How Big is an Olive
Part 1 - Fundamental Sources:
(ח) כַּזַּיִת שֶׁאָמְרוּ, לֹא גָדוֹל וְלֹא קָטָן אֶלָּא בֵינוֹנִי, זֶה אֵגוֹרִי.
(8) The olive of which they spoke is one that is neither big nor small but of moderate size the egori.
Set A: Sources Suggesting an Olive is Half the Size of an Egg
וְנִתְנֵי: ״שֵׁשׁ חַטָּאוֹת״, וְנוֹקְמַהּ כְּגוֹן דַּאֲכַל כְּזַיִת דָּם! בַּחֲדָא אֲכִילָה קָא מַיְירֵי, בִּשְׁתֵּי אֲכִילוֹת לֹא קָא מַיְירֵי, וְשִׁיעֲרוּ חֲכָמִים דְּאֵין בֵּית הַבְּלִיעָה מַחֲזִיק יוֹתֵר מִשְּׁנֵי זֵיתִים.
And let the mishna teach [that one can be liable to bring] six sin offerings, and interpret it as referring to a case where he consumed an olive-bulk of blood [in addition to the other two olive-bulks]. [The mishna is] referring to one act of eating, but is not referring to two acts of eating, and the Sages calculated that one’s throat does not hold more than two olives.
רַבִּי אֲבָהוּ דִּידֵיהּ, אָמַר: ״מִכׇּל הָאוֹכֶל אֲשֶׁר יֵאָכֵל״, אוֹכֶל שֶׁאַתָּה אוֹכְלוֹ בְּבַת אַחַת. וְשִׁיעֲרוּ חֲכָמִים: אֵין בֵּית הַבְּלִיעָה מַחֲזִיק יוֹתֵר מִבֵּיצַת תַּרְנְגוֹלֶת.
Rabbi Abahu himself said: [The verse states]: “Of all food which may be eaten.” [This is referring to] food that you can eat at one time. The Sages calculated: The throat cannot hold more than a chicken’s egg [and therefore this is the measure used for the ritual impurity of foods].
Set B: Sources Suggesting the Olive is Smaller Than 1/3 of an Egg
וְאַגַּב אוֹרְחֵיהּ קָא מַשְׁמַע לַן דִּשְׁתֵּי סְעוּדוֹת הָוְיָין שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה גְּרוֹגְרוֹת.
[And Rav Yehuda] incidentally teaches us that [food for] two meals consists of [a measure equal to] eighteen dried figs.
מַתְנִי׳ כַּמָּה הוּא שִׁיעוּרוֹ? מְזוֹן שְׁתֵּי סְעוּדוֹת לְכׇל אֶחָד וְאֶחָד...רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר: מִכִּכָּר בְּפוּנְדְּיוֹן, מֵאַרְבַּע סְאִין בְּסֶלַע. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: שְׁתֵּי יָדוֹת לַכִּכָּר מִשָּׁלֹשׁ לַקַּב...
רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר. תָּנָא: וּקְרוֹבִים דִּבְרֵיהֶן לִהְיוֹת שָׁוִין. מִי דָּמֵי?! דְּרַבִּי יוֹחָנָן אַרְבַּע סְעוֹדָתָא לְקַבָּא, דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן תֵּשַׁע סְעוֹדָתָא לְקַבָּא! אָמַר רַב חִסְדָּא: צֵא מֵהֶן שְׁלִישׁ לַחֶנְוָנִי. וְאַכַּתִּי לְמָר תִּשְׁעָה. וּלְמָר שֵׁית! [אֶלָּא כְּאִידַּךְ] דְּרַב חִסְדָּא, דְּאָמַר: צֵא מֵהֶן מֶחֱצָה לַחֶנְוָנִי. וְאַכַּתִּי: לְמָר תֵּשַׁע, וּלְמָר תַּמְנֵי! — הַיְינוּ דְּקָאָמַר ״וּקְרוֹבִים דִּבְרֵיהֶם לִהְיוֹת שָׁוִין״.
MISHNA: What is the measure [for a joining of Shabbat boundaries]? [It consists of a quantity of] food [sufficient for] two meals for each and every one [of those included in the eiruv]....Rabbi Yoḥanan ben Beroka says: [Food for two meals is the size] of a loaf [bought] with a pundeyon, [which is one-forty-eighth of a sela], when four se’a [of wheat are sold] for a sela. Rabbi Shimon says: [Food for two meals is] two [of three] parts of a loaf, when three [loaves are prepared] from a kav [of wheat]...
Rabbi Yoḥanan ben Beroka says [etc.]. A Sage taught in the Tosefta: And their statements are close to being identical. Are they really identical? [According to the opinion] of Rabbi Yoḥanan there are four meals to a kav, [according to the opinion] of Rabbi Shimon, there are nine meals to a kav. Rav Ḥisda said: Deduct one-third for the grocer’s [markup, as he takes one-third as profit. This adds one half to the total cost.] [Even after allowing for this adjustment,] it remains the case that according to this Sage, [Rabbi Shimon,] there are nine [meals to a kav,] whereas according to the other Sage, [Rabbi Yoḥanan, there are only] six [meals to a kav]. Rather, [we must explain] in accordance with that other statement of Rav Ḥisda, as he said: Deduct one half for the grocer’s [markup]. But it remains the case that according to this Sage, there are nine [meals to a kav, whereas] according to the other Sage, [there are only] eight [meals to a kav]. This is the meaning of that which was stated in the Tosefta: And their rulings are close to being identical.
בְּעָא מִינֵּיהּ רָבָא מֵרַב נַחְמָן: זָרַק כְּזַיִת תְּרוּמָה לְבַיִת טָמֵא מַהוּ? לְמַאי: אִי לְעִנְיַן שַׁבָּת — כִּגְרוֹגֶרֶת בָּעֵינַן, אִי לְעִנְיַן טוּמְאָה — כְּבֵיצָה אוֹכָלִין בָּעֵינַן! לְעוֹלָם לְעִנְיַן שַׁבָּת, וּכְגוֹן דְּאִיכָּא פָּחוֹת מִכְּבֵיצָה אוֹכָלִין, וְהַאי מַשְׁלִימוֹ לִכְבֵיצָה. מַאי: מִדְּמִצְטָרֵף לְעִנְיַן טוּמְאָה — מִיחַיַּיב נָמֵי לְעִנְיַן שַׁבָּת, אוֹ דִילְמָא: כׇּל לְעִנְיַן שַׁבָּת כִּגְרוֹגֶרֶת בָּעֵינַן?
