ וּבְמַכִּירָהּ.
The Sages taught: Rahab aroused impure thoughts by her name; Yael, by her voice; Abigail, by remembering her; Michal, the daughter of Saul, by her appearance. Rabbi Yitzḥak said: Anyone who says Rahab, Rahab, immediately experiences a seminal emission. Rav Naḥman said to him: I say: Rahab, Rahab, and it does not affect me. [Rabbi Yitzchak] said to [Rav Naḥman]: When I said this, [I was referring] to one who knows her and recognizes her.
יבוע אומר, אורח חיים, סימן ז
נשאלתי בדין טפח מגולה באשה הנראה דרך המראה (ראי), או תמונה פותוגרפית שמצויירת שם אשה בזרועות מגולות וכדומה, אם אסור לקרוא ק"ש כנגדה...
ולפ"ז אף יעל בקולה דקאמר הוי ביודעה ומכירה דומיא דרחב, וא"כ משמע דהא דקול באשה ערוה היינו דוקא ביודעה ומכירה...והגם שיש לצדד עוד בזה, הנה ראיתי בשו"ת מהר"ם שיק (חאה"ע סי' נג) שכ', דנראה דלא שייך קול באשה ערוה אלא ברואה את פניה או יודעה ומכירה, כעין מ"ש במגילה (טו)......ואילו בבגדי צבעונין של אשה נראה דבכל אשה אסור, כדמוכח בע"ז...ואפ"ה מותר באינו מכירה, כ"ש לקול באשה. ..וכ"כ הבאר שבע (דקי"ט) לענין קול...
אולם אחרוני זמנינו נטו להקל בזה, ודברי הגאון מהר"ם שיק והרב בית שערים הנ"ל...
איברא שיש כמה אחרונים דס"ל דקול באשה ערוה הוי מן התורה...והואיל והרהור הוי איסורו מן התורה, כמ"ש בע"ז (כ:) ת"ר נושמרת מכל דבר רע שלא יהרהר אדם ביום וכו', וכ' התוס', דהאי קרא דרשה גמורה היא ולא אסמכתא...וע' בשו"ת אחיעזר ח"ג (סי' כה אות ה) שכ', שלפי הנראה הרמב"ם והש"ע חולקים על התוס' (ע"ז כ:) וס"ל דקרא דונשמרת מכל דבר רע, אסמכתא בעלמא הוא, ואין זה אלא מדרבנן...
ועכ"פ לא יצא ד"ז מפלוגתא אי הוי מה"ת או לא, ולדינא נלע"ד דשפיר יש לסמוך על האומרים דהוי מדרבנן. וממילא יש להקל בנ"ד כשאינו יודעה ומכירה...ונראה דעכ"פ אם ראה צורתה בתמונה אין להקל בזה וחיישינן להרור...
אלא דמספקא לי אם היה יודעה ומכירה, ואח"כ מתה, אם מותר לשמוע קולה בגרמפון או ברדיו...וכמ"ש לר' יהודה גבי נסקלת ערומה ולא חיישי' דאתי לאתגרויי באחרות משום שאין יצה"ר שולת אלא במי שעיניו רואות (סנהדרין מה.) או דילמא שאני התם דמצוה לסקלה ערומה לר" יהודה...
Yabia Omer, OC, Section 7
R' Ovadiah Yosef (1920-2013)
I was asked regarding the law of a revealed tefach in a woman seen in a mirror, or a photograph which shows a woman with uncovered arms and the like, if it is prohibited to read keriat shema facing it...and accordingly even Yael with her voice is said where one knows and recognises her, similarly to Rachav, and so this implies that a woman's voice is ervah only where one knows and recognises her...and also one can support this further, for I saw in the responsa of Maharam Shick that he writes that it seems kol beisha ervah only applies where one sees her face or knows and recognises her, as it is written in Megillah (15)...and if regarding a woman's coloured clothes it seems it is prohibited for every woman, as is demonstrated in Avodah Zarah (there)...and even so it is permitted where one does not recognise her, then all the more so [this is true] for a woman's voice. And so writes the Be'er Sheva regarding a voice...however the acharonim of our times are inclined to be lenient in this regard, and [see] the words of the genius Maharam Shick and the Rav Beit Shearim, as above...
Indeed there are a number of acharonim who hold that kol beisha ervah is from the Torah...and since [improper] thoughts are from the Torah, as it is written in Avodah Zarah (20b), that the Rabbis taught that "And you shall keep yourself from every evil thing" [teaches that] a man should not think [improper] thoughts by day etc., and Tosfot write that this verse is a proper derivation and not an asmachta...and see Shu"tAchiezer, Part 3 (Section 25:5) where he writes that it seems that Rambam and the Shulchan Aruch disagree with Tosfot and hold that the verse "And you shall keep yourself from every evil thing" is just an asmachta and only from the Rabbis...
