Nachshon and Action Bias

Don't miss an episode! Subscribe to the Madlik podcast: Spotify | Apple Podcasts | Google Podcasts

and Join Madlik on Clubhouse every Thursday so you can participate in our weekly live discussion of the Parsha

Link to Transcript here: https://madlik.com/2024/01/24/nachshon-and-action-bias/

What is the Action Bias?

The action bias describes our tendency to favor action over inaction, often to our benefit. However, there are times when we feel compelled to act, even if there’s no evidence that it will lead to a better outcome than doing nothing would. Our tendency to respond with action as a default, automatic reaction, even without solid rationale to support it, has been termed the action bias.

See: https://en.wikipedia.org/wiki/Action_bias

https://thedecisionlab.com/biases/action-bias

נַחְשׁוֹן בֶּן עַמִּינָדָב לְמַטֵּה יְהוּדָה (במדבר ז, יב), לָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ נַחְשׁוֹן, עַל שֵׁם שֶׁיָּרַד תְּחִלָּה לַנַּחְשׁוֹל שֶׁבַּיָּם. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמשֶׁה מִי שֶׁקִּדֵּשׁ אֶת שְׁמִי בַּיָּם הוּא יַקְרִיב תְּחִלָּה, וְזֶה הָיָה נַחְשׁוֹן, וְכֵן עָשָׂה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (במדבר ז, יב): נַחְשׁוֹן בֶּן עַמִּינָדָב וגו', יִחֲסוֹ הַכָּתוּב עַל שֵׁם שִׁבְטוֹ, שֶׁבַח לוֹ, שֶׁבַח לְאָבִיו, שֶׁבַח לְשִׁבְטוֹ, אוֹ שֶׁגָּבָה מִשִּׁבְטוֹ וְהֵבִיא, תַּלְמוּד לוֹמַר (במדבר ז, יז): זֶה קָרְבַּן נַחְשׁוֹן בֶּן עַמִּינָדָב, מִשֶּׁלּוֹ הֵבִיא וְלֹא שֶׁגָּבָה מִשִּׁבְטוֹ וְהֵבִיא, אֶלָּא מַה תַּלְמוּד לוֹמַר נַחְשׁוֹן בֶּן עַמִּינָדָב, יִחֲסוֹ הַכָּתוּב עַל שֵׁם שִׁבְטוֹ:

NAHSHON THE SON OF AMMINADAB, OF THE TRIBE OF JUDAH (VII, I2). Why was he called by the name of Nahshon? Because he was the first to plunge into the billow (nahshol) of the sea. R. Simeon b. Yohai explained: The Holy One, blessed be He, said to Moses: He who sanctified My name by the sea shall be the first to present his offering'; and that was Nahshon. And so he did. Accordingly it is written, NAHSHON THE SON OF AMMINADAB, OF THE TRIBE OF JUDAH. Scripture thus traces his pedigree to his tribe; as much as to say, It is an honour to him, an honour to his father, and an honour to his tribe. Lest you suppose that he made a collection from his tribe and brought an offering, Scripture explicitly states, THIS WAS THE OFFERING OF NAHSHON THE soN OF AMMINADAB (VII, 17). He brought of his own. He did not make a collection from his tribe and bring.... What then is the purport of the statement NAHSHON THE SON OF AMMINADAB, etc.? Scripture traces his
pedigree to his tribe.

Nachshon was rewarded for his personal heroism at the Red Sea, by being honored with bringing the first sacrifice at the dedication of the Tabernacle. Interestingly, in the Biblical verse describing the event, he is not referred to by the title of Nasi, as are the other Tribal Leaders. His distinction was personal courage. The lacuna implies that there was more to the story. Consider, something must have been amiss to precipitate his shortly being replaced by Caleb, as head of the Tribe of Judah. It does not appear he had a particularly praiseworthy or distinguished career of positive accomplishments as a Nasi. Indeed, to the contrary, his tenure as Nasi was problematical. It was marred by the catastrophic events summarized below and, as insinuated by the Midrash, his role in the Korach Rebellion.