Rava raised a dilemma before Rav Naḥman: If one threw an olive-bulk of teruma into an impure house, what is the halakha? With regard to what [matter was this dilemma raised]? If it was raised with regard to Shabbat, [the measure that] we require [to determine liability for carrying out] is a dried fig-bulk, [and an olive-bulk is smaller than that]. [And] if it was raised with regard to ritual impurity, [the measure that] we require [to determine impurity for] food [is at least] an egg-bulk, [and an olive-bulk is smaller than that as well]. Actually, [this dilemma was raised] with regard to Shabbat. And [it is referring to a case] where there is less than an egg-bulk of food [in the house], and this [olive-bulk that was thrown into the house] completes [the measure of the food in the house] to an egg-bulk. What is the halakha [in that case]? Is it from the fact that [the olive-bulk] joins together [with the food in the house] with regard to ritual impurity that he is also liable with regard to Shabbat? Or perhaps, all matters [concerning carrying out on] Shabbat require a dried fig-bulk [in order to be liable].
Part 2 - Rishonim to Shulchan Aruch
<1/9
ריטב"א, שבת עו:, ד"ה והקשו...כגרוגרת שיש בו כמה זיתים...
ר" הדר מרגולין, הידורי המידות, עמ. פזהוא בודאי לכל הפחות שלשה. והרי הריטב"א ס"ל (כהרמב"ם ורוב ראשונים) שהגרוגרת (שהיא תאנה יבשה) היא כשליש ביצה, א"כ הזית לכל היותר תשיעית הביצה - ממש כגודל זית שבזמנינו.
Ritva on Shabbat 76b
R' Yom Tov Asevilli (c. 1260-1320)
...like a dried fig which is [equal to] however many olives...
R' Hadar Margolin, Hiddurei Hamidot, p. 87
That is certainly at least three. And the Ritva holds (like the Rambam and most Rishonim) that the dried fig is like a third of an egg, so the olive is at most a ninth of an egg - exactly like the size of an olive in our times.
<1/6
אָמְרוּ עָלָיו עַל הִלֵּל שֶׁהָיָה כּוֹרְכָן בְּבַת אַחַת וְאוֹכְלָן, שֶׁנֶּאֱמַר: ״עַל מַצּוֹת וּמְרוֹרִים יֹאכְלוּהוּ״.
They said about Hillel that he would wrap them together and eat them, as it is stated: “They shall eat it with matzot and bitter herbs” (Numbers 9:11).
שהיה כורכן בבת אחת - פסח מצה ומרור:
R' Shlomo Yitzchaki (1040-1105)
That he would wrap them together - Pesach, matzah and maror
בקובץ מוריה סיון תשל"ח
מרדכי הקצר
כורכן בבת אחת ואוכלן, פי' כזית מצה חרוסת ומרור. ושיעור כזית חצי ביצה, וקשיא היאך מחזיק בית הבליעה כל כך, הא אמרינן שיעור בית הבליעה כביצה? וי"ל כשהאוכל מרוסק מחזיק יותר מכביצה. ולי הכותב אינו קשה כי ראיתי זיתים בא"י ובירושלים, אפילו ששה אינן גדולים כביצה.
Piskei Rabboteinu ShebaAshkenaz, Moriah 2:3
R' Mordechai ben Hillel* (1250-1298)
He would wrap them in one go and eat them, meaning a k'zayit of matzah, charoset & marror. And the measure of a k'zayit is half an egg, and there is a difficulty how his throat could hold this when we have said that the throat can [only] hold an egg. And some say that when one eats them crushed, it can hold more than an egg. And for me there is no difficulty because I have seen olives in Israel and in Jerusalem [and] even six are not as big as an egg.
* Identification based on words of R' Yochai Meron
<1/4
הרשב"א במשמרת הבית בית ד' שער א'
ועוד תדע דמאי דאמר (הרא"ה בבדק הבית שרביעית לחה משתערת בכזית יבש) חומרא דאתי לידי קולא כיצד חתיכת בשר שחוטה ששיעורה כעשר זיתים שנפל עליה כזית רוטב של נבלה לא אסרה, שהרי יש בחתיכה עשר רביעיות שהן חמש עשר בצים שהן הרבה מששים זתים, ורביעית רוטב אינו נחשב בלחותו אלא לכזית בלבד ונמצא בטל ביתר מששים.
Mishmeret Habayit, 4:1
R' Shlomo ibn Aderet (1235-1310)
And furthermore, one should know that regarding what was said, that is a stringency that leads to a leniency. How so? [Take] a slice of slaughtered meat whose measure is like 10 olives into which fell a k'zayit of neveilah sauce, one would not prohibit that because in the slice there are 10 revi'its which are 15 eggs which is much more than 60 olives...
<1/3
וְכַמָּה שִׁעוּר הָאֹכֶל שֶׁמִּשְׁתַּתְּפִין בּוֹ...אֲבָל אִם הָיוּ מְרֻבִּים עַל זֶה שִׁעוּרוֹ שְׁתֵּי סְעֻדּוֹת שֶׁהֵן כִּשְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה גְּרוֹגָרוֹת שֶׁהֵן כְּשֵׁשׁ בֵּיצִים בֵּינוֹנִיּוֹת...
R' Moshe ben Maimon (1138-1204)
What quantity of food is necessary to establish a shituf?...If, however, there are more than [eighteen inhabitants], the minimum measure [of the shituf] is [an amount of] food [sufficient] for two meals - i.e., an amount equivalent to eighteen dried figs, which is equivalent to the measure of six medium-size eggs...
אֵין קֹמֶץ פָּחוֹת מִכִּשְׁנֵי זֵיתִים.
ר" הדר מרגולין, הידורי המידות
קומץ רגיל בזמננו לא יכיל אפילו 40 סמ"ק
R' Moshe ben Maimon (1138-1204)
A handful should not be less than two olive-sized portions.
R' Hadar Margolin, Hiddurei Hamiddot
A standard kometz in our times does not even contain 40cc
הרי קמיצה דלכי לחצות דמי...
...But [what about the] removal of a handful [from a meal offering with intent to eat one olive-bulk beyond its time and one outside of its area], which is comparable to [a case where one says]: To split...
...וזיתים הרבה יש...
R' Shlomo Yitzchaki (1040-1105)
...and there are many olives in it...