And so this has not let the realm of a disagreement regarding whether this is from the Torah or not, and for legal purposes it seems in my humble opinion that it is fine to rely on those who say it is from the Rabbis. And accordingly there are grounds to be lenient in our case where one does not know or recognise them...but it seems that in any case if one sees her image in a picture then one cannot be lenient and there is a concern for [improper] thoughts...
But I am unsure if one knows and recognises her but it is after she has died, if it is permitted to listen to her voice on a gramophone or radio...as it is written that R' Yehuda [holds] that she is stoned naked and we are not concerned that it will arouse [improper thoughts] n others because the evil inclination only governs what the eyes see (Sanhedrin 45a), or maybe it is different there for it is a mitzvah to stone her without clothes according to R' Yehuda...
שו"ת יביע אומר חלק ט - אורח חיים סימן קח מג
ומה שכתבתי שם שאם ראה אותה בתמונה ג"כ, אסור, אינו מוכרח, שיש לומר דהא דאמרינן בתענית (ה:) האומר רחב רחב מיד נקרי, "ביודעה ומכירה", זהו רק כשראה אותה בחיים חיותה במלא קומתה...
Yabia Omer, Part 9 - Orach Chaim Section 108 43
R' Ovadia Yosef (1920-2013)
And regarding what I wrote there that if one sees her in a picture it is likewise forbidden, that is not clear-cut, for one can say that when it says in Taanit (5b) that one who says 'Rachav, Rachav' immediately has a seminal emission, that is where one "knows and recognises her", [and] that is only where one has seen her alive in her full stature...
ציץ אליעזר ח"ה, סימן ב
לכבוד ידידי הרב הגאון בקי נפלא וכו' מוהר"ר עובדיה יוסף שליט"א
והנה עיינתי בגוף דברי המהר"ם שיק ואין אני רואה שיכתוב דברים כאלה להתיר בדרך כלל הקול באשה ערוה כשאינו רואה את פניה ואינו יודעה ומכירה, כי המדובר בכל דברי תשובתו שם הוא רק בנוגע לענין לשאול בשלומה...שהחשש הזה לשמא תוסיף אמרים הוא ששייך רק ברואה פניה ומדבר אתה פא"פ...אבל בנוגע לשמועת קול זמר שיש מקום לומר שזה איסור עצמי...י"ל דס"ל למהר"ם שיק שפיר לאסור אפי' שלא בפניה וגם אינו יודעה ומכירה, מכיון דאיך שהוא נהנה מיהת משמיעת הקול...מביא כת"ר בסתמא בשם הבית שערים סי" ל"ג שהשיב להתיר...אבל אני רואה בספר ביצבר יוסף סי' י"ב אות ב' שמביא בשמו שהוסיף לכתוב שאע"פ" שאין איסור מדינא לשמוע הקול מ"ם מכוער הדבר ובעל נפש יזהר מזה...
Tzitz Eliezer 5:2
R' Eliezer Waldenberg (1915-2006)
For my honoured friend the Rabbi, genius, expert, wonder etc., our teacher, our Rabbi Ovadiah Yosef shlita...
And here I studied the body of the words of the Maharam Shick and I did not see that he wrote words like this to allow in a general fashion the kol beisha ervah where one does not see her face and does not know or recognise her, for he is speaking in all the words of his responsum there only regarding asking after her welfare...where there is a concern that they may add [to the conversation] which is only applicable where he sees her face and speaks with her face to face...but regarding hearing her singing voice where there is room to say that it is a prohibition in itself...one can say that the Maharam Shick that it would be prohibited even if it is not in her presence and he does not know or recognise her, since in any case he benefits from hearing her voice...and also regarding what Kevod Torato brought in the name of the Beit Shearim (Section 33) where he responds to allow it...but I saw in the sefer Vayitzbor Yosef Section 12:2 that he brings in his name that he further wrote that even though there is no prohibition by law to listen to the voice, nevertheless it is a repulsive thing and an upright person refrains from [doing] it...
