The Prohibition of Male Homosexuality
(יח) וְאִשָּׁ֥ה אֶל־אֲחֹתָ֖הּ לֹ֣א תִקָּ֑ח לִצְרֹ֗ר לְגַלּ֧וֹת עֶרְוָתָ֛הּ עָלֶ֖יהָ בְּחַיֶּֽיהָ׃ (יט) וְאֶל־אִשָּׁ֖ה בְּנִדַּ֣ת טֻמְאָתָ֑הּ לֹ֣א תִקְרַ֔ב לְגַלּ֖וֹת עֶרְוָתָֽהּ׃ (כ) וְאֶל־אֵ֙שֶׁת֙ עֲמִֽיתְךָ֔ לֹא־תִתֵּ֥ן שְׁכׇבְתְּךָ֖ לְזָ֑רַע לְטׇמְאָה־בָֽהּ׃ (כא) וּמִֽזַּרְעֲךָ֥ לֹא־תִתֵּ֖ן לְהַעֲבִ֣יר לַמֹּ֑לֶךְ וְלֹ֧א תְחַלֵּ֛ל אֶת־שֵׁ֥ם אֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃ (כב) וְאֶ֨ת־זָכָ֔ר לֹ֥א תִשְׁכַּ֖ב מִשְׁכְּבֵ֣י אִשָּׁ֑ה תּוֹעֵבָ֖ה הִֽוא׃ (כג) וּבְכׇל־בְּהֵמָ֛ה לֹא־תִתֵּ֥ן שְׁכׇבְתְּךָ֖ לְטׇמְאָה־בָ֑הּ וְאִשָּׁ֗ה לֹֽא־תַעֲמֹ֞ד לִפְנֵ֧י בְהֵמָ֛ה לְרִבְעָ֖הּ תֶּ֥בֶל הֽוּא׃ (כד) אַל־תִּֽטַּמְּא֖וּ בְּכׇל־אֵ֑לֶּה כִּ֤י בְכׇל־אֵ֙לֶּה֙ נִטְמְא֣וּ הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר־אֲנִ֥י מְשַׁלֵּ֖חַ מִפְּנֵיכֶֽם׃ (כה) וַתִּטְמָ֣א הָאָ֔רֶץ וָאֶפְקֹ֥ד עֲוֺנָ֖הּ עָלֶ֑יהָ וַתָּקִ֥א הָאָ֖רֶץ אֶת־יֹשְׁבֶֽיהָ׃
(18) Do not take [into your household as a wife] a woman as a rival to her sister and uncover her nakedness in the other’s lifetime. (19) Do not come near a woman during her menstrual period of impurity to uncover her nakedness. (20) Do not have carnal relations with your neighbor’s wife and defile yourself with her. (21) Do not allow any of your offspring to be offered up to Molech, and do not profane the name of your God: I am יהוה. (22) Do not lie with a male as one lies with a woman; it is an abhorrence. (23) Do not have carnal relations with any beast and defile yourself thereby. Likewise for a woman: she shall not lend herself to a beast to mate with it; it is perversion. (24) Do not defile yourselves in any of those ways, for it is by such that the nations that I am casting out before you defiled themselves. (25) Thus the land became defiled; and I called it to account for its iniquity, and the land spewed out its inhabitants.
(יג) וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר יִשְׁכַּ֤ב אֶת־זָכָר֙ מִשְׁכְּבֵ֣י אִשָּׁ֔ה תּוֹעֵבָ֥ה עָשׂ֖וּ שְׁנֵיהֶ֑ם מ֥וֹת יוּמָ֖תוּ דְּמֵיהֶ֥ם בָּֽם׃
(13) If a man lies with a male as one lies with a woman, the two of them have done an abhorrent thing; they shall be put to death—and they retain the bloodguilt.
(יד) הַבָּא עַל הַזָּכָר אוֹ הֵבִיא זָכָר עָלָיו כֵּיוָן שֶׁהֶעֱרָה אִם הָיוּ שְׁנֵיהֶם גְּדוֹלִים נִסְקָלִים שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יח כב) "וְאֶת זָכָר לֹא תִשְׁכָּב" בֵּין שֶׁהָיָה בּוֹעֵל אוֹ נִבְעָל. וְאִם הָיָה קָטָן בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד וָמַעְלָה זֶה שֶׁבָּא עָלָיו אוֹ הֱבִיאוֹ עַל עַצְמוֹ נִסְקָל וְהַקָּטָן פָּטוּר.
(14) When a man enters into relations with a male or has a male enter into relations with him, once the corona is inserted [into the anus] they should both be stoned if they are both adults. As [Leviticus 18:22] states: "Do not lie with a man," [holding one liable for the act, whether] he is the active or passive partner.
If a minor of nine years and a day or more is involved, the man who enters into relations or has the minor enter into relations with him should be stoned and the minor is not liable. If the male [minor] was less than nine years old, they are both free of liability.45For sexual relations with a male below the age of nine are not of consequence. Nevertheless, it is forbidden to enter into such relations (the Rambam's Commentary to the Mishnah, Sanhedrin 7:4). It is, however, appropriate for the court to subject the adult to stripes for rebellious conduct for homosexual relations46Although he is not liable according to Scriptural Law, his act certainly warrants punishment that will discourage him from continuing this pattern of conduct. although his companion was less than nine years old.
(ה) שֵׁשׁ עֲרָיוֹת אֲסוּרוֹת עַל בְּנֵי נֹחַ. הָאֵם. וְאֵשֶׁת הָאָב. וְאֵשֶׁת אִישׁ. וַאֲחוֹתוֹ מֵאִמּוֹ. וְזָכוּר. וּבְהֵמָה. שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית ב, כד) "עַל כֵּן יַעֲזָב אִישׁ אֶת אָבִיו" זוֹ אֵשֶׁת אָבִיו. (בראשית ב, כד) "וְאֶת אִמּוֹ" כְּמַשְׁמָעָהּ. (בראשית ב, כד) "וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ" וְלֹא בְּאֵשֶׁת חֲבֵרוֹ. בְּאִשְׁתּוֹ וְלֹא בְּזָכוּר. (בראשית ב, כד) "וְהָיוּ לְבָשָׂר אֶחָד" לְהוֹצִיא בְּהֵמָה חַיָּה וְעוֹף שֶׁאֵין הוּא וְהֵם בָּשָׂר אֶחָד. וְנֶאֱמַר (בראשית כ, יב) "אֲחֹתִי בַת אָבִי הִיא אַךְ לֹא בַת אִמִּי וַתְּהִי לִי לְאִשָּׁה":
(5) There are six illicit sexual relations forbidden to a Noachide:
a) his mother;
b) his father's wife;
c) a married woman;
d) his maternal sister;
e) a male;
f) an animal.
These prohibitions are derived from the verse Genesis 2:24: 'Therefore, a man shall leave his father and his mother and cling to his wife and they shall become one flesh.'
'His father' - alludes to his father's wife;
'his mother' - is to be understood simply;
'cling to his wife' - and not his colleague's wife;
'his wife' - and not a male;
'They shall become one flesh' - this excludes a domesticated animal, beast, or fowl for man can never become 'one flesh' with them.
The prohibition against relations with a maternal sister is derived from the verse Genesis 20:13: 'She is my sister, my father's daughter, but not my mother's. Thus, she became my wife.'