1/2
ושיערו חכמי' זו ביצת תרנגול' - הקשה ר"ת דבפ' חלון (עירובין דף פ:) אמרינן דשתי סעודות דככר דעירוב י"ח גרוגרות הויין ובפרק כיצד משתתפין (עירובין דף פב:) תנן רבי שמעון אומר שתי ידות לככר משלש לקב דהיינו שתי סעודות שהם ה' ביצים ושליש ביצה שהככר הוא ח' ביצים וכרבי שמעון קיימא לן דבכל דוכתא אמרינן כביצה לטמא טומאת אוכלין ולרבי שמעון עולה השיעור לכביצה אבל לשאר תנאי אינו כן ואכולהו תנאי קאי חצי חצי חציה לטמא טומאת אוכלין כדמוכח סוגיא התם וכשתחלק י"ח גרוגרות לחמש ביצים ושליש דזה וזה שתי סעודות תמצא לכל ביצה ג' גרוגרות ושלש שמינית של גרוגרת דבה' ביצים ושליש ביצה יש ט"ז שליש ביצים ועולה לכל שליש ביצה גרוגרת אחת ושמינית וגרוגרת גדולה מכזית כדמוכח בר"פ המצניע (שבת דף צא.) כדפרשינן לעיל וא"כ היכי אמרינן בכריתות פרק אמרו לו (כריתות דף יד:) גבי יש אוכל אכילה אחת דאין בית הבליעה מחזיק יותר משני זיתים ואור"י דנהי דקיימא לן כר' שמעון בהא דכביצה לטמא טומאת אוכלין בשתי סעודות דעירוב לא קיימא לן כוותיה אלא או כר' מאיר או כרבי יהודה כדמוכח התם דרב יוסף ורבא כרבי מאיר קיימי ואינהו נמי מודו דכביצה לטמא טומאת אוכלין כרבי שמעון...
Baalei Tosafot (Multiple, 1100-1328)
Rabbeinu Tam raised a difficulty, for in Perek Chalon (Eruvin 80b) they say that two meals for the loaf of an eruv are 18 dried figs, and in Perek Keitzad Mishtatfin (Eruvin 82b) the Mishna taught that R' Shimon said that [food for two meals is] two [of three] parts of a loaf, when three [loaves are prepared] from a kav [of wheat], which means two meals are 5 1⁄3 eggs and a third of an egg, for a loaf is eight eggs. And we follow R' Shimon because in all places we say a k'beitzah [is the measure] for contaminating with food impurity and R' Shimon converts the measure into an egg but other tannaim do not do this. In Eruvin (80b), we say that (the Shi'ur of bread in) two meals for an Eruv is 18 Gerogerot. In Eruvin 82b, R' Shimon says that it is two thirds of a loaf that is a third of a Kav. This is two meals, and it is five and a third Beitzim, for the entire loaf is eight Beitzim. The Halachah follows R' Shimon, for we always say that a Beitzah is the measure of Tum'at Ochlim, and according to R' Shimon the calculation works, but not according to the other Tana'im. All Tana'im agree that half of half of half of the loaf is the measure of Tum'at Ochlim. This is clear from the Sugya there. When you divide 18 Gerogerot into five and a third Beitzim, for each of these is two meals, we find that each Beitzah is three Gerogerot and three eighth's of a Gerogeres. This is because five and a third Beitzim is 16 thirds of an egg, so for each third of an egg there is one and an eighth Gerogerot. A Gerogeres is bigger than a k'Zayit. This is clear from Shabbos 91a, like I explained above. If so, how do we say in Keritut (14a), regarding [being liable four Chatas and an Asham for] one eating, that one cannot swallow more than two k'Zeitim at once? And the Ri says that even though we hold like R' Shimon that k'Beitzah is the measure of Tum'at Ochlim, we do not hold like him regarding two meals for an Eruv. Rather, it is clear there that we hold like R' Meir or R' Yehudah; Rav Yosef and Rava hold like R' Meir, and they agree that k'Beitzah is the measure of Tum'at Ochlim, like R' Shimon...
Answer 1 - It's a Machloket
ישועות יעקב אורח חיים סימן שא ד"ה והנה שיעור גרוגרת
...ועכצ"ל דבאמת סוגיות חלוקים הם...
Yeshuot Yaakov, Orach Chaim 301
R' Yaakov Meshulam Orenstein (1755-1839)
...and one has to say that in truth they are divergent sugyot...
Answer 2 - Textual Change:
פרי חדש, א"ח" תפו:אע"כ שלשון הש"ס אינו מדוקדק ור"ל יותר משני שעורי' דהיינו שיעור כותבת ועוד זית אחד...
Pri Chadash, Orach Chaim 468:1
R' Hezekiah da Silva (1659-1698)
One is forced [to say] that the language of Shas is imprecise and it means to say more than two measures...
Answer 3: Different Sized Olives
בכריתות דף י"ד אי' דכותבת הוי ב' זתים ובסי' תרי"ב אית' דכותבת הוי פחות מכביצה אם כן כזית הוי פחות מעט מחצי ביצה וכ"ה לפי מ"ש סימן שס"ח ס"ג גרוגרת הוי שליש ביצה וכ"כ הרמב"ם ולהי"א הוי ד' תשיעית ביצה ואמרי' בפ' המצניע דגרוגרת גדול מזית ע"ש א"כ זית עכ"פ פחות מחצי ביצה אלא לא דק ולחומר' לא דק אבל לענין שאר מילי צריך לדקדק בדבר מיהו קשה הא אמרינן בכריתות שם אין בית הבליעה מחזיק יותר משני זתים ובעלמ' אמרי' אין בית הבליע' מחזיק יותר מכביצה ונ"ל דה"ק ג' זתים אינו מחזיק מיהו להרמב"ם קשה דג' זתי' לא הוי כביצ' וצ"ל דההיא דפ' המצניע מיירי בזית קטן ואנן זית בינוני בעינן וכמ"ש הרב"י בסי' קצ"ו בשם הרוקח:
R' Avraham Gombiner (c. 1635-1682)
In Keritut 14 it says that a kotevet is 2 olives. And in Section 612 it says a kotevet is less than an egg, so a k'zayit is a bit less than half an egg. And this also [emerges] from what was said in Section 368:3 that a grogeret is a third of an egg. And so writes the Rambam. And according to the view that it is four ninths of an egg, and the say in Perek Hamatznia that a grogeret is bigger than an olive, see there, so an olive is in any case less than half an egg but we are not precise and [this is because] for a stringency we are not precise, but for other matters one has to be precise.
But there is a difficulty for it says in Keritut there that the throat cannot hold more than two olives, and in general we say the throat cannot hold more than an egg. And it seems to me that [the Gemara in Keritut] is saying that [the throat] cannot hold three [olives]. But for Rambam there is a difficulty [for he says] that three olives are not [as large as] an egg. And one has to say that in Perek Hamatznia that is regarding a small olive but we are talking about a medium-sized olive, as the RB"Y writes in Section 196 in the name of the Rokeach.