Heter 5 - Used to Her Voice
יש ליזהר משמיעת קול זמר אשה בשעת ק"ש הגה ואפי' באשתו אבל קול הרגיל בו אינו ערוה [ב"י בשם אוהל מועד והג"מ]:
R' Yosef Caro (1488-1575)
One should be careful from hearing a woman's singing voice at the time of the Recitation of the Sh'ma. Rem"a: And even with his wife. But a voice that one is familiar with is not [considered] nakedness. (Beit Yosef in the name of Ohel Moed and Hagahot Maimoni)
שו”ת יביע אומר א או”ח ו
ואל יקחך לבך לומר דהשתא חשיבי כרגילים בקול נשים ואין לחוש להרהור, וכעין מ”ש [=מה שכתב] הר”ח [=רבנו חננאל] דלרגיל בקול מותר. (אלא דהתם ר”ל [=רצונו לומר] קול הרגיל בו שאינו של זמר). שאין לנו לומר דברים אלו מדעתינו כל שאינו מפורש בש”ס ופוסקים.
Yabia Omer I: OC 6
R' Ovadiah Yosef (1920-2013)
Don’t take it into your head to say that nowadays we are considered to be accustomed to women’s voices and there is no concern for inappropriate thoughts, similar to what Rabeinu Chananel wrote, that it is permissible for one who is accustomed to a voice (although there, he was referring to her ordinary voice, not to singing). We cannot say such things based on our own opinion so long as it is not explicit in the Talmud and halachic decisors.
Heter 6 - All About Intent
ואשת איש אפילו שאילת שלום ואפילו על ידי שליח ואפילו על ידי בעלה אסור אלא למי שיודע בעצמו שאין תרבות יצרו חשוד בסרך הרהור על דברים אלו כלל על זה ועל כיוצא בו נאמר "ויראת מאלהיך אני יהוה":
R' Menachem Hameiri (1249-1315)
And to greet a married woman, even through a messenger is forbidden, even through her husband it is forbidden, except for someone who knows that he will have no issue of (lustful) thoughts from these matters whatsoever. About this, and similar matters, it is written "And you shall fear from your God, I am the lord"
(ה) ואמרו רבותינו זכרונם לברכה גם כן, (ברכות כד, א) שאסור להסתכל אפילו בשערה של אשה האסורה לו ואפילו לשמוע קולה לכונה שיהנה בה אסור
Anonymous (c. 13th Century)
(5) And our Rabbis, may their memory be blessed, also said (Berakhot 24a) that it is forbidden to stare even at the hair of a woman that is forbidden to him. And even to hear her voice with the intention to derive pleasure from it is forbidden.
Sedei Chemed, Kuf 42 Pt. 5, p. 282:
R' Chaim Chizkiyahu Medini (1834-1904)
[It is permitted] so long as it is not a voice of lust-provoking songs and the listener does not intend to derive pleasure from her voice...[and]...there is no issue so long as he does not intend to derive pleasure from her voice.
שו"ת שרידי אש, חלק א, סימן עז
וברמב"ם הל' איסורי ביאה פכ"א ה"ב כתב: והמסתכל אפילו באצבע קטנה של אשה ונתכון להנות, כמי שנסתכל במקום התורף ואפילו לשמוע קול הערוה או לראות שערה, אסור. משמע שרק במסתכל כדי להנות אסור, וכן כתב המאירי בברכות, וכן באשכול הל' תפלה סי' ד' הביא בשם מי שאומר שמותר לקרות ק"ש אף כששומע קול זמר של אשה ורואה שערה אם אינו מכון להנות ממנה ולא איתמר בגמ' קול ושער באשה ערוה...
Seridei Eish, 1:77
R' Yechiel Yakov Weinberg (1884–1966)
And the Rambam writes in the laws of Issurei Biah 21:2: One who looks even at a woman's little finger with intent to benefit, it is as if they look at her genitalia, and even to listen to her voice or see her hair is prohibited. This implies that it is only prohibited to look with the intent to benefit, and this is what the Meiri writes in Brachot, and likewise the Eshkol in the laws of prayer, section 4, brings an opinion that it is permitted to read keriat shema even when one can hear the singing voice of a woman and see her hair if one is not prepared to benefit from it. And it does not say in the Gemara that the voice and hair of a woman are ervah, rather it prohibits benefitting from the voice and hair of ervah...
R' David Bigman, To what case does “kol be-isha erva” apply?
There is no prohibition whatsoever of innocent singing; rather, only singing intended for sexual stimulation, or flirtatious singing, is forbidden. Although this distinction is not explicit in the early rabbinic sources, it closely fits the character of the prohibition as described in different contexts in the Talmud and the Rishonim, and it is supported by the language of the Rambam, the Tur, and the Shulhan Arukh.
