Exodus and the birth of a national narrative

Don't miss an episode! Subscribe to the Madlik podcast: Spotify | Apple Podcasts | Google Podcasts

and Join Madlik on Clubhouse every Thursday at 8:00pm Eastern so you can participate in our weekly live discussion of the Parsha

(ה) וְעָנִ֨יתָ וְאָמַרְתָּ֜ לִפְנֵ֣י ׀ ה' אֱלֹקֶ֗יךָ אֲרַמִּי֙ אֹבֵ֣ד אָבִ֔י וַיֵּ֣רֶד מִצְרַ֔יְמָה וַיָּ֥גׇר שָׁ֖ם בִּמְתֵ֣י מְעָ֑ט וַֽיְהִי־שָׁ֕ם לְג֥וֹי גָּד֖וֹל עָצ֥וּם וָרָֽב׃
(5) You*you See note at 12.7. shall then recite as follows before your God ה': “My father was a fugitive Aramean. He went down to Egypt with meager numbers and sojourned there; but there he became a great and very populous nation.
(א) וְאֵ֗לֶּה שְׁמוֹת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַבָּאִ֖ים מִצְרָ֑יְמָה אֵ֣ת יַעֲקֹ֔ב אִ֥ישׁ וּבֵית֖וֹ בָּֽאוּ׃
(1) These are the names of the sons of Israel who came to Egypt with Jacob, each coming with his household:
(ח) וְאֵ֨לֶּה שְׁמ֧וֹת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל הַבָּאִ֥ים מִצְרַ֖יְמָה יַעֲקֹ֣ב וּבָנָ֑יו בְּכֹ֥ר יַעֲקֹ֖ב רְאוּבֵֽן׃
(8) These are the names of the Israelites, Jacob and his descendants, who came to Egypt. Jacob’s first-born Reuben;

(א) טעם ואלה שמות כי הכתוב ירצה למנות ענין הגלות מעת רדתם למצרים, כי אז גלו בראש גולים, כאשר פירשתי, ולפיכך יחזור אל תחלת הענין שהוא מפסוק וכל זרעו הביא אתו מצרימה (בראשית מו ז), ושם כתוב אחריו ואלה שמות בני ישראל הבאים מצרימה וגו', ואותו הפסוק בעצמו הוא שהחזיר בכאן, כי אף על פי שהם שני ספרים, הספור מחובר בדברים באים זה אחר זה,

(1) AND THESE ARE THE NAMES OF …. The meaning [of the connective vav — v’eileh, (‘and’ these are) — when it would have sufficed to say, “These are the names of …,”] is that Scripture desires to reckon the subject of the exile from the time they went down to Egypt. It was then that they were the first of the exiles to go into exile,16Amos 6:7. as I have explained.17See Note 7 above. It is for this reason that He returns to the beginning of the subject [stated in the Book of Genesis], which is the verse, And all his seed he [Jacob] brought with him into Egypt.18Genesis 46:7. There it is written afterward, And these are the names of the children of Israel, who came into Egypt, etc.19Ibid., Verse 8. This is the very same verse that He repeats here. Even though they are two separate books, the narrative is connected with subjects which follow one another successively.

The Ramban, in his masterful fashion, manages to quickly give both a philosophical and a literary explanation for the repetition of the verse. Conceptually, he argues that the central problem in the Book of Exodus is not slavery, but exile. So it was the descent into Egypt in the earlier book that set the stage for the struggle the Children of Israel will be contending with in this book.

As a matter of reading strategy, then, he explains that the Torah uses the callback as a device to emphasize the interconnectedness of these two books. If the Torah wants us to remember the descent into Egypt, instead of a lengthy exposition, it can use six words from a scene in Genesis as a way of invoking that moment in the earlier narrative and importing its meaning into the text in front of us. Genesis and Exodus are thus connected not only through an ongoing storyline, but also through a set of interlocking word parallels.