Answer 4: With vs Without Pit
...דחציה לבית המנוגע וחצי חציה לפסול גויה וחצי חצי חציה לטומאת אוכלים לאו ארבי מאיר ור' יהודה קאי אלא ארבי שמעון וארבי יוחנן קאי שהזכירו שיעור הככר תדע דהא קתני התם בברייתא בגמרא כמה שיעור חצי פרס שתי ביצי' חסר קימעא דברי ר' יהודה ש"מ דקאי בשיטתיה דר' שמעון דקאמר חצי חציה לפסול הגויה בשתי ביצים ור"ת תירץ בע"א וזה לשונו דגרוגרות בלא גרעינין קאמר הכא ונמעכות ונדרסות טפי ונוחים להשימן בבית הבליעה וזיתים יש בהם גרעינין וקשין הן ועגולין ואינן נדבקין בבית הבליעה ולכך הוי שיעור ב' זיתים קשין כשיעור ג' גרוגרות ועוד דרכין ונוחין לאכול וכותבת הגסה עדיפא מכזית וגרוגרו' ובצירא מכביצה (וכו') ולא נהירא לר"י דגרוגרות אין בהן גרעין שהם תאנים שנדרסו וההיא דכריתות (דף יד.) נמי דאין בית הבליעה מחזיק יותר משני זיתים בבשר איירי דלא שייך ביה גרעין וקשה ועגולין:
Baalei Tosafot (Multiple, 1100-1328)
...half [a loaf of eight eggs] is the measure for a house with Tzara'at (if one delays there long enough to eat a half-loaf, the clothes he is wearing become Tamei), half of half [a loaf] is the Shi'ur to be Metamei a person (mid'Rabanan, for eating this much Tamei food), and half of half of half [a loaf] is the measure for Tum'at Ochlim. This does not refer to R' Meir and R' Yehudah, rather, to R' Shimon and R' Yochanan, who mentioned the measure of a loaf. You should know this, for there, in a Baraita, R' Yehudah teaches that the Shi'ur of half a Pras (half-loaf) is slightly less than two eggs. He holds like R' Shimon, who says that half of half [a loaf] is the measure to be Metamei a person, i.e. two eggs. And Rabbeinu Tam answers that here we discuss Gerogerot without pits. They can be pressed and mashed more. It is easier to put them in Beit ha'Bli'ah (where one swallows); Olives have pits. They are hard and round. They do not stick in Beit ha'Bli'ah. Therefore, the measure of two hard olives is like the measure of more than three Gerogerot, which are soft and easy to eat; Kotevet ha'Gasah is more than a k'Zayit and Gerogeret, and less than k'Beitzah. But it is not clear for the Ri [notes] gerogerot do not have a pit. They are pressed figs! Keritut 14a, which says that the Beit ha'Bli'ah does not hold more than [the volume of] two olives, discusses meat! It is not relevant to discuss pits, or being hard and round.
Answer 5 - With vs Without Shell
אך שיטת הרמב"ם עדיין תמוה שכ' בהדיא דגרוגרות הוא שליש ביצה כנ"ל ונראה דמה שפסק הרמב"ם ששה ביצים שהם י"ח גרוגרות כדאמרינן בגמ' שם היינו עם הקליפות והוי גרוגרות לדידיה שליש ביצה שעם הקליפה ומ"ש ביומא שם אין בית הבליעה כו' יותר מכביצה כו' היינו בלא קליפה...וע"ז אמרו שזית הוא חצי ביצה דהיינו בלא קליפתה...ולכן פסק גבי עירוב דב' סעודות הוא ששה ביצים דלפ"ז הוי כזית פחות משליש ביצה כנ"ל וגבי שיעורא דכזית כ' שהוא חצי ביצה והיינו כמ"ש וכן הש"ע לענין עירוב כ' כהרמב"ם ולענין פסח כ' שכזית הוא חצי ביצה ולפמ"ש אתיא דברי הש"ע כאן על נכון בין לשיטת התוספות ואליבא דר"מ וכנ"ל ובין לשיטת הרמב"ם:
Vilna Gaon (1720-1797)
But the opinion of the Rambam is still puzzling for he writes explicitly that a grogeret is a third of an egg. And it seems that regarding what the Rambam rules, that six eggs are [equal to] eighteen grogerot, as it says in the Gemara there, that is including the shells, and [it is saying] a grogeret is [equal to] a third of an egg with its shell. And as for what is written in Yoma there that 'the throat can only hold..[no] more than an egg etc.', that is without the shell...and on this they say that an olive is half an egg, meaning without the shell...and therefore he rules regarding eruv that two meals are [equal to] six eggs and accordingly a k'zayit is less than a third of an egg, and regarding the measure of a k'zayit he writes that it is [equal to] half an egg and this is in accordance with what we wrote. And likewise the Shulchan Aruch regarding eruv writes like the Rambam and regarding Pesach writes that a k'zayit is half an egg, and based on what we have written we can reconcile the words of the Shulchan Aruch here with the view of Tosfot, in accordance with the view of R' Meir as it appears to me, and the view of the Rambam.
Answer 6: Holding vs Eating
תוס' ישנים
אין בית הבליעה מחזיק יותר משני זיתים. פירוש כדרך אכילה.
Tosfot Yeshanim
Baalei Tosafot (Multiple, 1100-1328)
'The throat does not hold more than two olives.' Meaning in the [normal] manner of eating.
ספרו שבח פסח (מגיד אות ח')
וראיתי בתוספות ישנים דכריתות דף יד הנ"ל דכתבו ע"ז וז"ל אין בית הבליעה מחזיק יותר משני זיתים פירוש כדרך אכילה ע"כ. ולכאו' דבריהם סתומים. ונלע"ד דכוונתם לתרץ הקושיא הנ"ל...ועל זה פירשו התוס' דר"ל דהכא מיירי באכילה אחת כדרך אכילת סתם בני אדם וכדרך אכילת סתם בני אדם אין בית הבליעה מחזיק יותר משני זיתים, אבל אין הכי נמי דאם ידחוק אדם עצמו יוכל להחזיק בבית הבליעה כביצה דהוי יותר משלושה זיתים והיינו מה שאמרו ביומא דף פ' הנ"ל וכו'...זה נלע"ד כוונת התוס' ישנים בע"ה.
Shevach Pesach (Ot 8)
R' Yishmael Hakohen (1723-1811)
And I saw in Tosafot Yeshanim to Kritut 14 that he writes "'The throat does not hold more than two olives.' Meaning in the [normal] manner of eating." And seemingly his words are straightforward. But in my humble opinion his intent is to answer the aforementioned difficulty...and on this the Tosfot [Yeshanim] explains that it means to say that here we are discussing an act of eating in the normal way that people eat, and when people are eating normally their throat cannot hold more than two olives. By contrast, if one forces themselves, their throat can hold the equivalent of an egg which is more than three olives. And this is as it says in Yoma 80...this seems in my humble opinion the intent of the Tosafot Yeshanim.
Understanding the Shulchan Aruch
(א) שיעור כזית יש אומרים דהוי כחצי ביצה
R' Yosef Karo (1488-1575)
Regarding the measure of a k'zayit, some say it is like half an egg.
בית יוסף על טור אורח חיים תפ"ו ושיעור כזית נראה מדברי התוספות בסוף פרק גיד הנשה (חולין קג ע"ב ד"ה חלקו) דהוי כחצי ביצה
Beit Yosef on Tur, Orach Chaim 486
R' Yosef Karo (1488-1575)
And the measure of a k'zayit appears from the words of Tosafot at the end of Perek Gid Hanasheh (Chullin 103b) that it is half an egg.
