Wedding Tisch Songs

סימן טוב ומזל טוב יהי לנו

ולכל ישראל אמן

Siman tov u'mazal tov yeheh lanu,

u’lchol yisrael, amen.

Translation:

May auspicious signs and good luck be with us and all of Israel, Amen.

עוד ישמע בערי יהודה

ובחוצות ירושלים

קול ששון וקול שמחה

קול חתן ולקול כלה

Od yishama b'arei yehudah u'vechutzot

yerushalayim kol sason v'kol simcha

kol chatan v'kol kalah

Translation:

Yet again it shall be heard in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem​.
The voice of joy and the voice of gladness,​ the voice of the bridegroo​m and the voice of the bride.

- Jerem​iah 33:10-11

לא עליך המלאכה לגמור

ולא אתה בן חורין

להבטל ממנה

Lo alecha ham'lacha ligmor,

lo alecha ligmor.

v'lo ata ben chorin l'hibatail mimena

v'lo ata ben chorin

Translation:

It is not your duty to complete the work, not up to you to finish it. But neither are you free to desist from it.

- Pirkei Avot 2:21

כל העולם כלו

גשר צר מאד

והעיקר לא לפחד כלל

Kol ha'olam kulo, gesher tzar meod

Ve’haikar lo le’fached klal

Translation:

The whole entire world is a very narrow bridge, but the main thing is to recall, is to have no fear at all.

- Rabbi Nachman of Breslov

אתה תקום תרחם ציון

כי עת לחננה כי בא מועד

Atah Takum, t'rachem tziyon,

ki et l'chenanah ki va moed.

Translation:

You shall arise, and have compassio​n upon Zion; for it is time to be gracious to her, for the appointed​time has come. - Psalms 102:14

Deep inside my heart I've got this everlasting light

It's shining like the sun, it radiates on everyone
And the more that I give, the more I've got to give
It's the way that I live, i
t's what I'm living for.

אשר ברא ששון ושמחה

חתן וכלה

גילה רנה דיצה וחדוה

אהבה ואחוה ושלום ורעות

Asher bara sason v'simcha chatan v'kalah

gila rina ditsa v'chedva

ahava v'achva v'shalom v'reut.

Translation:

She who created joy and gladness, groom and bride rejoicing, happiness, joy and gaiety, love and companionship, peace and friendship.

שמח תשמח

רעים אהובים

כשמחך יצירך

בגן עדן מקדם

Sameach te'samach re’im ahuvim, k'samechacha yetzircha b'gan eden mi'kedem.

Translation:

Let the loving couple be very happy, just as you made your creation happy in the garden of eden, so long ago.

טוב להודות לה' ולזמר לשמך עליון

ולהגיד בבוקר חסדך ואמונתך בלילות

Tov l'hodot la'hashem,

u'l'zamer l'shimcha elyon, l'hagid baboker chasdecha v'emunatcha baleylot.

Translation:

It is good to thank the Lord and sings psalms to your name, Most High - to declare your loving-kindness in the morning, and your faithfulness at night. - Psalms 92:2-3