(א) אין ישראל חשודים על הרביעה ועל הזכר ובו ס"א:
לא נחשדו ישראל על משכב זכר ועל הבהמה לפיכך אין איסור להתייחד עמהן ואם נתרחק אפי' מיחוד זכר ובהמה הרי זה משובח וגדולי החכמים היו מרחיקין הבהמה כדי שלא יתייחדו עמהם ובדורות הללו שרבו הפריצים יש להתרחק מלהתייחד עם הזכר:
(1) We do not suspect Jewish men of lying with another man or with beasts. Therefore, we do not prohibit them from being alone with them, and if one wants to distance themselves from men or beasts, it is a praiseworthy thing. For the great sages (of old) used to keep beasts at a distance in order that they would not be alone with them. But in these generations because such corrupt people exist one should (therefore) try not be alone with a man.
(א) איסור הוצאת זרע לבטלה ודברים המביאים לכך ובו ז סעיפים:
אסור להוציא שכבת זרע לבטלה ועון זה חמור מכל עבירות שבתורה לפיכך לא יהיה אדם דש מבפנים וזורה מבחוץ ולא ישא קטנה שאינה ראויה לילד:
(ב) אלו שמנאפים ביד ומוציאים שכבת זרע לא די להם שאיסור גדול הוא אלא שהעושה זה בנדוי הוא יושב ועליהם נאמר ידיכם דמים מלאו וכאלו הרג הנפש:
(ג) אסור לאדם שיקשה עצמו לדעת או יביא עצמו לידי הרהור אלא אם יבא לו הרהור יסיע לבו מדברי הבאי לדברי תורה שהיא אילת אהבים ויעלת חן לפיכך אסור לאדם לישן על ערפו ופניו למעלה עד שיטה מעט כדי שלא יבא לידי קישוי ולא יסתכל בבהמה וחיה ועוף בשעה שמזדקקין זכר לנקבה ומותר למרביעי בהמה להכניס כמכחול בשפופרת מפני שהם עסוקים במלאכתם לא יבואו לידי הרהור:
(1) It is prohibited to spill seed needlessly and this sin is more severe than all Torah transgressions. For this reason a man should not thresh inside and sprinkle [his semen] outside [of a woman], and he should not marry a girl who is unable to have children.
(2) Those who 'commit adultery' with their hand and thereby cause semen to be spilled it is not enough that this is a great prohibition, but one who does so should sit in excommunication and about them it is said "Their hands are full of blood" and it is as if they have killed a person.
(3) It is forbidden for a man intentionally make himself have an erection or to cause himself to think about sex. Rather if he thinks about sex he should remove himself from vain things and go to the words of Torah which is like a beloved doe and a graceful deer. Therefore it is forbidden for someone to sleep on their back with his face up, rather he should lean to the side so that he doesn't come to have an erection. And he shouldn't look at a beast or a wild animal or bird when the male and females are copulating. But it is permitted for those who bring animals to mate to 'put the applicator in the tube' because that is their work and it won't cause them to have sexual thoughts.
The Halachik Prohibition on Female Homosexuality
(ח) [ח] או (ס"א אי) "כמעשה ארץ מצרים וכמעשה ארץ כנען לא תעשו", יכול לא יבנו בנינים ולא יטעו נטיעות כמותם? תלמוד לומר "ובחוקותיהם לא תלכו" – לא אמרתי אלא בחוקים החקוקים להם ולאבותיהם ולאבות אבותיהם. ומה היו עושים? האיש נושא לאיש והאשה לאשה. האיש נושא אשה ובתה, והאשה נישאת לשנים. לכך נאמר "ובחוקותיהם לא תלכו".
(8) 8) If "As the deed of the land of Egypt and as the deed of the land of Canaan, you shall not do," I might think they should not build or plant as they do; it is, therefore, written (Joshua 11:15) "and in their statutes you shall not walk." I have proscribed for you only those statutes which were instituted for them and for their forefathers and for the fathers of their forefathers. What did they do? A man would wed a man, and a woman, a woman. A man would wed a woman and her daughter, and a woman would wed two — wherefore Scripture states "and in their statutes you shall not walk."
"Our sages said, what were they (i.e. Mitzriyim) accustomed to doing? Men married men and women married women…
In addition to its legislative content, this verse also provides a fundamental insight into human nature and propensities. The Torah emphasizes "asher yeshavtem ba - in which you dwelled"; but Jews of all generations most certainly know that we lived in Eretz Mitzrayim. The Torah's statement of the obvious warns us to be on guard against societal influence. We become susceptible to even the most egregious and vile forms of behavior if we do not guard against societal influence. "Human nature is such that a person in his beliefs, character, dispositions, and actions is drawn after his friends and colleagues and acts in the same fashion as his countrymen" (Rambam Hilchos De'os 6:1). Thus a full interpretive translation of the verse reads: the behavior of Eretz Mitzrayim, to which, having lived there, you may be inclined, is forbidden to you.
אָמַר רַב הוּנָא: נָשִׁים הַמְסוֹלְלוֹת זוֹ בָּזוֹ, פְּסוּלוֹת לַכְּהוּנָּה.
Rav Huna said: Women who rub against one another motivated by sexual desire are unfit to marry into the priesthood, as such conduct renders a woman a zona, whom a priest is prohibited from marrying. It was about this that Rava said that the halakha is not in accordance with Rav Huna’s opinion.
(ח) נָשִׁים הַמְסוֹלָלוֹת זוֹ בָּזוֹ אָסוּר וּמִמַּעֲשֵׂה מִצְרַיִם הוּא שֶׁהֻזְהַרְנוּ עָלָיו שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יח ג) "כְּמַעֲשֵׂה אֶרֶץ מִצְרַיִם לֹא תַעֲשׂוּ". אָמְרוּ חֲכָמִים מֶה הָיוּ עוֹשִׂים אִישׁ נוֹשֵׂא אִישׁ וְאִשָּׁה נוֹשֵׂא אִשָּׁה. וְאִשָּׁה נִשֵּׂאת לִשְׁנֵי אֲנָשִׁים. אַף עַל פִּי שֶׁמַּעֲשֶׂה זֶה אָסוּר אֵין מַלְקִין עָלָיו. שֶׁאֵין לוֹ לָאו מְיֻחָד וַהֲרֵי אֵין שָׁם בִּיאָה כְּלָל. לְפִיכָךְ אֵין נֶאֱסָרוֹת לִכְהֻנָּה מִשּׁוּם זְנוּת וְלֹא תֵּאָסֵר אִשָּׁה עַל בַּעְלָהּ בָּזֶה שֶׁאֵין כָּאן זְנוּת. וְרָאוּי לְהַכּוֹתָן מַכַּת מַרְדּוּת הוֹאִיל וְעָשׂוּ אִסּוּר:
(8) Lesbian relations are forbidden. This is "the conduct of Egypt" which we were warned against, as [Leviticus 18:3] states: "Do not follow the conduct of Egypt." Our Sages said:22Sifra, commenting on the above verse. What would they do? A man would marry a man, a woman would marry a woman, and a woman would marry two men.
Although this conduct is forbidden,23By Scriptural Law. The verse is not merely cited as support for a Rabbinic injunction. lashes are not given for it, for it is not a specific prohibition24As stated in Sefer HaMitzvot (negative commandment 353), this is a general prohibition, including all types of forbidden sexual behavior. As stated in Hilchot Sanhedrin 18:2-3, lashes are not given for the violation of prohibitions that are of a general nature. and there is no intercourse at all. Therefore such women are not forbidden to marry into the priesthood as zonot, nor does a woman become prohibited to her husband because of this,25As would apply were this to be considered as adultery. for this is not considered harlotry.
מַאי מְבָרֵךְ? — מְבָרֵךְ: ״אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל חֲנוּכָּה״. וְהֵיכָן צִוָּנוּ? רַב אַוְיָא אָמַר: מִ״לֹּא תָסוּר״. רַב נְחֶמְיָה אָמַר: ״שְׁאַל אָבִיךָ וְיַגֵּדְךָ זְקֵנֶיךָ וְיֹאמְרוּ לָךְ״.