Part 3: Olive Means Olive
Premise 1: Were Olives Larger
ראב"ן חולין סימן רנו
ובמקומן בארץ ישראל היו הענבים גדולים...
Raavan, Chullin 256
R' Eliezer ben Natan (1090-1170)
...and in their place in the land of Israel grapes were larger [than beans]...
בתשובות הגאונים שערי תשובה, סימן מ"ו (מייחסים אותה לרב האי)...כי גלוי וידוע לפני מי שאמר בהיה העולם שישראל עתידין להתפזר בין האומות ומשקלן ומדתן שהיו בימי משה אין נשמרין להן...ולכך תלו חכמים השיעור בפירות ובביצים שהן קיימין בכל עת ואין משתנין מיהו שיעור הביצים והפירות תלו אותן בדעתו של רואה...
Teshuvot Hageonim Shaarei Teshuvah, 46 (Attributed to R' Hai Gaon, 939-1038)
...for it is revealed and known before the One who spoke and the world came into being that Israel in future would be dispersed among the nations and they would not keep the weights and measures that were in the days of Moshe...and therefore the Sages made the measure[s] depend on fruits and eggs which exist in every time and do not change, [and] the measure of eggs and fruits depends on the view of the one looking [at them]...
R' Dr. Natan Slifkin, The Evolution of the Olive: The Halachic History of the Expanding Kezayis
Were olives of the Biblical or Talmudic era larger than those of today? From the standpoint of archaeology, there is clear evidence the olives of ancient times were not any bigger than those of today. Many olive pits from ancient times have been discovered, including a huge number in the remains of the settlement at Masada and in caves in the Judean Desert dating from the Bar–Kochba revolt. These pits were mostly from the Nabali strain of olives, but also included the local Suri and Melisi varieties, as well as the large Shami and Tohaffi olives that were imported as luxuries from other countries. All these pits are not significantly different in size from the pits of those olive strains today. One could claim that the flesh–to–pit ratio used to be greater, but this is unlikely, and should not be accepted without good reason.
Furthermore, there are dozens of olive trees alive today of the Suri variety, in Israel and elsewhere, which are around two thousand years old, and seven in Israel that are over three thousand years old. These trees even still produce fruit, which are no different in size from the fruit produced by young olive trees. One could claim they used to produce larger fruit, but this is exceedingly unlikely from a botanical perspective.
Premise 2: The Relevant Measure is An Olive's Size in Times of Chazal, Not Now
ים של שלמה חולין פרק ג' סימן פח'
...ואין זו תימא (שפירש) [שפירות] של שבעת מינים שנשתבחה בהם ארץ ישראל שהיו משונים בגדלותם לפי הטבע של עתה, שהרי קבלה בידינו מבעלי התו' שזית הוא שיעור חצי ביצה תרנגולת, אף על פי שאין עתה בנמצא שיהא זית דומה לחצי ביצה כלל וכלל לא, אלא שנשתנו:
Yam Shel Shlomo, Chullin 3:88
R' Shlomo Luria (1510-1573)
And it is not puzzling for the fruit of the seven species for which the land of Israel is praised are different in size by nature today, for it is a tradition in our hands from the Baalei Tosafot that an olive is half the size of a chicken's egg, [and] although now we do not find that an olive is at all like half the size of an egg, rather it has changed.
ספר האשכול (אלבק) הלכות חלה
ובשאלה לרב שרירא בהאי לישנא. וששאלתם לפרש לכם אם יש משקל לגרוגרת ולזית ולכותבת ושאר שיעורים במשקל כספים של ערביים, ופירשתם שמר רב הילאי גאון ז"ל פירש לכם משקל ביצה ששה עשר כסף ושני שלישי כסף, ואם אין לשאר משקל מאי טעמא ביצה יש לה משקל. הוו יודעים שאין לאלו שעורים משקל כסף לא במשנה ולא בתלמוד שלנו כל עקר, ואלו בקשו [דף קכו עמוד א] לתת שעור משקל מן הדינרים היו עושין מעקרא, אלא שנתנו השיעור מקטנית ופירות שמצויין תמיד ואין לומר שנשתנו, וכך שנינו כביצה...הכל לפי דעתו של רואה. ...וכן לענין כזית וכגרוגרת הרי פורש לכל אחד מהן בזו משנתינו לא גדול ולא קטן אלא בינוני, וגם הוא לפי דעתו של רואה. והאי דקצת רבנן שערו לפי דעתם ביצה ולא שערו כזית וככותבת וכגרוגרת, משום דביצה תלויין בה מילי נפישי קב וסאה ואיפה ועומר כולהון משתערין בביצה לפיכך שערוה לפי דעתם, אבל הני שיעורים שבקינון לפי דעתו של רואה:
Sefer HaEshkol, Hilkhot Halah
R' Sherira Hagaon (c. 900-940)
You asked me to explain if there is a weight given for the fig, olive, date and other measurements, in the weight of Arabic coins, and you explained that Rav Hilai Gaon clarified that the weight of an egg is 16 2/3 silver pieces. [You wondered,] if the others do not have an ascribed weight, why is the egg given one? It is known that these other measurements are not given any equivalent weight in silver, not in the Mishnah nor the Talmud. If [the Sages] had wished to give a measurement in terms of the weight in dinarim, they would have done so originally. Rather, they give the measurements in terms of grains and fruit, which are always available, and one is not to say that they have changed.…We practice according to the Mishnah: Everything goes according to the
observer…
And likewise with regard to the olive and date, it is explained in this Mishnah that it is not referring to a large one, or a small one, but rather an averag eone—and it is also according to the view of the observer. The reason why some rabbis gave their view as the size of an egg, and did not do the same with an olive, date or fig, is that there are many things that are dependent upon the size of an egg—the kav, the sa’ah, the efoh, the omer; all are evaluated in terms of eggs, and therefore they estimated it according to their views, but these other measurements are left to the opinion of the observer…
כביצה שאמרו לא גדולה ולא קטנה. אלא בינונית. רבי יהודה אומר. מביא גדולה שבגדולות. וקטנה שבקטנות ונותן לתוך המים. וחולק את המים. אמר ר' יוסי וכי מי מודיעני איזוהי גדולה. ואיזוהי קטנה. אלא הכל לפי דעתו של רואה:
The egg of which they spoke it is one that is neither big nor small but of moderate size. Rabbi Judah says: the largest and the smallest must be brought and put in water and the displaced water is then divided. Rabbi Yose says: but who can tell me which is the largest and which is the smallest? Rather, it all depends on the observer's estimate.
R' Dr. Natan Slifkin, The Evolution of the Olive: The Halachic History of the Expanding Kezayis
It is important to note that none of these authorities set out to specify the size of an olive, or grappled with statements concerning its size [unlike the Rishonim of Ashkenaz]. Our knowledge of their position regarding the size of an olive, or the upper limit of the size of an olive, is inferred from statements of theirs made in a different context. The clear implication is that they took it for granted that a kezayis is the size of an ordinary olive.