See: CALLBACKS TO CREATION, Parashat Shemot, Rabbi David Kasher, Hadar

(ז) וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל פָּר֧וּ וַֽיִּשְׁרְצ֛וּ וַיִּרְבּ֥וּ וַיַּֽעַצְמ֖וּ בִּמְאֹ֣ד מְאֹ֑ד וַתִּמָּלֵ֥א הָאָ֖רֶץ אֹתָֽם׃ {פ}
(7) But the Israelites were fertile and prolific; they multiplied and increased very greatly, so that the land was filled with them.
(כח) וַיְבָ֣רֶךְ אֹתָם֮ אֱלֹקִים֒ וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם אֱלֹקִ֗ים פְּר֥וּ וּרְב֛וּ וּמִלְא֥וּ אֶת־הָאָ֖רֶץ וְכִבְשֻׁ֑הָ וּרְד֞וּ בִּדְגַ֤ת הַיָּם֙ וּבְע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וּבְכׇל־חַיָּ֖ה הָֽרֹמֶ֥שֶׂת עַל־הָאָֽרֶץ׃
(28) God blessed them and God said to them, “Be fertile and increase, fill the earth and master it; and rule the fish of the sea, the birds of the sky, and all the living things that creep on earth.”

(ב) וַתַּ֥הַר הָאִשָּׁ֖ה וַתֵּ֣לֶד בֵּ֑ן וַתֵּ֤רֶא אֹתוֹ֙ כִּי־ט֣וֹב ה֔וּא וַֽתִּצְפְּנֵ֖הוּ שְׁלֹשָׁ֥ה יְרָחִֽים׃

(2) The woman conceived and bore a son; and when she saw how beautiful he was, she hid him for three months.

She saw him—that he was goodly, *goodly: Handsome (so Ibn Ezra, among others), although others interpret the Hebrew tov as “healthy,” given the context. What is important is the Genesis connection just mentioned. trans and note Everret Fox

״וַתֵּרֶא אוֹתוֹ כִּי טוֹב הוּא״. תַּנְיָא, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: ״טוֹב״ שְׁמוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: ״טוֹבִיָּה״ שְׁמוֹ. רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר: הָגוּן לִנְבִיאוּת. אֲחֵרִים אוֹמְרִים: נוֹלַד כְּשֶׁהוּא מָהוּל.

וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: בְּשָׁעָה שֶׁנּוֹלַד מֹשֶׁה, נִתְמַלֵּא הַבַּיִת כּוּלּוֹ אוֹר. כְּתִיב הָכָא: ״וַתֵּרֶא אוֹתוֹ כִּי טוֹב הוּא״, וּכְתִיב הָתָם: ״וַיַּרְא אֱלֹקִים אֶת הָאוֹר כִּי טוֹב״.

It is taught in a baraita that Rabbi Meir says: “Tov” is his, Moses’, real name, as it was given to him by his parents when he was born. Rabbi Yehuda says: His name was Toviya. Rabbi Neḥemya says: They said he was good because they saw that he was fit for prophecy. Others say: They said he was good because he was born when he was already circumcised.

And the Rabbis say: At the time when Moses was born, the entire house was filled with light, as it is written here: “And when she saw him that he was a goodly [tov] child,” and it is written there: “And God saw the light, that it was good [tov]” (Genesis 1:4).

(ג) וְלֹא־יָכְלָ֣ה עוֹד֮ הַצְּפִינוֹ֒ וַתִּֽקַּֽח־לוֹ֙ תֵּ֣בַת גֹּ֔מֶא וַתַּחְמְרָ֥הֿ בַחֵמָ֖ר וּבַזָּ֑פֶת וַתָּ֤שֶׂם בָּהּ֙ אֶת־הַיֶּ֔לֶד וַתָּ֥שֶׂם בַּסּ֖וּף עַל־שְׂפַ֥ת הַיְאֹֽר׃

(3) When she could hide him no longer, she got a wicker basket for him and caulked it with bitumen and pitch. She put the child into it and placed it among the reeds by the bank of the Nile.