And what blessing does one recite? He recites: Who has made us holy through His commandments and has commanded us to light the Hanukkah light. The Gemara asks: And where did He command us? The mitzva of Hanukkah is not mentioned in the Torah, so how is it possible to say that it was commanded to us by God? The Gemara answers that Rav Avya said: The obligation to recite this blessing is derived from the verse: “You shall not turn aside from the sentence which they shall declare unto you, to the right, nor to the left” (Deuteronomy 17:11). From this verse, the mitzva incumbent upon all of Israel to heed the statements and decrees of the Sages is derived. Therefore, one who fulfills their directives fulfills a divine commandment. Rav Neḥemya said that the mitzva to heed the voice of the Elders of Israel is derived from the verse: “Ask your father, and he will declare unto you, your Elders, and they will tell you” (Deuteronomy 32:7).
וְזֶה הוּא תַּנּוּר שֶׁל עַכְנַאי מַאי עַכְנַאי אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל שֶׁהִקִּיפוּ[הוּ] דְּבָרִים כְּעַכְנָא זוֹ וְטִמְּאוּהוּ תָּנָא בְּאוֹתוֹ הַיּוֹם הֵשִׁיב רַבִּי אֱלִיעֶזֶר כׇּל תְּשׁוּבוֹת שֶׁבָּעוֹלָם וְלֹא קִיבְּלוּ הֵימֶנּוּ אָמַר לָהֶם אִם הֲלָכָה כְּמוֹתִי חָרוּב זֶה יוֹכִיחַ נֶעֱקַר חָרוּב מִמְּקוֹמוֹ מֵאָה אַמָּה וְאָמְרִי לַהּ אַרְבַּע מֵאוֹת אַמָּה אָמְרוּ לוֹ אֵין מְבִיאִין רְאָיָה מִן הֶחָרוּב חָזַר וְאָמַר לָהֶם אִם הֲלָכָה כְּמוֹתִי אַמַּת הַמַּיִם יוֹכִיחוּ חָזְרוּ אַמַּת הַמַּיִם לַאֲחוֹרֵיהֶם אָמְרוּ לוֹ אֵין מְבִיאִין רְאָיָה מֵאַמַּת הַמַּיִם חָזַר וְאָמַר לָהֶם אִם הֲלָכָה כְּמוֹתִי כּוֹתְלֵי בֵּית הַמִּדְרָשׁ יוֹכִיחוּ הִטּוּ כּוֹתְלֵי בֵּית הַמִּדְרָשׁ לִיפּוֹל גָּעַר בָּהֶם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אָמַר לָהֶם אִם תַּלְמִידֵי חֲכָמִים מְנַצְּחִים זֶה אֶת זֶה בַּהֲלָכָה אַתֶּם מָה טִיבְכֶם לֹא נָפְלוּ מִפְּנֵי כְבוֹדוֹ שֶׁל רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְלֹא זָקְפוּ מִפְּנֵי כְבוֹדוֹ שֶׁל רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וַעֲדַיִן מַטִּין וְעוֹמְדִין חָזַר וְאָמַר לָהֶם אִם הֲלָכָה כְּמוֹתִי מִן הַשָּׁמַיִם יוֹכִיחוּ יָצָאתָה בַּת קוֹל וְאָמְרָה מָה לָכֶם אֵצֶל רַבִּי אֱלִיעֶזֶר שֶׁהֲלָכָה כְּמוֹתוֹ בְּכׇל מָקוֹם עָמַד רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ עַל רַגְלָיו וְאָמַר לֹא בַשָּׁמַיִם הִיא מַאי לֹא בַּשָּׁמַיִם הִיא אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה שֶׁכְּבָר נִתְּנָה תּוֹרָה מֵהַר סִינַי אֵין אָנוּ מַשְׁגִּיחִין בְּבַת קוֹל שֶׁכְּבָר כָּתַבְתָּ בְּהַר סִינַי בַּתּוֹרָה אַחֲרֵי רַבִּים לְהַטֹּת אַשְׁכְּחֵיהּ רַבִּי נָתָן לְאֵלִיָּהוּ אֲמַר לֵיהּ מַאי עָבֵיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּהַהִיא שַׁעְתָּא אֲמַר לֵיהּ קָא חָיֵיךְ וְאָמַר נִצְּחוּנִי בָּנַי נִצְּחוּנִי בָּנַי אָמְרוּ אוֹתוֹ הַיּוֹם הֵבִיאוּ כׇּל טְהָרוֹת שֶׁטִּיהֵר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וּשְׂרָפוּם בָּאֵשׁ וְנִמְנוּ עָלָיו וּבֵרְכוּהוּ וְאָמְרוּ מִי יֵלֵךְ וְיוֹדִיעוֹ אֲמַר לָהֶם רַבִּי עֲקִיבָא אֲנִי אֵלֵךְ שֶׁמָּא יֵלֵךְ אָדָם שֶׁאֵינוֹ הָגוּן וְיוֹדִיעוֹ וְנִמְצָא מַחְרִיב אֶת כָּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ
וְכָל הָעוֹבֵר עַל דִּבְרֵי חֲכָמִים חַיָּיב מִיתָה.
הנה עיקר חומר של עובר ע"ד חכמים, מפני שחכמים עשו בדבריהם סייג לתורה כדי שיתקיימו דברי תורה. ע"כ העובר ע"ד חכמים, אין זה עובר עבירה פרטית,אלא במה שעובר ע"ד חכמים אלו, שבמה שאינו ירא מדברי חכמים לא יהי' לו סייג לתורה, ויעבור על כמה גופי תורה, עיי' בד' ב"י הלכות ר"חי, שכתב שלעשות חיזוק לדברי סופרים מקרי לעולם למגדר מלתא עי"ש מלתא בטעמא לענין [], עכ"פ העובר ע"ד חכמים הוי עבירה כללית. והנה יש עונשים פרטיים לעבירות פרטיות, אבל עונש חיוב מיתה הוא עונש כללי, שכל העונשים נכנסים בסוג החיים, שממעטים ממנו הנאת החיים או מסבבים צער בחיים, אבל המיתה היא עונש שכולל הכל. ע"כ בשביל שעובר ע"ד חכמים, שבזה הוא עובר עבירה כללית בפרץ הסייג לתורה בכללה. עונשו שחייב מיתה, עונש כללי.
(כז) וַיִּבְרָ֨א אֱלֹהִ֤ים ׀ אֶת־הָֽאָדָם֙ בְּצַלְמ֔וֹ בְּצֶ֥לֶם אֱלֹהִ֖ים בָּרָ֣א אֹת֑וֹ זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה בָּרָ֥א אֹתָֽם׃
creating it in the image of God—
creating them male and female.
(א) זֶ֣ה סֵ֔פֶר תּוֹלְדֹ֖ת אָדָ֑ם בְּי֗וֹם בְּרֹ֤א אֱלֹהִים֙ אָדָ֔ם בִּדְמ֥וּת אֱלֹהִ֖ים עָשָׂ֥ה אֹתֽוֹ׃ (ב) זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה בְּרָאָ֑ם וַיְבָ֣רֶךְ אֹתָ֗ם וַיִּקְרָ֤א אֶת־שְׁמָם֙ אָדָ֔ם בְּי֖וֹם הִבָּֽרְאָֽם׃
אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה בֶּן אֶלְעָזָר בְּשָׁעָה שֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת אָדָם הָרִאשׁוֹן, אַנְדְּרוֹגִינוֹס בְּרָאוֹ, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (בראשית ה, ב): זָכָר וּנְקֵבָה בְּרָאָם. אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן, בְּשָׁעָה שֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת אָדָם הָרִאשׁוֹן, דְּיוּ פַּרְצוּפִים בְּרָאוֹ, וְנִסְּרוֹ וַעֲשָׂאוֹ גַּבִּים, גַּב לְכָאן וְגַב לְכָאן.