Theory: Ashkenazim Had To Preference Shas Over Observed Size
R' Dr. Natan Slifkin, The Evolution of the Olive: The Halachic History of the Expanding Kezayis
The medieval Ashkenazi authorities never saw an olive. Olives do not grow that far north; they only grow in the Mediterranean region. In medieval Europe, transporting commodities was expensive, and was only done with foodstuffs for which there was high demand. Many food items were simply unknown in some regions. In an early 15th century Bavarian translation of an Arabic pharmacopoeia, the German translator has to explain to his readers what various foodstuffs (such as sesame seeds and pistachio nuts) actually are. In northern Europe, unlike with the Mediterranean region, olives were not part of the menu and they were virtually unheard of...In the oldest German cookbook entered in a parchment codex in Wuerzburg around 1350, no olives are mentioned, and oil (which may not even be olive oil) appears only once...
מה מרור שאין ביכורים - ...ועוד שזית האילן מר ולא הפרי...
Baalei Tosafot (Multiple, 1100-1328)
Just as bitter herbs are not first fruit - ...and furthermore the olive tree is bitter but the fruit is not...
הל' פסח סי' תקכ"ה סו"ס ק"ז
וכל היכא שצריך כזית יאכל בהרויחא לפי שאין אנו בקיאין בשיעור כזית כדי שלא תהיה ברכה לבטלה
Ra'avyah, Hilchot Pesach 525
R' Eliezer ben Yoel HaLevi (1140-1225)
And wherever one needs a k'zayit one eats with generous [measures] since we are not experts in the measure of an olive [so we err on the side of caution] so it will not be a blessing in vain.
וְשִׁעוּר כּוֹתֶבֶת הוּא יוֹתֵר מִגְּרוֹגֶרֶת וּפָחוֹת מִכַּבֵּיצָה, וּפָחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה (נ"א מִשְּׁנֵי) זֵיתִים גַּם כֵּן, שֶׁשְּׁלֹשָׁה (נ"א שֶׁשְּׁנֵי) זֵיתִים הֵן כַּבֵּיצָה.
And the measure of a kotevet (large date) is more than a grogeret (fig cake) and less than a kabeitsah (the size of a large egg) and also less than three (textual variant - two) [large] olives (zayit) — as three (textual variant - two) olives are a kabeitsah....
Part 4 - Modern Rulings
צל"ח מסכת פסחים דף קטז עמוד ב
והואיל וחביבא מצוה בשעתה ובלילה זו צריכין לאכול כזית מצה וכן מרור ולשתות מן ארבע כוסות רביעית של תורה, צריך אני לברר שיעור הכזית ושיעור הרביעית מה שעולה לדעתי שנתברר לי במופת שהוא שלא כדברי הש"ע, כי באמת מבואר בש"ע סימן תפ"ו ששיעור כזית הוא חצי ביצה. ואמנם לפי שנתברר לי עפ"י מדידה שהביצות המצויות עתה בימינו, הנה הביצה שלימה שבזמנינו הוא רק חצי ביצה מביצים שבהם שיעורי התורה). והמופת הזה כי שיעור חלה הוא מ"ג ביצים וחומש, והתיו"ט מדד שהוא פינט מדה ישנה שמצאתי כאן בבואי לפראג, ואני מדדתי ומצאתי שהוא פחות מפינט, ושוב עשיתי כלי המחזיק שבע אגודלים פחות ב' תשיעית באורך ורוחב ורום מרובע שהוא שיעור חלה המפורש בש"ע בי"ד סימן שכ"ד, והוא על פי חשבון של שיעור מקוה, והכלי זה מחזיק מעט יותר משמנה זיידלך שהוא שני פינט, ואם כן שני שיעורי חלה מכחישים זה את זה, ושניהם הלכה למשה מסיני, כי שיעור מ"ג ביצים וחומש הוא הלכה למשה מסיני, וכן שיעור מקוה הוא הלכה למשה מסיני, ועל כרחך שנשתנה בזמנינו, או שההאגודלים נתגדלו והמה גדולים יותר מהאגודלים שהיו בימי התנאים, או שהביצים נתקטנו והמה בזמנינו קטנים ממה שהיו בימי התנאים. וידוע שהדורות הולכים ומתמעטים ואי אפשר שאגודל שלנו גדול יותר מאגודלים שהיו בימי חכמי ש"ס. ועל כרחך הביצים בזמנינו נתמעטו...וכיון שנתברר שהביצים שלנו נתקטנו על מחציתם, אם כן שיעור זית שהוא חצי ביצה הוא כביצה שלנוו. וכזה אשער באכילת מצה ומרור בכל שיעורי התורה...
Tzlach on Pesachim 116b
R' Yechezkel Landau
Since a mitzvah performed at a designated time is precious, and on this night we are required to eat a kezayis of matzah and maror and to drink a Torah-determined revi’is of the four cups, I need to clarify my view concerning the size of a kezayis and a revi’is, which I concluded by way of proofs is not in accordance with the words of the Shulchan Aruch. For in truth it is clear in the Shulchan Aruch, chapter 486, that the size of a kezayis is half the size of an egg. However, it is clear to me by way of measurement that with the eggs that we have in our day, a whole egg of our day is only half the size of an egg that was used for the Torah quantities. And the proof of this is that the measure of challah is 43 and a fifth eggs, and the Tosafot Yom Tov measures that is a pint, an old measure that I found on coming to Prague, and I measured and found it is less than a pint. And I did it again with a utensil that holds [the equivalent of] seven thumbs minus two ninths in length and a square width and height which is the measure of challah as is explained in Shulchan Aruch in Yoreh Deah Section 324, and this is according to the calculation of the measure of a mikveh, and this utensil holds a bit more than eight zeitlich which is two pints, and so the two measures for chalah contradict each other, but both are halacha to Moshe from Sinai, for the measure of 43 and a fifth eggs is halacha to Moshe from Sinai, and likewise the measure of a mikveh is halacha to Moshe from Sinai, and so one is forced [to say] that things have changed in our times: either that thumbs have grown and they are larger than the thumbs in the times of the Tannaim, or that eggs have shrunk and they are smaller in our times than they were in the times of the Tannaim. And it is known that the generations progressively decline, and it is therefore impossible that our thumbs should be larger than the thumbs in the day of the Tannaim. It is therefore necessarily the case that the eggs of our day are smaller…and since it has become clear that our eggs are smaller by half, therefore the size of a kezayis, which is (originally) half an egg, is as the size of a whole egg of today. And thus I evaluate the eating of matzah and maror in all measures of the Torah
קונטרס השיעורים' שלו, באו"ח סי' ל"ט ס"ק ה-ו
אך אחרי שנקבעה הלכה לפי גדולי הפוסקים – הנו"ב והגר"א והגרא"ז מרגליות והחת"ס – ונתפשטה הוראה כך, הוי כאילו קבעו בית דין לכל ישראל לנהוג לפי החלטה זו.