And [when] she was no longer able to hide him, she took for him a little-ark *little-ark: The term used to designate the little basket/boat, teiva, has clearly been chosen to reflect back to Noah’s ark in Genesis. The implication is that just as God saved Noah and thus humanity from destruction by water, so will he now save Moshe and the Israelites from the same. of papyrus,
she loamed it with loam and with pitch,
and placed the child in it,
and placed it in the reeds by the shore of the Nile. trans and note: Everett Fox

The beginning of Exodus is shot through with callbacks to Genesis to indicate that the formation of the people of Israel represents a new creation, an entirely new reality. But the stormy arc of Genesis also reminds us that for every creation there is the potential for destruction. Every new life is already haunted by the shadow of death. All of this is terribly fragile.

see Rabbi David Kasher ibid

(כ) ע֚וֹד יֹאמְר֣וּ בְאׇזְנַ֔יִךְ בְּנֵ֖י שִׁכֻּלָ֑יִךְ צַר־לִ֥י הַמָּק֖וֹם גְּשָׁה־לִּ֥י וְאֵשֵֽׁבָה׃ (כא) וְאָמַ֣רְתְּ בִּלְבָבֵ֗ךְ מִ֤י יָֽלַד־לִי֙ אֶת־אֵ֔לֶּה וַאֲנִ֥י שְׁכוּלָ֖ה וְגַלְמוּדָ֑ה גֹּלָ֣ה ׀ וְסוּרָ֗ה וְאֵ֙לֶּה֙ מִ֣י גִדֵּ֔ל הֵ֤ן אֲנִי֙ נִשְׁאַ֣רְתִּי לְבַדִּ֔י אֵ֖לֶּה אֵיפֹ֥ה הֵֽם׃ {פ}
(כב) כֹּֽה־אָמַ֞ר אדושם ה' הִנֵּ֨ה אֶשָּׂ֤א אֶל־גּוֹיִם֙ יָדִ֔י וְאֶל־עַמִּ֖ים אָרִ֣ים נִסִּ֑י וְהֵבִ֤יאוּ בָנַ֙יִךְ֙ בְּחֹ֔צֶן וּבְנֹתַ֖יִךְ עַל־כָּתֵ֥ף תִּנָּשֶֽׂאנָה׃
(20) The children you thought you had lostfyou thought you had lost Lit. “of your bereavement.”
Shall yet say in your hearing,
“The place is too crowded for me;
Make room for me to settle.”
(21) And you will say to yourself,
“Who bore these for me
When I was bereaved and barren,
Exiled and disdainedgdisdained Meaning of Heb. uncertain.
By whom, then, were these reared?
I was left all alone—
And where have these been?”
(22) Thus said my Sovereign GOD:
I will raise My hand to nations
And lift up My ensign to peoples;
And they shall bring your sons in their bosoms,
And carry your daughters on their backs.
(כא) הֲל֤וֹא תֵֽדְעוּ֙ הֲל֣וֹא תִשְׁמָ֔עוּ הֲל֛וֹא הֻגַּ֥ד מֵרֹ֖אשׁ לָכֶ֑ם הֲלוֹא֙ הֲבִ֣ינוֹתֶ֔ם מוֹסְד֖וֹת הָאָֽרֶץ׃ (כב) הַיֹּשֵׁב֙ עַל־ח֣וּג הָאָ֔רֶץ וְיֹשְׁבֶ֖יהָ כַּחֲגָבִ֑ים הַנּוֹטֶ֤ה כַדֹּק֙ שָׁמַ֔יִם וַיִּמְתָּחֵ֥ם כָּאֹ֖הֶל לָשָֽׁבֶת׃ (כג) הַנּוֹתֵ֥ן רוֹזְנִ֖ים לְאָ֑יִן שֹׁ֥פְטֵי אֶ֖רֶץ כַּתֹּ֥הוּ עָשָֽׂה׃ (כד) אַ֣ף בַּל־נִטָּ֗עוּ אַ֚ף בַּל־זֹרָ֔עוּ אַ֛ף בַּל־שֹׁרֵ֥שׁ בָּאָ֖רֶץ גִּזְעָ֑ם וְגַם־נָשַׁ֤ף בָּהֶם֙ וַיִּבָ֔שׁוּ וּסְעָרָ֖ה כַּקַּ֥שׁ תִּשָּׂאֵֽם׃ {ס} (כה) וְאֶל־מִ֥י תְדַמְּי֖וּנִי וְאֶשְׁוֶ֑ה יֹאמַ֖ר קָדֽוֹשׁ׃ (כו) שְׂאוּ־מָר֨וֹם עֵינֵיכֶ֤ם וּרְאוּ֙ מִי־בָרָ֣א אֵ֔לֶּה הַמּוֹצִ֥יא בְמִסְפָּ֖ר צְבָאָ֑ם לְכֻלָּם֙ בְּשֵׁ֣ם יִקְרָ֔א מֵרֹ֤ב אוֹנִים֙ וְאַמִּ֣יץ כֹּ֔חַ אִ֖ישׁ לֹ֥א נֶעְדָּֽר׃ {ס} (כז) לָ֤מָּה תֹאמַר֙ יַֽעֲקֹ֔ב וּתְדַבֵּ֖ר יִשְׂרָאֵ֑ל נִסְתְּרָ֤ה דַרְכִּי֙ מֵה' וּמֵאֱלֹקַ֖י מִשְׁפָּטִ֥י יַעֲבֽוֹר׃ (כח) הֲל֨וֹא יָדַ֜עְתָּ אִם־לֹ֣א שָׁמַ֗עְתָּ אֱלֹקֵ֨י עוֹלָ֤ם ׀ ה' בּוֹרֵא֙ קְצ֣וֹת הָאָ֔רֶץ לֹ֥א יִיעַ֖ף וְלֹ֣א יִיגָ֑ע אֵ֥ין חֵ֖קֶר לִתְבוּנָתֽוֹ׃