Rabbi Yirmeya ben Elazar said: When the Holy One blessed be He created Adam the first man, He created him androgynous. That is what is written: “He created them male and female” (Genesis 5:2). Rabbi Shmuel bar Naḥman said: When the Holy One blessed be He created Adam the first man, He created him with two faces,3That is, two conjoined bodies, male and female. and [subsequently] He sawed him in two4Separating the female part from the male part. and made [for] him two backs,
דָּרֵישׁ רַבִּי עֲקִיבָא: אִישׁ וְאִשָּׁה זָכוּ — שְׁכִינָה בֵּינֵיהֶן. לֹא זָכוּ — אֵשׁ אוֹכַלְתָּן.
אָמַר רַב מִשּׁוּם רַבִּי רְאוּבֵן בֶּן אִצְטְרוֹבִילִי: מִן הַתּוֹרָה וּמִן הַנְּבִיאִים וּמִן הַכְּתוּבִים — מֵה׳ אִשָּׁה לְאִישׁ.
(א) בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃ (ב) וְהָאָ֗רֶץ הָיְתָ֥ה תֹ֙הוּ֙ וָבֹ֔הוּ וְחֹ֖שֶׁךְ עַל־פְּנֵ֣י תְה֑וֹם וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים מְרַחֶ֖פֶת עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם׃ (ג) וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים יְהִ֣י א֑וֹר וַֽיְהִי־אֽוֹר׃ (ד) וַיַּ֧רְא אֱלֹהִ֛ים אֶת־הָא֖וֹר כִּי־ט֑וֹב וַיַּבְדֵּ֣ל אֱלֹהִ֔ים בֵּ֥ין הָא֖וֹר וּבֵ֥ין הַחֹֽשֶׁךְ׃
(יח) וַיֹּ֙אמֶר֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים לֹא־ט֛וֹב הֱי֥וֹת הָֽאָדָ֖ם לְבַדּ֑וֹ אֶֽעֱשֶׂה־לּ֥וֹ עֵ֖זֶר כְּנֶגְדּֽוֹ׃ (יט) וַיִּ֩צֶר֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים מִן־הָֽאֲדָמָ֗ה כׇּל־חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ וְאֵת֙ כׇּל־ע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וַיָּבֵא֙ אֶל־הָ֣אָדָ֔ם לִרְא֖וֹת מַה־יִּקְרָא־ל֑וֹ וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יִקְרָא־ל֧וֹ הָֽאָדָ֛ם נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה ה֥וּא שְׁמֽוֹ׃ (כ) וַיִּקְרָ֨א הָֽאָדָ֜ם שֵׁמ֗וֹת לְכׇל־הַבְּהֵמָה֙ וּלְע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וּלְכֹ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה וּלְאָדָ֕ם לֹֽא־מָצָ֥א עֵ֖זֶר כְּנֶגְדּֽוֹ׃ (כא) וַיַּפֵּל֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים ׀ תַּרְדֵּמָ֛ה עַל־הָאָדָ֖ם וַיִּישָׁ֑ן וַיִּקַּ֗ח אַחַת֙ מִצַּלְעֹתָ֔יו וַיִּסְגֹּ֥ר בָּשָׂ֖ר תַּחְתֶּֽנָּה׃ (כב) וַיִּ֩בֶן֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים ׀ אֶֽת־הַצֵּלָ֛ע אֲשֶׁר־לָקַ֥ח מִן־הָֽאָדָ֖ם לְאִשָּׁ֑ה וַיְבִאֶ֖הָ אֶל־הָֽאָדָֽם׃ (כג) וַיֹּ֘אמֶר֮ הָֽאָדָם֒ זֹ֣את הַפַּ֗עַם עֶ֚צֶם מֵֽעֲצָמַ֔י וּבָשָׂ֖ר מִבְּשָׂרִ֑י לְזֹאת֙ יִקָּרֵ֣א אִשָּׁ֔ה כִּ֥י מֵאִ֖ישׁ לֻֽקְחָה־זֹּֽאת׃ (כד) עַל־כֵּן֙ יַֽעֲזׇב־אִ֔ישׁ אֶת־אָבִ֖יו וְאֶת־אִמּ֑וֹ וְדָבַ֣ק בְּאִשְׁתּ֔וֹ וְהָי֖וּ לְבָשָׂ֥ר אֶחָֽד׃
(18) God יהוה said, “It is not good for the Human to be alone; I will make a fitting counterpart for him.” (19) And God יהוה formed out of the earth all the wild beasts and all the birds of the sky, and brought them to the Human to see what he would call them; and whatever the Human called each living creature, that would be its name. (20) And the Human gave names to all the cattle and to the birds of the sky and to all the wild beasts; but no fitting counterpart for a human being was found. (21) So God יהוה cast a deep sleep upon the Human; and, while he slept, [God] took one of his sides*sides Heb. ṣela‘ot, trad. “ribs.” Cf. 1 Kings 6.34; Exod. 25.12; 26.20, 26–27, 35; 30.4. and closed up the flesh at that site. (22) And God יהוה fashioned the side that had been taken from the Human into a woman, bringing her to the Human. (23) Then the Human said,
“This one at last
Is bone of my bones
And flesh of my flesh.
This one shall be called Woman, so that they become one flesh.
(כז) וַיִּבְרָ֨א אֱלֹהִ֤ים ׀ אֶת־הָֽאָדָם֙ בְּצַלְמ֔וֹ בְּצֶ֥לֶם אֱלֹהִ֖ים בָּרָ֣א אֹת֑וֹ זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה בָּרָ֥א אֹתָֽם׃ (כח) וַיְבָ֣רֶךְ אֹתָם֮ אֱלֹהִים֒ וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם אֱלֹהִ֗ים פְּר֥וּ וּרְב֛וּ וּמִלְא֥וּ אֶת־הָאָ֖רֶץ וְכִבְשֻׁ֑הָ וּרְד֞וּ בִּדְגַ֤ת הַיָּם֙ וּבְע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וּבְכׇל־חַיָּ֖ה הָֽרֹמֶ֥שֶׂת עַל־הָאָֽרֶץ׃
(27) And God created humankind in the divine image,
creating it in the image of God—
creating them male and female. (28) God blessed them and God said to them, “Be fertile and increase, fill the earth and master it; and rule the fish of the sea, the birds of the sky, and all the living things that creep on earth.”