Letters of the Chazon Ish, Section 6
R' Avraham Yeshaya Karelitz (1878-1953)
But after the halacha has been determined by the Noda BiYehuda and the [Vilna Gaon] and R' E.Z. Margaliot and the Chatam Sofer, and the instruction spread over in this way, it is as though a beit din fixed the measurement for all of Israel to act in accordance with.
(א) דהוי כחצי ביצה - בינונית עם קליפתה ודעת הרמב"ם דכזית הוא כשליש ביצה ועיין במ"א וביאור הגר"א מש"כ בזה. ולענין דינא במצוה דאורייתא כגון במ"ע דאכילת מצה יש להחמיר ולאכול עכ"פ כחצי ביצה [אם לא שהוא חולה וקשה לו לאכול כחצי ביצה יכול לסמוך על הרמב"ם] ולענין מרור וכה"ג שהוא דרבנן יש לסמוך בדיעבד אם אכל כשליש ביצה אך לכתחלה כיון שצריך לברך על המרור נראה דאין להקל בזה אם לא שהוא אדם חלש וקשה לו יכול לסמוך ולאכול רק כשליש וכנ"ל. ולענין בהמ"ז ששיעורו מד"ס בכזית [וכן לענין ברכה אחרונה] ספק ברכות להקל ולא יברך עד שידע שאכל כחצי ביצה. ולכתחלה נכון ליזהר שלא יכניס עצמו בספק ברכות ויאכל כחצי ביצה או פחות הרבה משליש ביצה [פמ"ג] ולענ"ד נראה דנכון לכתחלה שיאכל כביצה פת דאל"ה יש חשש ברכה לבטלה על הברכה שבירך מתחלה על הנטילה לאיזה פוסקים וכנ"ל בסימן קנ"ח ס"ב עי"ש. ועתה נחזור לעניננו דע דמש"כ המחבר כזית כחצי ביצה לאו מלתא פסיקתא היא בזמנינו דיש מאחרונים שהוכיחו דביצים המצויים בזמנינו נתקטנו הרבה עד למחצה מכפי שהיו בימים הקדמונים שבהם שיערו חכמים ולפ"ז בכל מקום שהשיעור הוא כחצי ביצה צריך לשער בכביצה בזמנינו ועיין בשע"ת שהכריע שיש לחלק בזה לענין שיעורין בין דבר שחיובו מן התורה לדבר שחיובו מדרבנן כגון מרור בזה"ז ואפיקומן וכוסות ונמצא לפ"ז בזמנינו יתחייב לאכול מצה עד כשיעור ביצה ומרור יצא בדיעבד אף אם לא אכל רק כשליש ביצה וכנ"ל...
R' Yisrael Meir Kagan (1838-1933)
Which is like half an egg - medium-sized with the shell. And Rambam's view is that a k'zayit is like a third of an egg, and see the Magen Avraham and Biur Hagra regarding what they write on this. And for practical purposes for a Torah mitzvah like the positive commandment to eat matzah, some are stringent and eat the equivalent of half an egg (unless they are ill and it is difficult for them to eat the equivalent of half an egg, [in which case] they can rely on the Rambam). And for marror and the like which are rabbinic some rely bedi eved if they ate the equivalent of a third of an egg, but ideally since one needs to bless on marror it seems one should not be lenient unless they are ill and it is difficult for them, [then] they can rely on it and eat only a third, so it seems to me. (And so too regarding a bracha acharonah), in a case of doubt with blessings we are lenient and do not bless until one knows they have eaten the equivalent of half an egg. And ideally it is proper to be careful not to enter a situation of doubt with blessings and eat the equivalent of half an egg or at least more than a third of an egg (Pri Megadim). And in my humble opinion it seems correct idealy to eat the equivalent of an egg's worth of bread for if one does not do this there is a concern for a wasted blessing regarding the blessing one says initially on washing for some decisors, and so it seems to me in Section 158:2, see there. And now let us return to our subject; know that regarding what the [Shulchan Aruch] writes that a k'zayit is like half an egg, that is not a ruling for our time, for there are some from among the acharonim who demonstrate that the eggs found in our time have shrunk a lot to the point where they are half the size of those that existed in the olden times with which the Sages measured. And accordingly in every place where the measure is the equivalent of half an egg one needs to measure the equivalent of an egg in our times. And see in the Shaarei Teshuva where he decided to distinguish between something obligatory from the Torah and something obligatory form the Rabbis like marror in our times and afikoman and the cups. And we find according to this in our times that one is obligated to eat matzah in the amount of an egg's worth but for marror one fulfils [their obligation] bedi eved even if one only ate the equivalent of a third of an egg, and so it seems to me...
שיעור כזית – תנן בפרק שבעה עשר דכלים דאינו לא גדול ולא קטן אלא בינוני, עיין שם. וידוע המחלוקת בין רש"י ותוספות להרמב"ם: דרש"י ותוספות סוברים דכזית הוא כחצי ביצה, והרמב"ם סובר כשליש ביצה. ולכן במצה דאורייתא – פשיטא שיש לילך לחומרא ולאכול כחצי ביצה. ומרור שהוא דרבנן – יכול לילך לקולא. ולעניין ברכה אחרונה וברכת המזון – ספק ברכות להקל, ולא יברך עד שיאכל כחצי ביצה. ולעולם יראה אדם להוציא עצמו מידי ספק. וגם בשיעורי דרבנן – ראוי להדר מי שהמצוה חביבה עליו, ולקיים לכל הדעות. וכבר בארנו לעיל סימן תע"ב סעיף י"ב שיש מהגדולים שרוצים לכפול עתה השיעורים, ושאין דעתינו נוטה כן. ובארנו זה גם בסימן קס"ח וביורה דעה סימן שכ"ד. והמחמיר יחמיר לעצמו ולא להורות לאחרים, עיין שם.
R' Yechiel Michel Epstein (1829-1908)
Measure of a k'zayit - it is taught in the seventh chapter of keilim that it is not large or small, rather medium-sized, see there. And it is known there is a disagreement between Rashi and Tosafot and Rambam: For Rashi and Tosafot hold that a k'zayit is like half an egg, and Rambam holds that it is like a third of an egg. And therefore with [eating] matzah which is a Torah mitzvah, obviously one should act stringently and eat the equivalent of half an egg. And for marror which is rabbinic, one can act leniently. And regarding the bracha acharonah and birkat hamazon, in a situation of doubt with blessings we are lenient, [so] one does not bless until they have eaten [the equivalent of] half an egg. And really one should be careful to remove themselves from a situation of doubt. And also with rabbinic measures, it is fitting to beautify [the mitzvah] for one for whom the mitzvah is dear, and to satisfy all opinions. And we have already explained above that there are some gedolim who want to double the measures now, but our view is not inclined that way. And we explained this also in Section 168 and in Yoreh Deah in Section 324. And one who is stringent is stringent for themselves and should not teach this for others, see there.