The miraculous Exodus from Egypt and parting of the Red Sea presaged an intense and tempestuous period of approximately two and one-half years. During this compressed time frame, the Torah was given at Mount Sinai; the Sin of the Golden Calf occurred; the Sin of the Complainers and Graves of Desire ensued; the Tabernacle was built and dedicated; a war was fought with Amalek and won; the Sin of the Spies that doomed the generation of the Wilderness unfolded; and the Korach Rebellion erupted and failed. Nachshon passed away some time during this period.

The Tabernacle was dedicated two years after the Exodus from Egypt (Exodus 40:1). According to the Gra, in his commentary on Seder Olam Rabbah 12, Nachshon passed away approximately one month later, in the conflagration that engulfed the leaders in connection with the Sin of the Complainers, at Kivrot HaTa’avah (Graves of Desire). This view would also provide a simple explanation for why Nachson was not the Tribal leader of Judah picked by Moses to be a part of the Spies. He had already passed away by then and, by extension, was also not around to participate in the Korach rebellion. However, as noted herein, Midrashic accounts and other commentators disagree with this point of view.

He appears to have participated in many, if not all, of these events; playing a positive role in some, like the Tabernacle and, tragically, a negative one in others

Tosafist, Rabbi Joseph ben Isaac [35], provides a most interesting back-story on the Sin of the Golden Calf that sheds light on Nachshon’s personality. It seems that Aaron contemplated appointing Nachshon, Caleb or one of the other greats at the time to be the interim leader, until Moses returned from Mount Sinai. He hoped this would assuage the dread that had taken hold of the people about who would be their leader, if Moses failed to come back. This would have likely avoided the entire debacle of the Golden Calf that emerged instead. However, Aaron second-guessed himself. He presumably knew his brother-in-law Nachshon well and yet, he felt Nachshon would not have voluntarily stepped down when Moses returned. Similarly, Caleb and the other putative leaders he might have selected. He reasoned it was better to avoid the controversy and resentment it would have generated and bloodshed that would have ensued.

Chizkuni expresses a somewhat similar concern in explaining why Nachshon was not called a Nasi, when he was honored with bringing the first sacrifice of the Tribal Leaders, at the dedication of the Tabernacle. He posits that if Nachshon had both been called Nasi and received the prestigious honor of being first, then he would have lorded it over the other Tribal Leaders. It is hard to imagine the most humble Moses or Aaron acting similarly.

Nevertheless, this appears to have been a genuine concern in relation to Nachshon.

It is suggested there is also the issue of his recklessly putting himself in danger at the Red Sea, which is not an admirable quality. The Talmud {Kiddushin 39b) cautions a person against risking peril in reliance on miracles. Curtailing the predisposition to be courageous from turning into hubris and impulsive and reckless conduct is no mean achievement. It requires constant vigilance, practiced self-control and judicious restraint; made all the more difficult, because it often seems counter-intuitive, given the typical acclaim showered on those displaying bravery.

Rabbi Menachem Azariah of Fano recounts how it is well known that Nachshon sanctified G-d’s name by plunging up to his nose into the surge of the waters of the Red Sea. However, he goes on to point out there is no saint on Earth who only does good acts and has not also sinned.

Nachshon’s unrestrained courage and resolve, the very force of his personality that ennobled him, may have also negatively affected his judgment and put him in harm’s way. The difference between the positive expression of the character trait of bravery and the negative impulse of hubris is often, in practice, just a matter of degree. The Talmud notes and Maimonides explains, our inborn character traits are neutral; they may be sublimated in pursuance of a higher purpose or misused. Thus, a person who has an otherwise ruthless killer instinct can, with the right motivation, become a gifted surgeon, excellent butcher or talented mohel. As discussed below, Nachshon’s unrestrained courage and zeal and his unbridled love of G-d, may have fueled his impulse to pursue a more intimate, intense and boundless connection to the Divine, despite it being inappropriate under the then prevailing circumstances.

https://www.torahmusings.com/2020/06/why-did-nachshon-and-the-other-nesiim-join-the-korach-rebellion/ by Leonard Grunstein