לֹא לֹא נִבְרָא הָעוֹלָם אֶלָּא לִפְרִיָּה וּרְבִיָּה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״לֹא תוֹהוּ בְרָאָהּ לָשֶׁבֶת יְצָרָהּ״!
the world was created only for procreation, as it is stated: “He did not create it to be a waste; He formed it to be inhabited” (Isaiah 45:18)
(א) דיני פריה ורביה ושלא לעמוד בלא אשה. ובו יד סעיפים:
חייב כל אדם לישא אשה כדי לפרות ולרבות וכל מי שאינו עוסק בפריה ורביה כאלו שופך דמים וממעט את הדמות וגורם לשכינה שתסתלק מישראל: הגה וכל מי שאין לו אשה שרוי בלא ברכה בלא תורה כו' ולא נקרא אדם וכיון שנשא אשה עונותיו מפקפקים שנאמר מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מאת ה': (טור)
(1) Every man is obligated to marry a woman in order to be fruitful, and to multiply and anyone who doesn't engage in being fruitful and multiplying is as if he spills blood, and lessens the appearance, and causes the divine presence to depart from Israel. Rem"a: He who does not marry is not allowed to make a blessing or to engage in Torah etc. and he is not called a man, and when he marries a woman, his sins are cast into doubt, as it is said: "One who has found a wife has found goodness and obtains favor in the eyes of God." (Proverbs 18:22)
אִינִי? וְהָא אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב: אַרְבָּעִים יוֹם קוֹדֶם יְצִירַת הַוָּלָד בַּת קוֹל יוֹצֵאת וְאוֹמֶרֶת: בַּת פְּלוֹנִי לִפְלוֹנִי, בֵּית פְּלוֹנִי לִפְלוֹנִי, שְׂדֵה פְלוֹנִי לִפְלוֹנִי!
“When is a person called ‘one’? . . . When a person is in the union of intimacy…. When male and female join, they become one. They are one in body and one in soul; they are one person. And G‑d dwells in their oneness.”
(ד) משרשי המצוה, לפי שהשם ברוך הוא חפץ בישוב עולמו אשר ברא. ולכן ציוה לבל ישחיתו זרעם במשכבי הזכרים, כי הוא באמת השחתה שאין בדבר תועלת פרי ולא מצות עונה.
מלבד שענין אותו טרוף נמאס ומכער הוא מאד בעיני כל בעל שכל. והאיש שנברא לעבדת בוראו לא ראוי (י', ג להתגאל) להתנול במעשים מכערים כאלה. ומזה השרש אמרו זכרונם לברכה (שם עו, ב), שאסור להשיא אשה לקטן, דכעין זנות הוא, וכן שלא ישא אדם זקנה ועקרה שאינה ראויה לילד (עי' יבמות סח ב).
(א) וזאת תורת האדם כל איש ישראל אל יאמר בלבו ח"ו. כי מה אני ומה כחי לפעול במעשי השפלים שום ענין בעולם.
(ב) אמנם יבין וידע ויקבע במחשבות לבו. שכל פרטי מעשיו ודבוריו ומחשבותיו כל עת ורגע. לא אתאבידו ח"ו. ומה רבו מעשיו ומאד גדלו ורמו. שכל א' עולה כפי שרשה לפעול פעולתה בגבהי מרומים בעולמות וצחצחות האורות העליונים.
(ג) הגהה: וקרוב לשמוע שגם זה בכלל כוונתם ז"ל באבות דע מה למעלה ממך. ר"ל עם כי אינך רואה בעיניך הענינים הנוראים הנעשים ממעשיך. אבל תדע נאמנה. כי כל מה שנעשה למעלה בעולמות העליונים גבוהי גבוהים. הכל ממך הוא על פי מעשיך לאן נוטים. על פיהם יצאו ויבואו:
(ד) ובאמת כי האיש החכם ויבן את זאת לאמיתו. לבו יחיל בקרבו בחיל ורעדה. בשומו על לבו על מעשיו אשר לא טובים ח"ו עד היכן המה מגיעים לקלקל ולהרוס בחטא קל חס ושלום. הרבה יותר ממה שהחריב נ"נ וטיטוס.
(ה) כי הלא נ"נ וטיטוס לא עשו במעשיהם שום קלקול כלל למעלה כי לא להם חלק ושורש בעולמות העליונים שיהו יכולים לנגוע שם כלל במעשיהם. רק שבחטאינו נתמעט ותש כביכול כח גבורה של מעלה. את מקדש ה' טמאו כביכול המקדש העליון. ועי"כ היה להם כח לנ"נ וטיטוס להחריב המקדש של מטה המכוון נגד המקדש של מעלה. כמו שארז"ל (איכה רבתי) קמחא טחינא טחינת. הרי כי עונותינו החריבו נוה מעלה עולמות עליונים הקדושים. והמה החריבו רק נוה מטה.
(ו) וזהו שהתפלל דוד המע"ה יודע כמביא למעלה בסבך עץ קרדומות. ביקש שיחשב לו כאלו למעלה בשמי מרומים הרס. אבל באמת לא נגעו שם מעשיו כלל כנ"ל:
(ז) גם על זאת יחרד לב האדם מעם הקדש שהוא כולל בתבניתו כל הכחות והעולמות כולם כמו שיתבאר אי"ה להלן בפ"ו ובשער ב' פ"ה. שהן המה הקדש והמקדש העליון. והלב של האדם אמצעיתא דגופא הוא כללית הכל נגד הבית ק"ק אמצע הישוב אבן שתיה. כולל כל שרשי מקור הקדושו' כמוהו ורמזוהו ז"ל במשנה פ' תפלת השחר יכוין את לבו כנגד בית ק"הק.
(ח) ובזוהר שלח קס"א סוף ע"א ת"ח כד ברא קב"ה ב"נ בעלמא אתקין לי' כגוונא עלאה יקירא ויהב לי' חילי' ותוקפי' באמצעיתא דגופא דתמן שרי' לבא כו'. כג"ד אתקין קוב"ה עלמא ועביד ליה חד גופא כו' ולבא שארי באמצעיתא כו' דהוא תוקפא דכלא וכלא ביה תליין כו'. וההיכל לבית קה"ק דתמן שכינה וכפורת וכרובים וארון והכא הוא לבא דכל ארעא ועלמא ומהכא אתזנו כו' ע"ש באורך.
(ט) א"כ בעת אשר יתור האדם לחשוב בלבבו מחשבה אשר לא טהורה בניאוף ר"ל. הרי הוא מכניס זונה סמל הקנאה בבית ק"הק העליון נורא בעולמות העליונים הקדושים ח"ו. ומגביר ר"ל כחות הטומאה והס"א בבית ק"הק העליון. הרבה יותר ויותר ממה שנגרם התגברות כח הטומאה ע"י טיטוס בהציעו זונה בבית ק"הק במקדש מטה.
(י) וכן כל חטא ועון אשר כל איש ישראל מכני' בלבו ח"ו אש זרה. בכעס או שארי תאוות רעות ר"ל: הלא הוא ממש כענין הכתוב (ישעיהו ס״ד:י׳) בית קדשנו ותפארתנו אשר וגו' היה לשריפת אש. הרחמן ית"ש יצילנו.
(יא) וז"ש השם ליחזקאל (מג) את מקום כסאי גו' אשר אשכן שם בתוך בני ישראל לעולם ולא יטמאו עוד בית ישראל שם קדשי גו' בזנותם גו'. עתה ירחקו את זנותם גו' ושכנתי בתוכם לעולם:
(יב) הגהה: כי המשכן והמקדש היו כוללים כל הכחות והעולמות וכל הסדרי קדושות כולם. כל בתיו וגנזכיו עליותיו וחדריו וכל כלי הקדש. כולם היו בדוגמ' עליונה צלם דמות תבנית העולמות הקדושים וסדרי. פרקי המרכבה. המה יסד דוד ושמואל הרואה. הכל מיד ה' עליהם השכיל כל מלאכות התבנית.
(יג) ואמרו ז״ל בפ' איזהו מקומן (זבחים נ״ד ב') מ״ד כו' וכי מה ענין נויות אצל רמה אלא שהיו יושבין ברמה ועוסקין בנויו של עולם כו'. ז״ש בתנחומא ר״פ פקודי שהוא שקול נגד בריאת העולם. ומונה שם כסדרן כלל הענייני' שהיו בבריאה שהמה היו ג״כ במשכן. ולכן אמר הכתוב בבצלאל ואמלא אותו רוח אלקים בחכמה ובתבונה ובדע' כי באלו הג״ד נבראו העולמות כמ״ש (משלי ג׳:י״ט) ה' בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה וגו' וע' זוהר פקודי רכ״א א' ושם רל״א ב' ובז״ח תרומה ל״ה ע״ג ע״ש באורך. ולכן אמרו ז״ל (ברכות נ״ה א') יודע היה בצלאל לצרף אותיות שנבראו בהם שמים וארץ.