ארחות רבינו ח"ב עמ' ס"ח
אמר לי הגר"ח קניבסקי שליט"א שהיה כמה שנים אצל מרן החזו"א זצוק"ל וזוכר שמרן חילק מצה כזיתים קטנים.
Orchot Rabbeinu Pt. 2, p. 68
R' A' Horowitz on R' Yaakov Yisrael Kanievsky (1899-1985)
The Gaon R' Chaim Kanievsky shlita spent several years with maran the Chazon Ish of blessed memory and he remembers that the maran would break the matzah [into pieces] like small olives*.
* R' Hadar Margolin says this refers to the measure of 17cc.
הליכות שלמה (פסח עמ' רי"ג בהערה)
והיה רבנו מספר לשואלים בענין זה את אשר שמע מהרב ר' שלמה קאליש ז"ל (חתן הגאון בעל חלקת יואב ז"ל) שהעיד שהיה נוכח אצל בעל האבני נזר ז"ל כשנשאל מהו שיעור כזית (לענין ברכה אחרונה) והשיב להשואל כמתמיה "וכי לא ראית זית מימיך", והחוה באגודלו על ראש אצבעו, עד קרוב לפרק הראשון"
Halichot Shlomo (Pesach p. 213, Footnote)
R' Shlomo Zalman Auerbach (1910-1995)
And our Rabbi spoke with questioners about this matter that he heard from R' Shlomo Kallish (the son-in-law of the Gaon Baal Chelkat Yoav) that he testified that he was with the author of the Avnei Nezer [R' Avraham Bornsztain] when he was asked what is the measure of a k'zayit (regarding the bracha acharona) and
he answered the questioner in amazement "Have you never seen an olive in your life?" and he indicated with the thumb on the top of his hand until close to the first knuckle.
And Finally: Three Approaches & The Golden Mean
תל תלפיות, שנת תרס"א, עמ. 103
​​​​​​​לא נמצא בתורה שיער ביצה כ"א ארץ זית וגו" כתיב שכל שעוריה כזית וזה ביצה תולין בשיער זית לאשר אין להם זיתים לא כן לנו אשר רואים את זית לפנינו אין לדחות הטפל מפני העיקר...
Tel Talpiot, Shevat 5661, p. 103
R' Akiva Yosef Schlesinger (1838-1922)
The measurement of an egg is not found in the Torah; rather, it says, "a land of...olives" etc., that all its measurements are like olives, and to this olive was only rated by the measurement of an egg for those who did not have olives. But for us, who see the olive in front of us - there is no need to push aside the tafel because of the ikar.
ארחות רבינו ח"ב עמ' ע"ה
אמר לו מרן [החזו"א] למו"ר [הקה"י] שמעיקר הדין כזית הוא כגודל זיתבינוני של היום, וכן היו נוהגים בדורות הקדמונים, רק אחר כך התחילו למדוד כזית לפי חלקי ביצה ומזה נתעוררו החומרות של גודל הזית...".
Orchot Rabbeinu Pt. 2, p. 75
R' A' Horowitz on R' Yaakov Yisrael Kanievsky (1899-1985)
Our master [the Chazon Ish] said to our teacher and Rabbi [the Kehillat Yaakov] that according to the fundamental law a k'zayit is the size of a medium-sized olive in our day, and this was the practice of previous generations, but subsequently [Rabbis] started to measure the k'zayit according to the proportions of an egg, and from this [process] stringencies emerged regarding the size of an olive...
הידורי מידות, עמ. צח, הערה 53
​​​​​​​ויתכן שבמקום שאין זיתים, אזי באמת עצם השיעור הוא "חצי ביצה"
Hiddurei Hamiddot, p. 162
R' Hadar Margolin (1962-)
And perhaps in a place where there are no olives, then in truth the core of the measure is "half an egg".
הידורי מידות, עמ. קסב
הפעם בחבר שלי, ושמעתיו מפי בעל המעשה. הוא ניסה לקיים את המצווה כפשוטה (כפי הבנתו) ולבלוע שיעור ב' כזיתים (גדולים) בבת אחת. המצה נתקעה בגרונו, הוא החל להכחיל ולא יכול היה לנשום, וכבר אמר "שמע ישראל" במחשבתו, כי הבין שבזאת חייו ייפסקו. למזלו, היו אורחים שהסבו עמו לליל הסדר שלמדו רפואה, עשו עליו תהליך "היימליך" כדי לשחרר את החנק מגרונו, והצילו בכך את חייו.
Hiddurei Hamiddot, p. 162
R' Hadar Margolin
Once a friend of mine heard from someone to whom the following happened. He was trying to fulfil the mizvah on a simple understanding (according to his view) and swallow the amount of 2 k'zeitim (large ones) in one go. The matzah was stuck in his throat, he started to turn blue and he couldn't breathe, and he had already said 'Shema Yisrael' in his mind, because he understood that in that [moment] his life was ending. To his good fortune, there were guests eating with him at leil haseder who had learned medicine, they did the Heimlich manouevre to free his throat from choking, and thereby saved his life.
רב יהודה ארי' הלוי דינר, הידורי מידות, עמ. מא
ואני זכיתי פעמיים ליכנס לבעל "קהילותיעקב" זצ"ל עם מצה בידי, ושיראה בדויק כמה צריך לאכול לשיעור כזית מצה דאורייתא, והראה לי פרוסה בערך כשיעור פס היד שהיא בערך שליש מצת מכונה, והוסיף שהרי לכתחילה אוכלים חמש כזיתים של מצה ]מוציא, מצה, כורך, ואפיקומן[ ועם הסעודה, אי צריך יותר הרי יש כאן אכילה גסא!
R' Yehuda Arieh Halevi Dinar, quoted in Hiddurei Hamiddot, p. 41
And I remember twice entering to [meet] the Kehillat Yaakov [R' Yaakov Yisrael Kanievsky] with matzah in my hand, and he showed me exactly how much one has to eat for the measure of a k'zayit for the Torah mitzvah of matzah, and he showed me a piece about the size of the palm of a hand which is about a third of a machine-made matzah. And he added that [since] ideally one eats five k'zeitim of matzah (motzi, matzah, korech and afikoman) with the seudah, if one needed more than that there would be an issue of achilah gasa!
R' Dr. Natan Slifkin, The Evolution of the Olive: The Halachic History of the Expanding Kezayis​​​​​​​
The kezayis is a minimum. The halacha says that eating anything less than a kezayis is simply not called an act of eating. But any ordinary act of eating is obviously more than the bare minimum! Does anyone build a sukkah ten tefachim high?!