תָּנֵי חֲדָא: אִם עָלָה — מוּתָּר לֵירֵד, וְתָנֵי חֲדָא — אָסוּר לֵירֵד. לָא קַשְׁיָא: כָּאן — מִבְּעוֹד יוֹם, כָּאן — מִשֶּׁחָשֵׁיכָה.
The Gemara comments: It was taught in one baraita: If one climbed up a tree, he is permitted to climb down; and it was taught in one other baraita that he is prohibited to climb down. The Gemara resolves this apparent contradiction: This is not difficult. Here, where it is permitted to descend, one climbed up on Friday, while it was still day; there, where it is prohibited to descend, one climbed up on Shabbat after nightfall.
לְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר דְּאָמַר הָתָם ״קוּם עֲשֵׂה״ עָדִיף, הָכִי נָמֵי יֵרֵד. לְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ דְּאָמַר הָתָם ״שֵׁב וְאַל תַּעֲשֶׂה״ עָדִיף, הָכִי נָמֵי לֹא יֵרֵד.
Rav Huna, son of Rav Yehoshua, sought to argue the following: According to Rabbi Eliezer, who said there, with regard to sacrifices, that if both alternatives involve the violation of a prohibition it is preferable to stand and take action, i.e., perform a positive action, here too, one should climb down from the tree, as it is better to perform a single positive transgression by climbing down rather than commit a passive transgression throughout the entire Shabbat by remaining on the tree. By contrast, according to Rabbi Yehoshua, who said with regard to sacrifices that it is preferable to sit and not take action, here too, one should not descend from the tree.
סְבוּר רַבָּנַן לְקָרוֹבֵיהּ מִשּׁוּם שְׁלוֹם מַלְכוּת. אֲמַר לְהוּ רַבִּי זְכַרְיָה בֶּן אַבְקוּלָס: יֹאמְרוּ בַּעֲלֵי מוּמִין קְרֵיבִין לְגַבֵּי מִזְבֵּחַ! סְבוּר לְמִיקְטְלֵיהּ דְּלָא לֵיזִיל וְלֵימָא. אֲמַר לְהוּ רַבִּי זְכַרְיָה: יֹאמְרוּ מֵטִיל מוּם בַּקֳּדָשִׁים יֵהָרֵג! אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: עִנְוְותָנוּתוֹ שֶׁל רַבִּי זְכַרְיָה בֶּן אַבְקוּלָס, הֶחְרִיבָה אֶת בֵּיתֵנוּ, וְשָׂרְפָה אֶת הֵיכָלֵנוּ, וְהִגְלִיתָנוּ מֵאַרְצֵנוּ.

The blemish notwithstanding, the Sages thought to sacrifice the animal as an offering due to the imperative to maintain peace with the government. Rabbi Zekharya ben Avkolas said to them: If the priests do that, people will say that blemished animals may be sacrificed as offerings on the altar. The Sages said: If we do not sacrifice it, then we must prevent bar Kamtza from reporting this to the emperor. The Sages thought to kill him so that he would not go and speak against them. Rabbi Zekharya said to them: If you kill him, people will say that one who makes a blemish on sacrificial animals is to be killed.

As a result, they did nothing, bar Kamtza’s slander was accepted by the authorities, and consequently the war between the Jews and the Romans began. Rabbi Yoḥanan says: The excessive humility of Rabbi Zekharya ben Avkolas destroyed our Temple, burned our Sanctuary, and exiled us from our land.

(כ) וַתִּקַּח֩ מִרְיָ֨ם הַנְּבִיאָ֜ה אֲח֧וֹת אַהֲרֹ֛ן אֶת־הַתֹּ֖ף בְּיָדָ֑הּ וַתֵּצֶ֤אןָ כׇֽל־הַנָּשִׁים֙ אַחֲרֶ֔יהָ בְּתֻפִּ֖ים וּבִמְחֹלֹֽת׃
(20) Then Miriam the prophet, Aaron’s sister, picked up a hand-drum,*hand-drum Trad. “timbrel,” which is often construed anachronistically as a tambourine. (As drummers, Israelite women set the tempo at public celebrations.) and all the women went out after her in dance with hand-drums.
בתפים ובמחלת. מֻבְטָחוֹת הָיוּ צַדְקָנִיּוֹת שֶׁבַּדּוֹר שֶׁהַקָּבָּ"ה עוֹשֶׂה לָהֶם נִסִּים וְהוֹצִיאוּ תֻפִּים מִמִּצְרַיִם (מכילתא):
בתפים ובמחלת WITH TIMBRELS AND WITH DANCES — The righteous women in that generation were confident that God would perform miracles for them and they accordingly had brought timbrels with them from Egypt (Mekhilta d'Rabbi Yishmael 15:20:2).