(יד) ולכן האדם מעם הקדש שכולל ג״כ כל סדרי בראשית וסדרי המרכבה כלל הבריאת כולה. הוא ג״כ דוגמת ותבנית המשכן והמקדש וכל כליו. מכוון בסדר התקשרות פרקי אבריו וגידיו וכל כחותיו. וכן מחלק בזוהר כלל תבנית המשכן וכליו. שהמה רמוזים כולם באדם אחד באחד יגשו כסדר:
(טו) לזאת הרי כי ודאי עיקר ענין הקדש והמקדש ושריית שכינתו ית' הוא האדם שאם יתקדש עצמו כראוי בקיום המצות כולן שהם תלויין ג״כ בשורשן העליון בפרקי אברי השיעור קומה כביכול של כלל כל העולמות כולם. (וע' זוהר תרומה קס״ב ב' ואת המשכן תעשה גו'. הא הכא רזא דיחודא כו' עש״ה) אז הוא עצמו המקדש ממש ובתוכו ה' ית״ש. כמ״ש (ירמיה ז') היכל ה' היכל ה' המה. וכמאמרם ז״ל. ושכנתי בתוכם בתוכו לא נאמר אלא בתוכם כו'
(טז) וזה שארז״ל (כתובות ה' ע״א) גדולים מעשי צדיקים יותר ממעשה שמים וארץ דאלו במעשה שמים וארץ כתיב אף ידי יסדה ארץ וימיני טפחה שמים. ואלו במעשה צדיקים כתיב מקדש אדני כוננו ידיך. פתחו במעשי צדיקים וסיימו ראייתם ממקדש. כי כן באמת שהצדיקים ע״י מעשיהם הרצויים לפניו יתברך. הן הם מקדש ה' ממש.
(יז) וי״ל עד״ז הכתוב ועשו לי מקדש גו' ככל אשר אני מראה אותך וגו' וכן תעשו ורז״ל דרשו (סנהדרין מ״ו) וכן תעשו לדורות.
(יח) ולדרכינו י״ל ג״כ שר״ל אל תחשבו שתכלית כוונתי הוא עשיית המקדש החיצוני. אלא תדעו שכל תכלית רצוני בתבנית המשכן וכל כליו. רק לרמז לכם שממנו תראו וכן תעשו אתם את עצמיכם שתהיו אתם במעשיכם הרצויים כתבנית המשכן וכליו. כולם קדושים ראוים ומוכנים להשרות שכינתי בתוככם ממש. זהו ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם דייקא שככל אשר אני מראה אותך את תבנית המשכן וגו'. תכלית כוונתי שכן תעשו את עצמיכם.
(יט) וכן אמר הוא ית״ש לשלמה אחר גמר בנין המקדש (מלכים א ל') הבית הזה אשר אתה בונה הוא רק אם תלך בחקתי גו' ושכנתי בתוך עמי ישראל דיקא.
(כ) לזאת כשקלקלו פנימיות המקדש שבתוכם. אז לא הועיל המקדש החיצוני ונהרסו יסודותיו ר״ל.
(כא) וזה שאמר השם ליחזקאל (מ״ג) הגד את בית ישראל את הבית ויכלמו מעונותיהם גו'. ואת נכלמו מכל אשר עשו צורת הבית ותכונתו ומוצאיו ומובאיו וכל צורותיו ואת כל חקותיו וכל צורותיו וכל תורתיו. הודע אותם וכתוב לעיניהם וישמרו את כל צורתו ואת כל חקותיו ועשו אותם. והוא מבואר. וכתרגומו ואם יתכנעון מכל דעברו במחזיהון צורת ביתא וטיקוסי' כו':
(כב) ובזה יובן הכתוב וייצר ה' אלקים את האדם עפר גו' ויפח באפיו נשמת חיים ויהי האדם לנפש חיה. ופשוטו של מקרא ודאי הוא כתרגומו והוה באדם לרוח ממללא. ור"ל שכאשר היה הגוף לבדו היה עדיין עפר ממש בלא שום חיות ותנועה: וכאשר נופח בו נשמת חיים. אז נעשה איש חי להתנועע ולדבר. ועיין רמב"ן בפי' התורה.
(כג) אמנם בקרא ויהי באדם לא כתיב. אלא ויהי האדם לזאת יש מקום לפרשו ע"פי שנתבאר. שהאדם בנשמת החיים שבתוכו. הוא נעשה נפש חיה לרבוי עולמות אין מספר. שכמו שכל פרטי הנהגות הגוף ותנועותיו הוא ע"י כח הנפש שבקרבו. כן האדם הוא הכח ונפש החיה של עולמות עליונים ותחתונים לאין שיעור. שכולם מתנהגים על ידו כנ"ל:
(1) And this is the law of man—each person in Israel should not say in his heart/mind (heaven forefend): “what am I, what power do I have to effect anything in the world via my lowly actions?”
(2) Truthfully, one should understand and know and fix in his heart/mind’s112Heb.: leebo. Literally: his heart, but with the connotation of having both cognitive and emotional functions, and so we render it as heart/mind. thoughts, that every detail of his actions, speech and thoughts, in each instant and moment, are not for naught (heaven forefend). And how many are his actions and how great and exalted, that each one rises according to its root,113Rav Chayyim states here that each of our actions, spoken words and thoughts has a connection to a “root” located in the upper worlds, and that its effect in the upper worlds is based on that root. to effect its result at the loftiest heights, in the worlds and highest levels of the heavenly lights [*].114Heb.: ba-o-la-mote v’tzahkh-tza-khote ha-o-rote ha-elyoneem. Tzakhtza-khote may refer to the only partially accessible world of Ah-dahm Kadmone, which is above the world of Ahtzeeloot.
(3) Annotation: And it’s likely that this too is included in their (OBM) intention in Ahvote (2:1) “know what is above you”,115Heb.: meem-kha as if to say that your eyes don’t see the awesome situations caused by your actions. However, know reliably that all that is caused above in the higher worlds, highest of the highest, all is “from you”, according to inclination of your actions—by their commands116Heb.: pee-hem . Literally “their mouths”. they go and come.117Alluding to Bamidbar 27:21
(4) And verily, for the wise man who understands the veracity of this, his heart/mind will shiver within him with fear and trembling when he regards his no-good actions (heaven forefend), whence they arrive to ruin and destroy with a minor sin (heaven forefend) much more than Nebuchadnezzar and Titus.118Nebuchadnezzar and Titus were the generals in charge of the armies that destroyed the first and second Holy Temples respectively.
(5) For surely Nebuchadnezzar and Titus, via their actions, didn’t cause a single blemish or ruination above, because they have no place or root in the higher worlds that they could affect in any way via their actions.119Rav Chayyim differentiates here between the effects of those individuals who are considered as part of Israel and those who are not. It was only because of our sins that the greatness of heaven lessened and weakened (so to speak), God’s Temple was defiled (so to speak)—the heavenly Temple—and by way of this, Nebuchadnezzar and Titus were given power to lay waste to the earthly Temple, which is the counterpart of the heavenly Temple. As the sages said (Kohelet Rabba 1:43): “pre-milled flour did you mill.” After all, our sins ruined the upper dwelling, the lofty holy worlds, while they ruined only the lower dwelling.