It is permitted to be lenient with regard to listening to the voice of a woman singing when there is a clear sense that the listening is innocent and the singing is innocent. Such an assessment is dependent on five conditions: 1. Context and appropriate atmosphere, 2.The lyrics of the song, 3. The musical style, 4. Dress, 5. Body language... do not make concessions of the refined foundations of Torah culture, and do not cooperate with the vulgar, commercialized aspects of the culture surrounding us.
R' Moshe Lichtenstein, Kol Isha, pp. 19-20:
We may summarize as follows: Under circumstances in which the song does not arouse sexual desire, does not emphasize femininity in a sensual manner, and the listener estimates that he will not come to have sexual thoughts – we should not forbid listening to a woman’s voice, whether in speech or in song. This conclusion not only relies upon the explicit stance of the greatest of the Rishonim – Rambam, Rashba and Ra’aviah; it appears in the literature of the Aharonim as a recognized opinion, and it has been applied in our generation by an eminent posek. This opinion takes into account the present societal reality together with its needs and constraints, while at the same time rules stringently regarding the obligation to preserve man’s dignity and embolden his image as a spiritual creature who is not controlled by biological drives alone.
And Finally
... צריך להזהר שלא ישמע קול אשה והוא הדין לאשה שלא תשמע קול איש. שמכל שהאיש מוזהר האשה מוזהרת.
R' Yehuda ben Shmuel (c. 13th Century)
… One must be careful about everything written in Shir Ha-shirim, not to listen to a woman’s voice, and this is also the case for a woman, that she should not listen to a man’s voice. For whatever a man is cautioned about, a woman is cautioned about.
רב ברוך גיגי, תגובה לרב ביגמן בעניין קול באשה ערווה
זה שנים רבות אני טוען, על יסוד דברי ספר חסידים, שראוי גם לנשים להימנע מללכת להופעות של זמרים הנגועים אף הם במכשולים אלה.
Rav Baruch Gigi, Response to Rav Bigman Regarding Kol Be-isha Erva
I have contended for many years, based on the words of Sefer Chassidim, that it is also appropriate for women to refrain from going to concerts of male singers, which are also tainted with these stumbling blocks.
מפני מה אשה קולה ערב ואין איש קולו ערב?…שנאמר כי קולך ערב ומראך נאוה.
Why is a woman’s voice sweet, and a man’s voice not sweet?…As it is said, for your voice is sweet and your appearance lovely.
שו”ת יביע אומר א או”ח ו:ה
) ובעיקר דברי הס”ח [=הספר חסידים] דהאשה ג”כ [=גם כן] מוזהרת שלא תשמע קול איש….והעיקר כמש”כ [=כמו שכתבתי] להתיר בזה. וגם חומרת הס[פר] חסידים היא היפך המנהג הפשוט, שהנשים שבעזרת נשים שומעות אל הרנה ואל התפלה, מפי חזנים ומשוררים בנעימות קול, ולית דחש להא דהס”ח [=דהספר חסידים].
Responsa Yabia Omer I: OC 6:5
R' Ovadiah Yosef (1920-2013)
Regarding the essence of the words of Sefer Chassidim, that a woman is also cautioned not to listen to a man’s voice…. The primary halacha is as I have written, to permit this. Furthermore, the stringency of Sefer Chassidim is the opposite of the common custom, that women in the women’s section [of the synagogue] listen to the song and the prayer, from chazzanim and singers with a pleasing voice, and there is no concern for what Sefer Chassidim wrote.
"כי קולך ערב ומראיך נאוה" מובא בברכות (כד, א) כאסמכתא ל"קול באשה ערוה". פירוק הכתוב למרכיביו מגלה, לדעתי, את התכונות של קול באשה ערוה בצורתה החריפה והמגרה ביותר, והן:
(א)אשה (ב) יחידה (ג) המשמיעה את קולה (ד) הערב (ה) בכוונה להנאות (ו) לגבר יחיד (ז) המתכוון לשמוע (ח) וליהנות מקולה (ט) ונהנה מראייתה.
כל אלה הם צדדים להחמיר, ושכנגדם צדדים להקל.
R' Yehuda Henkin (1945‐2020)
“For your voice is pleasant and your appearance is comely” is cited in Berachot 24a as a basis for “kol be-isha erva.” Separating this verse into its components reveals, in my opinion, the qualities of kol be-isha erva in its sharpest and most stimulating form, and they are: (1) a woman (2) solo (3) who makes her voice heard (4) that is pleasant (5) with intention to give pleasure (6) to an individual man (7) who intends to hear and (8) to benefit from her voice and (9) enjoys her appearance. All these are reasons to be stringent, and corresponding to them are reasons to be lenient.