Consider the implications of the action bias when a new leader’s instinct is to “shake things up” in an organization. Yes, the status quo bias reminds us that people tend to focus on the downsides of change while ignoring the downsides of not changing. However, the action bias is a cautionary tale that the status quo is not always a bad option, and that certain leaders may pursue change for less than noble reasons. Whether a leader wants the status quo or change, he/she/they need to be cognizant of biases every person brings into the conversation.

In Miriam’s case, she uses the action bias perfectly; she proactively brings instruments to celebrate, but only uses them when a miracle actually occurs (i.e. she doesn’t hold a preemptive party). But since most of us are not like Miriam the prophetess, we should remember that our actions are seldom perfectly calibrated.

Debbie Friedman’s Favorite Heuristic Joshua Rabin, Published in Moneyball Judaism Feb 1, 2023

(א) וַיִּקְח֣וּ בְנֵֽי־אַ֠הֲרֹ֠ן נָדָ֨ב וַאֲבִיה֜וּא אִ֣ישׁ מַחְתָּת֗וֹ וַיִּתְּנ֤וּ בָהֵן֙ אֵ֔שׁ וַיָּשִׂ֥ימוּ עָלֶ֖יהָ קְטֹ֑רֶת וַיַּקְרִ֜יבוּ לִפְנֵ֤י ה' אֵ֣שׁ זָרָ֔ה אֲשֶׁ֧ר לֹ֦א צִוָּ֖ה אֹתָֽם׃
(1) Now Aaron’s sons Nadab and Abihu each took his fire pan, put fire in it, and laid incense on it; and they offered before ה' alien fire, which had not been enjoined upon them.
(ב) שְׁלַח־לְךָ֣ אֲנָשִׁ֗ים וְיָתֻ֙רוּ֙ אֶת־אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן אֲשֶׁר־אֲנִ֥י נֹתֵ֖ן לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אִ֣ישׁ אֶחָד֩ אִ֨ישׁ אֶחָ֜ד לְמַטֵּ֤ה אֲבֹתָיו֙ תִּשְׁלָ֔חוּ כֹּ֖ל נָשִׂ֥יא בָהֶֽם׃
(2) “Send agents*agents Lit. “participants whose involvement defines the (proposed) situation”; trad. “men.” See the Dictionary under ’ish; Agent. to scout the land of Canaan, which I am giving to the Israelite people; send one participant from each of their ancestral tribes, each one a chieftain among them.”
(כב) וַתִּקְרְב֣וּן אֵלַי֮ כֻּלְּכֶם֒ וַתֹּאמְר֗וּ נִשְׁלְחָ֤ה אֲנָשִׁים֙ לְפָנֵ֔ינוּ וְיַחְפְּרוּ־לָ֖נוּ אֶת־הָאָ֑רֶץ וְיָשִׁ֤בוּ אֹתָ֙נוּ֙ דָּבָ֔ר אֶת־הַדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר נַעֲלֶה־בָּ֔הּ וְאֵת֙ הֶֽעָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר נָבֹ֖א אֲלֵיהֶֽן׃
(22) Then all of you came to me and said, “Let us send agents*agents Lit. “participants whose involvement defines the (proposed) situation”; trad. “men.” See the Dictionary under ’ish; Agent. ahead to reconnoiter the land for us and bring back word on the route we shall follow and the cities we shall come to.”