(6) And King Dovid (OBM) who prayed (Tehillim 74:5): “and it seemed as when men wielded upward their axes in a tree thicket,”—he120“He” being the enemy. requested that it be thought of as if he destroyed up there (in the highest heavens); but in truth his actions didn’t have any effect there at all, as we discussed above.
(7) The heart/mind of a man who is of the holy nation121Rav Chayyim makes a more pointed distinction between the spiritual makeup of Israel and those who are not Israel. shall also tremble over this, that in his form he is comprised of all the powers and worlds, all of them, [*] as will be explained (God willing) later on in chapter 6 and in Gate 2 chapter 5, that they [emphatically] are the holy and the heavenly Temple.122Rav Chayyim states here that man’s form integrates all the powers and worlds, and corresponds directly to the form of the Holy Temple. He emphasizes this point in the following narrative. And man’s heart/mind, the body’s center, integrates it all, corresponding to the interior of the Holy of Holies, Center of the Settlement, the Foundation Stone, all of which integrate all the roots of holy sources just as it123“It” here meaning the heart/mind. does. And the sages (OBM) hinted at this in the Mishna, in the chapter dealing with morning prayers (Berakhot 28a): “intend your heart/mind towards the interior of the Holy of Holies.”
(8) In the Zohar (Sh’lakh 161a, end of page): “Come see that when the Holy One (blessed be He) created man in the world, He designed him according to a lofty and glorious plan, and gave him His power and driving force via his body in which therein rests his heart/mind. By this plan the Holy One (blessed be He) organized the world and made it one body. And the heart/mind that resides in the center, it is the driving force of everything and on it everything depends, and the hall in which resides the interior of the Holy of Holies, wherein is found the Sh’kheena,124The Sh’kheena (literally: “The Indwelling”—feminine gender) is God’s perceivable manifestation into this world. the ark cover, the cherubs and the ark. And here is the heart/mind of the entire earth and the world, and from there they are nourished.” (Refer to the source for the complete quote.)
(9) This being so, at the moment when a man strays to think in his hearts/minds125Echoing D’varim 6:5, the first paragraph of the Sh’ma. [plural] a thought that isn’t pure, related to adultery (God save us), he introduces a prostitute, the symbol of envy126Heb.: kin-ah in the house of the heavenly Holy of Holies, dreadful, in the holy, lofty worlds (heaven forefend), and increasing (God save us) the power of impurity and the “other side”127The term sitra akh-ra (“other side”) refers to the powers that oppose holiness in the world. in the house of the heavenly Holy of Holies, much more and even more than what the powers of impurity caused by Titus when he installed a prostitute in the interior of the Holy of Holies in the earthly Temple.
(10) And so it is with every sin that a person in Israel inserts into his heart/mind (heaven forefend), an unauthorized fire,128Heb.: eish za-ra (unauthorized fire) is a reference to Aharon’s sons Nahdahv and Ahvihu who died as a result of bringing unauthorized fire (see Va-yikra 10:1–3). via expressions of anger or other evil desires (may the Merciful save us), surely it is exactly as the matter about which is written (Yeshayahu 64:10): “Our Temple of holiness and beauty, where our fathers praised You, became a raging fire,” the Merciful One (blessed be His name) save us.
(11) And this is what God said to Yechezkel (43:7): “[this is] my throne’s place…, there I will dwell within Israel forever, and no longer will the house of Israel defile My holy name…, in their prostitution..., now they will distance themselves from their prostitution..., …and I will dwell within them forever.”
(12) Annotation: For the Tabernacle and the Holy Temple integrated all of the powers and worlds, and all the arrangements of holiness, all the buildings and treasuries, upper floors and rooms, and all the holy utensils, all are per an exalted template: tzellem, d’moot, model of the holy worlds, and the organization of the components of the Vehicle, they are those that Dovid and Shmuel the seer set in place, “all this in writing from God-YHV”H’s hand upon me, having made me understand all the works of the design” (Divrei Ha-yahmim 1 28:19).
(13) And the sages (OBM) said in Chapter Ei-zeh-hu M’komahn (Z’vahkhim 54:2): “why is it written ‘and he and Shmuel traveled and settled in Na-yote... in Ra-ma’? What is the matter of the relationship between Na-yote and Ra-ma? It’s that they settled in Ra-ma129Literally “a high place”. RaSh”Y explained: to determine from the Torah the place for the Holy Temple. and occupied themselves with the world’s beauty.130Heb.: noy-o And what is written in Tahn-khooma (at the beginning of P’koodei) that it is equal in importance to the creation of the world, and it enumerates there, in order, the general cases that occurred during creation, that they occurred also in the [construction of the] Tabernacle, and therefore the text wrote about B’tzal-el: “and I will fill him [with] the spirit-Ruakh of Elohi”m, with wisdom, understanding and knowledge” (Sh’mote 31:3). For with these three items the worlds were created, as is written (Mishlei 3:19) “YHV”H with wisdom founded the earth, established the heavens with understanding, [with knowledge the depths were split]…”. And refer to Zohar (P’koodei 221a and 231b) and in Zohar Cha-dash (T’rooma 35c)—refer there at length. And therefore the sages (OBM, B’ra-khote 55a) stated that B’tzal-el knew131Heb.: ya-da—using the term used for intimate knowledge to refine/combine132Heb.: l’tzareif the letters with which the heavens and earth were created.
(14) And therefore a man from the holy nation, who is also comprised of all the structures and processes of creation, and all the structures and processes of the Vehicle,133Heb.: merkava the totality of creation, he is also the model and plan of the Tabernacle and the Temple and all its utensils, organized according to the plan of the organs/limbs and components and sinews and all its powers. And therefore the Zohar details the entirety of the plans of the Tabernacle and its utensils, for they are all hinted at in man, a one-to-one correspondence.
(15) For this reason, definitely the focal point of holiness and the Holy Temple, and the appearance in a particular place of the Sh’kheena, is man. For if he makes himself as holy as is possible by fulfilling all of the commandments (for they are also dependent on their upper roots, in the components of the organs/limbs of the Stature,134Heb.: Shee-oor koma—the Stature is a description of the structure of creation in a manner that corresponds to the various parts of man’s upright form. so to speak, of the entirety of all the worlds taken together, and refer to Zohar T’rooma 162b “and you shall make the Tabernacle… this is the secret of the unity…”,—refer there in depth), then he becomes the actual Holy Temple, and within him is YHV”H (blessed be He), as is written (Yirmiya 7:4):” They [emphatic—three times] are the abode of YHV”H. And as they (OBM) said: “and I will dwell within them”—it does not say “among them” but rather “within them.”
(16) And this is what they (OBM) stated (K’toobote 5a): “The handiwork of the righteous is greater than the creation of the heaven and the earth. For about the handiwork of the heaven and the earth it is written (Yeshayahu 48:13) ‘Also, My hand has laid the foundation of the earth, and My right hand has measured out the heavens’,135This verse describes one hand being used. while regarding the righteous is written (Sh’mote 15:17): ‘With your hands You set up God’s-ADN”Y Holy Temple’.136This verse describes both hands being used.” They began with the actions of the righteous and concluded their proof with the Holy Temple, for in truth it is the righteous, as a result of their desirable actions before Him (blessed be He), that they [emphatic] are, in actuality, God’s Holy Temple.
(17) And based on this approach we can address the text (Sh’mote 25:8)“And they shall make me a Holy Temple... according to all that I have shown you… and so you shall do”. And our rabbis (OBM) derived (Sanhedrin 16:2) “and so you shall do for all generations.”