(21) Do you not know?
Have you not heard?
Have you not been told
From the very first?
Have you not discerned
How the earth was founded?gHow the earth was founded Meaning of Heb. uncertain.
(22) It is [God] who is enthroned above the vault of the earth,
So that its inhabitants seem as grasshoppers;
Who spread out the skies like gauze,
Stretched them out like a tent to dwell in—
(23) Bringing potentates to naught,
Making rulers of the earth as nothing.
(24) Hardly are they planted,
Hardly are they sown,
Hardly has their stem
Taken root in earth,
When [God] blows upon them and they dry up,
And the storm bears them off like straw.
(25) To whom, then, can you liken Me,
To whom can I be compared?
—says the Holy One.
(26) Lift high your eyes and see:
Who created these?
The One who sends out their host by count,
Who calls them each by name:
Given such great might and vast power,
Not a single one fails to appear.
(27) Why do you say, O Jacob,
Why declare, O Israel,
“My way is hid from GOD,
My cause is ignored by my God”?
(28) Do you not know?
Have you not heard?
The ETERNAL is God from of old,
Creator of the earth from end to end,
Who never grows faint or weary,
Whose wisdom cannot be fathomed—

The breathtaking poetry of Second Isaiah features the major themes of the biblical narrative: creation, the patriarchs and matriarchs, the exodus, and so on. Many of the poems date to the time of the Persian Empire, which conquered Babylon in 539 bce, reversed many of its imperial policies, and cleared the way for Judah’s new beginning.

Wright, Jacob L.. Why the Bible Began: An Alternative History of Scripture and its Origins (p. 156). Cambridge University Press.