שלח לך אנשים לדעתך אני איני מצוה לך אם תרצה שלח לפי שבאו ישראל ואמרו נשלחה אנשים לפנינו כמו שנאמר (דברים א כב) ותקרבון אלי כולכם וגו' ומשה נמלך בשכינה אמר אני אמרתי להם שהיא טובה שנאמר (שמות ג יז) אעלה אתכם מעני מצרים אל ארץ טובה חייהם שאני נותן להם מקום לטעות בדבר המרגלים למען לא יירשוה לשון רש"י (רש"י על במדבר י״ג:ב׳)...

והנה נאמר כאן הענין בסתם כי כן היה אבל במשנה תורה הזכיר להם משה כל הדברים מתחילתן להגיד להם פשעם כי חטאו במה שבקשו ושאלו הם עצמם ועל דעת רבותינו חטאו באמרם נשלחה אנשים לפנינו בעבור שהם רואים את ישועת ה' אשר יעשה להם תמיד והיה להם ללכת אחרי הענן אל אשר יהיה שמה הרוח ללכת ומשה קבל מהם למלאות תאוותם ויהיה טעם וייטב בעיני הדבר (דברים א כג) שסבלתי רעתכם והוריתי לעשותו והשם צוהו שישלח איש אחד איש אחד למטה אבותיו וגו' כענין שנאמר בשמואל (שמואל א ח ז) שמע בקול העם לכל אשר יאמרו אליך כי לא אותך מאסו כי אותי מאסו ממלוך עליהם והנה האנשים האלה לא נקבו בשמות על פי השם כאשר היה בפקודים (לעיל א ה-טו) ובחלוק הארץ (להלן לד יט-כח) כי מצות ה' לא תבא בה תקלה לעושיה ושומר מצוה לא ידע דבר רע רק הוא יתברך צוה למשה איש אחד למטה אבותיו תשלחו וגו' ושיהיו נשיאים ומשה מדעתו בירר את אלה ושלחם והם גמלו לנפשם רעה:

SEND ‘LECHA’ (THEE) MEN. “As you see fit. I do not command you [to send them], but if you wish [to do so], send them. [G-d said this] because the Israelites came [to Moses] and said, Let us send men before us, as it is said, And ye came near unto me every one of you, and Moses inquired [what to do] of the Divine Presence, whereupon G-d said: ‘I told them [at the time of the exodus] that it is a good [Land], as it is said, I will bring you up out of the affliction of Egypt … [unto a Land flowing with milk and honey]. By their lives! I will give them an opportunity to fall into error through the incident of the spies, so that they should not come to possess the Land.” This is Rashi’s language, from the words of Agadah....

Thus this subject is related here without explanation [of the exact sequence of events leading up to the sending of the spies], as it occurred, but in the Book of Deuteronomy Moses mentioned to them all the happenings from their beginning, in order to declare to them their transgression, that they sinned by their [very] request which they themselves initiated.
In the opinion of our Rabbis their sin was in saying Let us send men before us, because they had seen the salvation of the Eternal which He continually did for them, and they should have followed the cloud whither the spirit was to go, and Moses accepted their request to fulfill their desire. The meaning, then, of [the verse] And the thing pleased me well is: “I endured your evil plan and directed that it be done”. And G-d commanded him that he send one man of every tribe of their fathers etc., just like it is said in the case of Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee; for they have not rejected thee, but they have rejected Me, that I should not be King over them. Now these men [who were sent out as spies] were not pointed out by name by the word of G-d, as was the case at the census and at the division of the Land, for no mishap occurs to those who carry out the command of G-d, and whoso keepeth the commandment shall know no evil thing. Therefore He, blessed be He, only commanded Moses one man of every tribe of their fathers shall ye send etc., and that they be princes, and Moses at his own discretion chose these men and sent them, and they wrought evil unto themselves.

וְהָא אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: שְׁלוּחֵי מִצְוָה אֵינָן נִזּוֹקִין לֹא בַּהֲלִיכָתָן וְלֹא בַּחֲזִירָתָן! סוּלָּם רָעוּעַ הֲוָה, דִּקְבִיעַ הֶיזֵּיקָא, וְכׇל הֵיכָא דִּקְבִיעַ הֶיזֵּיקָא לָא סָמְכִינַן אַנִּיסָּא. דִּכְתִיב: ״וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֵיךְ אֵלֵךְ וְשָׁמַע שָׁאוּל וַהֲרָגָנִי״.