(18) And according to our method we can say also that it desires to convey: don’t think that My focus of intention is the external Holy Temple. Rather, you should know that the whole point of My intention regarding the physical design of the Tabernacle and all its utensils is only to provide a hint for you so that you should see, and then you should do likewise to yourselves, that you should in your actions be completely holy and worthy and ready for My Sh’kheena to actually settle within you. This is specifically “And they shall make me a Holy Temple and I will dwell within them”; [And regarding the verse] “that all I show you, the plans of the Tabernacle…”—My entire intention is that you should do the same with yourselves.
(19) And this is also what He (blessed be His name) said to Solomon after the building of the Holy Temple was completed (M’la-khim Alef 6:12): “this house that you are building” is only specifically “if you shall keep my commandments… and [then] I shall dwell within my nation Israel”.
(20) And for this reason, when they ruined the inner aspect of the Holy Temple within them, then the external Holy Temple no longer served its purpose and its foundations were destroyed (may the Merciful save us).
(21) And this is what the Name said to Yechezkel (43:10-11): “Tell the House of Israel about the Temple, and let them be ashamed of their iniquities…, and if they become ashamed of all that they have done, then make known to them the form of the Temple and its designs, its exits and entrances and all its forms and all of its laws, all its designs and all its teachings, and write them down in front of them, so that they may safeguard its entire form and all its rules and fulfill them.” And this is clear, and is according to his137Onkeloos, the author of the most widely used Aramaic translation of the Torah. translation: “and if they should be ashamed about all they have done in beholding the form of the Temple and its appearance… .”
(22) And from this will be understood what is written (Bereshit 2:7): “And God-Elohi”m formed man [from] dust..., and blew into his nostrils the soul-Neshama138Man’s soul consists of multiple parts. The Neffesh is the lowest part; it animates the body, allowing movement and action. The Ruakh is the next higher part; it relates to speaking. The Neshama is next higher; it relates to thought. They are rooted in successively higher spiritual worlds. Whenever a term is translated with the generic term “soul” we will also include the specific Hebrew term. of life, and man became a living soul-Neffesh.” The plain meaning of the text is definitely according to his translation: “and it was within man a speaking soul-Ruakh”, desiring to convey that when he was just a body, he was still actually dust without any life or movement. And when the soul-Neshama of life was blown within him, then he became a living person able to move about and speak. Refer to Nakhmanides’139Nakhmanides is Rabbi Moshe ben Nakhman (the RaMBa”N). commentary on the Torah.
(23) However, the text does not say “and it was in man” but rather “and it was the man.” For this reason there is room to explain it as we did, that the man with the living soul-Neshama that is within him, he becomes a living soul-Neffesh140Heb.: neffesh chayya for a multitude of worlds without number. For just as all the details of the body and its movements are by the power of the soul-Neffesh within him, so too man is the power, the living soul-Neffesh for all the higher and lower worlds without limitation, that he drives all of them.
(לט) וְהָיָ֣ה לָכֶם֮ לְצִיצִת֒ וּרְאִיתֶ֣ם אֹת֗וֹ וּזְכַרְתֶּם֙ אֶת־כׇּל־מִצְוֺ֣ת יְהֹוָ֔ה וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם וְלֹֽא־תָת֜וּרוּ אַחֲרֵ֤י לְבַבְכֶם֙ וְאַחֲרֵ֣י עֵֽינֵיכֶ֔ם אֲשֶׁר־אַתֶּ֥ם זֹנִ֖ים אַחֲרֵיהֶֽם׃
You shall not lie with a man in the manner one lies with a woman (Leviticus 18:22)
For most of recorded history, one would not have had to explain or defend this injunction. Even as recently as 30 years ago, the majority of the population would have accepted this mitzvah at face value. Today, however, sensibilities are different and this mitzvah is seen as intolerant and homophobic (as if these are traits that are relevant to ascribe to God!). While a full analysis of this topic is beyond our scope, we will do our best to address it in this limited format.
For starters, there’s no prohibition against having homosexual tendencies per se. Just as one can only get credit for refraining from cheeseburgers if one desires to eat them, one is only rewarded for abstaining from homosexual relations if one is tempted by them. Furthermore, the only act that might potentially result in capital punishment was intercourse, and then only with a warning and qualified witnesses as is the case in any mitzvah that might result in execution by the courts. (That’s not to say that homosexual activity other than intercourse is permissible under Torah law, just that only intercourse was actionable.) So there’s no general prohibition against “being gay” and there’s no mitzvah to hate or oppress such people.
What today’s society finds especially “intolerant” is (a) that homosexual relations are considered a capital crime by the Torah and (b) that the Torah calls homosexual intercourse a to’eivah (“abomination”). Let’s contextualize those two statements.
Lots of mitzvos are potentially capital offenses. These include most of the forbidden sexual relationships described earlier in this parsha, a number of which are permitted under secular law. For example, if one’s father divorced a woman, I imagine one could marry his ex-stepmother. Under Torah law, that’s a capital crime. In our society, adultery is a call for counseling; in the Torah, it’s a capital offense. Sewing a button on Shabbos or performing other simple labors would likewise be capital offenses. Homosexual intercourse is just one of many, many behaviors that were potentially subject to execution under Torah law. In all of these cases, the odds of actually being executed were pretty slim. According to the Mishna in Makkos (1:10), a Sanhedrin that carried out an execution once in 70 years was considered a “bloody court.” So, the threat of potential execution was more of a general statement as to the severity of a particular mitzvah, not a witch hunt.
As far as the term to’eivah (abomination), that’s a common Biblical term far from unique to this mitzvah. Remarrying an ex-wife who had married another man in the interim is called a to’eivah (Deuteronomy 24:4), as is selling a dog and using the money to purchase a Temple sacrifice (Deut. 23:19). Non-kosher food is likewise called a to’eivah (Deut. 14:3). So, again, this term is by no means limited to this mitzvah.
My point in mentioning all this is that, even though most people in our society drive on Friday nights (an act that is potentially a capital crime under Torah law) and most people in our culture love bacon (which is called an abomination by the Torah), nobody sees the halacha as a kind of crusade against those whose lifestyles include these things. They recognize that the Torah has a standard of behavior that people can choose to adopt or not. But for some reason, when it comes to homosexuality, they perceive the same kind of statements as a virtual fatwa against civil rights. It’s not. Yes, homosexual relations are forbidden in halacha, but no more or less so than eating on Yom Kippur or wearing clothes containing a mixture of wool and linen (shaatnez).
Now, why would God forbid such a thing? As we have stated earlier, sex in Judaism is not seen as dirty or evil but it does have a context under which it is permitted. Homosexual relations are prohibited because they are inherently incapable of producing offspring, which is the ultimate reason for the gift of sex. (We are aware that not every heterosexual relationship is capable of producing children, but in general such relationships are. It’s like saying, “Human beings have two arms and two legs.” There are exceptions, of course, but the inherent nature of people is to have that number of limbs.)
Since the Torah does not have vowels, the words in Hebrew can be read “lo sishkav,” “you shall not lie” in the active form, or “lo sishacheiv,” in the passive. This would prohibit one to participate in homosexual intercourse in either the active or the passive role. (Alternately, the passive role can be said to be prohibited by Deut. 23:18; see Talmud Sanhedrin 54b.)
This mitzvah applies in all times and places. It is discussed in the Talmud in tractate Sanhedrin on pages 54a-b. It is codified in the Shulchan Aruch in Even Ha’Ezer 24. This prohibition is #350 of the 365 negative mitzvos in the Rambam’s Sefer HaMitzvos and #116 of the 194 negative mitzvos that can be fulfilled today as listed in the Sefer HaMitzvos HaKatzar of the Chofetz Chaim.