(ז) וַיֹּ֣אמֶר ה' רָאֹ֥ה רָאִ֛יתִי אֶת־עֳנִ֥י עַמִּ֖י אֲשֶׁ֣ר בְּמִצְרָ֑יִם וְאֶת־צַעֲקָתָ֤ם שָׁמַ֙עְתִּי֙ מִפְּנֵ֣י נֹֽגְשָׂ֔יו כִּ֥י יָדַ֖עְתִּי אֶת־מַכְאֹבָֽיו׃ (ח) וָאֵרֵ֞ד לְהַצִּיל֣וֹ ׀ מִיַּ֣ד מִצְרַ֗יִם וּֽלְהַעֲלֹתוֹ֮ מִן־הָאָ֣רֶץ הַהִוא֒ אֶל־אֶ֤רֶץ טוֹבָה֙ וּרְחָבָ֔ה אֶל־אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָ֑שׁ אֶל־מְק֤וֹם הַֽכְּנַעֲנִי֙ וְהַ֣חִתִּ֔י וְהָֽאֱמֹרִי֙ וְהַפְּרִזִּ֔י וְהַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִֽי׃ (ט) וְעַתָּ֕ה הִנֵּ֛ה צַעֲקַ֥ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּ֣אָה אֵלָ֑י וְגַם־רָאִ֙יתִי֙ אֶת־הַלַּ֔חַץ אֲשֶׁ֥ר מִצְרַ֖יִם לֹחֲצִ֥ים אֹתָֽם׃ (י) וְעַתָּ֣ה לְכָ֔ה וְאֶֽשְׁלָחֲךָ֖ אֶל־פַּרְעֹ֑ה וְהוֹצֵ֛א אֶת־עַמִּ֥י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָֽיִם׃ (יא) וַיֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אֶל־הָ֣אֱלֹקִ֔ים מִ֣י אָנֹ֔כִי כִּ֥י אֵלֵ֖ךְ אֶל־פַּרְעֹ֑ה וְכִ֥י אוֹצִ֛יא אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָֽיִם׃
(7) And ה' continued, “I have marked well the plight of My people in Egypt and have heeded their outcry because of their taskmasters; yes, I am mindful of their sufferings. (8) I have come down to rescue them from the Egyptians and to bring them out of that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey, the region of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. (9) Now the cry of the Israelites has reached Me; moreover, I have seen how the Egyptians oppress them. (10) Come, therefore, I will send you to Pharaoh, and you shall free My people, the Israelites, from Egypt.” (11) But Moses said to God, “Who am I that I should go to Pharaoh and free the Israelites from Egypt?”

When read its own terms, the protestation of inadequacy by a lowly shepherd makes perfect sense. But when read as part of the larger narrative, the question “Who am I?” comes as a surprise. The preceding chapter of Exodus describes how the pharaoh’s daughter discovered the baby Moses in the Nile and adopted him as her own. The reader knows that as a “Prince of Egypt” Moses is uniquely qualified to negotiate with the pharaoh. There is no one better for the job than he. Augmenting the narrative dissonance, Moses says “go” to the pharaoh; the reader expects him to say “return,” as he had already spent much of his life at the Egyptian court. These and other incongruities suggest that we have here an older story that depicts Yhwh commissioning a humble herdsman from a burning bush in direct anticipation of the later events at Sinai.1 Assuming that such is the case, what would have necessitated the composition of the preceding chapter in which this figure grows up at the Egyptian court?

The composition of chapter one not only introduces a more dramatic plot to the narrative but also cleverly connects that narrative to the Family Story in Genesis.

The Exodus-Conquest Account does not describe how Israel became a people; rather, it simply presupposes their existence as an oppressed population in Egypt. As foreign slaves laboring for the pharaoh, they long for liberation and a land of their own. Once they are freed, they migrate to it collectively, at one point in time. When they set out for the Promised Land, they know nothing about it, not even how to get there. Instead of returning to their homeland, where their ancestors had once roamed, they are charting new territory. That this account originated among Northern scribes is clear from its depiction of the nation circumventing Judah and entering the Promised Land from the eastern side of the Jordan, at the border town of Jericho.

The deep tension between these two political models – one ecumenical and conciliatory and other particularistic and militant – define the Pentateuch’s character. In the Family Story, Egypt extends generous hospitality to Jacob’s family when they migrate as refugees from famine-stricken Canaan. In glaring contrast, the Exodus-Conquest Account presents Egypt as a land of affliction from which a

nation of former slaves flees. As a whole, the general animus toward outsiders in this work could not be more at odds with the vision of peace promoted in the Family Story. These two works are deeply antithetical, but they share a basic, yet remarkable, feature: they imagine a national past in which their own monarchies play no role whatsoever.

This Northern notion of peoplehood was a bold thought experiment, one that departed dramatically from conventional thinking. It did not gain purchase in Judah until the years directly prior to its conquest in 586 bce and especially in the decades thereafter. At this time Southern scribes began not only to copy and embellish the Family Story and the Exodus-Conquest Account, but also to link these competing, parallel works in a single, linear, narrative history – what I call the “People’s History.