The Gemara asks: But didn’t Rabbi Elazar say that those on the path to perform a mitzva are not susceptible to harm, neither when they are on their way to perform the mitzva nor when they are returning from performing the mitzva?

The Gemara answers: In that case it was a rickety ladder, and therefore the danger was established; and anywhere that the danger is established one may not rely on a miracle, as it is written with regard to God’s command to Samuel to anoint David as king in place of Saul: “And Samuel said: How will I go, and Saul will hear and kill me; and God said: Take in your hand a calf and say: I have come to sacrifice an offering to God” (I Samuel 16:2). Although God Himself issued the command, there was concern with regard to the established dangers.

רָמֵי רַב טוֹבִי בַּר רַב קִיסְנָא לְרָבָא: תְּנַן כׇּל הָעוֹשֶׂה מִצְוָה אַחַת מְטִיבִין לוֹ: עָשָׂה – אִין, לֹא עָשָׂה – לָא. וּרְמִינְהִי: יָשַׁב וְלֹא עָבַר עֲבֵירָה – נוֹתְנִים לוֹ שָׂכָר כְּעוֹשֶׂה מִצְוָה! אֲמַר לֵיהּ: הָתָם, כְּגוֹן שֶׁבָּא דְּבַר עֲבֵירָה לְיָדוֹ וְנִיצּוֹל הֵימֶנָּה.

§ Rav Tuvi bar Rav Kisna raises a contradiction to Rava and asked: We learned in the mishna that anyone who performs one mitzva has goodness bestowed upon him. This indicates that if one actually performed the mitzva, yes, he is rewarded, but if he did not perform the mitzva, no, he does not receive a reward. He raises a contradiction based on the following statement: If one sits and does not transgress, he receives a reward as one who performs a mitzva, despite the fact that he does not actually perform a mitzva. Rava said to him: There, when it is referring to one who sits and does not transgress, it does not mean that he was merely sitting; rather, it is speaking of a case where an opportunity to commit a sinful act presents itself to him and he is saved from it.
וכל המצות הם נחלקות למ״‎ע ולמצות לא תעשה. ואין אנו צריכין לבאר את זה במצות האברים מפני שהם ידועות לכל. אבל אני זוכר ממצות עשה ומצות לא תעשה שבחובות הלבבות מה שיזדמן לי כדי שיהיה דמיון למה שלא אזכור מהם בעזה״‎י.
All the precepts are either positive commandments or negative commandments. We do not need to explain this for the duties of the limbs because these are universally known. I will, however, with G-d's help, mention of the positive and negative commandments of the duties of the heart to serve as examples of those not cited.
ומפני שחכמת המצות שבתורה על שני ענינים הא׳ ‎‎מהם גלוי והשני נסתר עיינתי בספרי הקדמונים שהיו אחרי אנשי התלמוד אשר חברו בעניני המצות חבורים רבים לעמוד מהם על חכמת הענין הנסתר וראיתי כי כל מה שכוונו לפרש ולבאר איננו יוצא מא׳ ‎‎משלשה ענינים:
As the science of the torah deals with two parts, external and inward commandments, I studied the books of our predecessors who lived after the [compilers of the] Talmud. They composed many works dealing with the precepts. In the expectation of learning from them the science of inward religion, I found, however, that all that they intended to explain and clarify fall into three categories:
וחקרתי עליהם ולא מצאתי בהם ספר מיוחד בחכמת המצפון. וראיתי החכמה הזאת שהיא חכמת חובות הלבבות שהניחוה ולא חברוה בספר שיהיה כולל שרשיה ופרקיה.

I examined these writings but failed to find among them a book specially devoted to the inner wisdom. I found that this wisdom, which is the duties of the heart, had been entirely neglected. No work had been composed, systematically explaining its roots and branches.

Duties of the Heart

Author: Bachya ibn Pekuda

Composed: Middle-Age Spain, 1040 CE

Written by Bachya ibn Pekuda, Duties of the Heart discusses topics such as the unity of God, devotion to God and repentance. The book is divided into ten “gates” or treatises.