The literary hinge on which the People’s History hangs is found in the first chapter of Exodus. The passage begins by recounting how Jacob’s family had gone down to Egypt during the days of Joseph and had grown into a large population in the land.

In creating the People’s History, our scribes did not opt for one or the other tradition; rather, they embraced both. Not only that, but they also fused them together to form a larger narrative. The Family Story of Genesis connects disparate clans to common ancestors, while the Exodus-Conquest Account tells how a group of freed slaves consolidated to form a nation and migrated to a new land, embracing

many “fellow travelers” along the way.

Wright, Jacob L.. Why the Bible Began: An Alternative History of Scripture and its Origins (p. 283). Cambridge University Press.

Why did no other ancient society produce something like the Bible? That a tiny, out of the way community could have created a literary corpus so determinative for peoples across the globe seems improbable.

The thread that ties together this body of writings is a question that was trailblazing at the time: What does it mean to be a people? Not a kingdom, city, clan, empire, or ethnicity, but a people. In other words, a national community that embraces many different cities, clans, ethnicities, and so on, and that may have kingdoms in their collective past, but that now – thanks to a new self-understanding, survival strategies, and institutions – does not depend on territorial sovereignty or statehood.

How is it, then, that the literary legacies of these leading civilizations were completely forgotten, while a body of writings from a conquered and colonized community survived?

book, I claim that the Hebrew Bible represents the first attempt in world history to construct what we may properly call a “national identity.” Many historians insist that the nation is a product of modernity, but I find their arguments to be (often severely) myopic.

A state may be defined as a polity with institutions of government and a territory that can be conquered and destroyed. Nation, by contrast, is a political community held together by shared memories and a will to act in solidarity. It is fundamentally a work of the collective imagination – a state of mind.

As readers, we follow the biblical story from the evolution of a family to the emergence of two kingdoms. But as historians, we begin with these two kingdoms and work backwards, examining how the biblical writers imagined a common past that long antedates these kingdoms. And what we discover is that at the beginning, there was not one family or one nation, as the Bible portrays it, but a wide array of unrelated clans that would later populate these two kingdoms.

Much of what became the biblical narrative originated in the Northern kingdom of Israel. After its downfall, scribes constructed a past of peoplehood that long preceded the palace. These are moving tales of a family becoming a nation, and of liberated slaves making their way as refugees to a new land. Although Northern scribes drafted early versions of these tales, much of their poignancy and power is due to the work of Southern scribes who created a larger “National Narrative” by connecting the competing histories of Israel and Judah. The Bible as we know it is therefore a work from Northern writers that has been filtered through, and decisively shaped by, the experience of Southern writers. If it had not been for the special relationship between these two defeated kingdoms, there would be no Bible. North and South had long been divided, and the states had repeatedly come to blows in bloody civil wars. What drove the Bible’s formation was a vision that the populations of these two vanquished kingdoms could be one people.

Wright, Jacob L.. Why the Bible Began: An Alternative History of Scripture and its Origins (p. 27). Cambridge University Press.

The pervasive presence of defeat is an important clue to the enigma of the Bible’s existence.

It suggests that the most formative time for biblical literature was the period following the destruction of the kingdom of Israel in 722 bce, the decades leading up to the destruction of the kingdom of Judah in 586 bce, and especially the centuries thereafter, during which new communities re-emerged in both the North and the South.

In the aftermath of defeat, the act of putting pen to paper – or stylus to papyrus – required courage. Indeed, without the courage to look defeat in the face, to lament, to protest, and to write, all would have been lost.

The Bible’s project of peoplehood grew out of the will to admit defeat, yet also the refusal to allow it to be the final word.

Wright, Jacob L.. Why the Bible Began: An Alternative History of Scripture and its Origins (p. 152). Cambridge University Press. Kindle Edition.

See also: Azure no. 42, Autumn 5771 / 2010, A Nation Conceived in Defeat, By Jacob L. Wright

See also: https://danielgordis.substack.com/p/it-was-not-the-security-of-biblical-2af