Souls NUts and Bolts - Shema sources and commentary II

(א) היה קורא בתורה והגיע זמן המקרא אם כיון לבו יצא ואם לאו לא יצא. בפרקים שואל מפני הכבוד ומשיב. ובאמצע שואל מפני היראה ומשיב דברי ר' מאיר. ר' יהודה אומר באמצע שואל מפני היראה ומשיב מפני הכבוד בפרקים שואל מפני הכבוד ומשיב שלום לכל אדם:

(ב) אלו הן בין הפרקים בין ברכה ראשונה לשניה בין שניה לשמע ובין שמע לוהיה אם שמוע בין והיה אם שמוע לויאמר בין ויאמר לאמת ויציב. רבי יהודה אומר בין ויאמר לאמת ויציב לא יפסיק. אמר ר' יהושע בן קרחה למה קדמה שמע לוהיה אם שמוע אלא כדי שיקבל עליו עול מלכות שמים תחלה ואחר כך יקבל עליו עול מצות. והיה אם שמוע לויאמר שוהיה אם שמוע נוהג ביום ובלילה ויאמר אינו נוהג אלא ביום:

(1) If one was reading [Shema] in the Torah, and it came time to recite [Shema]: If he directed his mind [and intended to fulfill his obligation to recite Shema as he read it], he has fulfilled his obligation. And if not, he has not fulfilled his obligation. At the breaks [between sections of Shema], one may greet another out of honor and return a greeting, and in the middle [of a section], one may greet out of fear and return a greeting. These are the words of Rabbi Meir. Rabbi Yehuda says: In the middle, one may greet out of fear and return a greeting out of honor, and at the breaks, one may greet out of honor and return a greeting to any person.

(2) These are the section breaks: Between the first and second blessings, between the second blessing and Shema, and between Shema and Vehayah im shamoa [second paragraph of the Shema], between Vehayah im shamoa and Vayomer [third paragraph of Shema], between Vayomer and Emet veyatsiv [blessing after Shema]. Rabbi Yehuda says: Between Vayomer and Emet veyatsiv -- one may not pause. Rabbi Yehoshua ben Karchah said: Why does Shema precede Vehayah im shamoa? So that one may accept the yoke of the kingdom of heaven first, and after that accept the yoke of the commandments. And [why does] Vehayah im shamoa [precede] Vayomer? Because Vehayah im shamoa applies during the day and at night, and Vayomer only applies during the day.

מפני מה קורין שתי פרשיות הללו בכל יום. רבי לוי ורבי סימון. רבי סימון אמר מפני שכתוב בהן שכיבה וקימה רבי לוי אמר מפני שעשרת הדברות כלולין בהן. (שמות כ; דברים ה) אנכי ה' אלקיך (דברים ו) שמע ישראל ה' אלקינו. (שמות כ; דברים ה) לא יהיה לך אלקים אחרים על פני (דברים ו) ה' אחד. לא תשא את שם ה' אלקיך לשוא ואהבת את ה' אלקיך. מאן דרחים מלכא לא משתבע בשמיה ומשקר. זכור את יום השבת לקדשו למען תזכרו. רבי אומר זו מצות שבת שהיא שקולה כנגד כל מצותיה של תורה דכתיב (נחמיה ט) ואת שבת קדשך הודעת להם ומצות וחוקים ותורה צוית וגו' להודיעך שהיא שקולה כנגד כל מצותיה של תורה. כבד את אביך ואת אמך למען ירבו ימיכם וימי בניכם. לא תרצח ואבדתם מהרה מאן דקטיל מתקטיל. לא תנאף לא תתורו אחרי לבבכם ואחרי עיניכם א"ר לוי ליבא ועינא תרין סרסורין דחטאה דכתיב (משלי כג) תנהבני לבך לי ועיניך דרכי תצרנה אמר הקב"ה אי יהבת לי לבך ועיניך אנא ידע דאת לי. (שמות כ) לא תגנוב (דברים יא) ואספת דגנך ולא דגנו של חבירך. לא תענה ברעך עד שקר אני ה' אלקיכם וכתיב (ירמיהו י) וה' אלקים אמת מהו אמת אמר רבי אבון שהוא אלקים חיים ומלך עולם. אמר רבי לוי אמר הקב"ה אם העדת לחבירך עדות שקר מעלה אני עליך כאלו העדת עלי שלא בראתי שמים וארץ. לא תחמוד בית רעך וכתבתם על מזוזות ביתך ביתך ולא בית חבירך: תמן תנינן אמר להם הממונה ברכו ברכה אחת והן בירכו. מה בירכו רב מתנא אמר בשם שמואל זו ברכת תורה. וקראו עשרת הדברים שמע והיה אם שמוע ויאמר. רבי אמי בשם ר"ל זאת אומרת שאין הברכות מעכבות.

Why do we read these paragraphs every

day? Rabbi Simon said because it is written on them going to sleep and waking up. And Rabbi Levi said because the Ten Commandments are included within them.
[The following pairs, the first phrase is from
the Ten Commandments, and the second is
from the Shema.]
[1] “I am the Lord your God” = “Hear Israel Ad-nai is our G-d”;
[2] “You shall have no other Gods” = “Ad-nai is One”;
[3] “Don’t take God’s Name in vain” = “You shall love” – one who loves the King won’t swear falsely in His Name;
[4] “Remember the day of Shabbat” = “you
will thus remember”; Rabbi says: this is the mitzvah of Shabbat that is equal in importance to all mitzvot of the Torah together, as it is written: "Youmade known to them Your holy sabbath, and You ordained for them laws, commandments and Teaching,[through Moses Your servant."](Neh. 9:14) - "to make known" that it is equal in importance to all other commandments of the Torah.
[5] “Honor you father and mother” = “you
and your children will long endure on the
land”;
[6] “Do not murder” = “you will rapidly
vanish” – someone who murders will be
murdered;
[7] “Do not commit adultery” = “You will
then not stray after your heart and eyes” - said Rabi Levi: the heart and the eyes are two middlemen of sin, as it is written: "my son, give me your heart and let your eyes observe my ways" (Prov. 23:26) - the Holy One of Blessing said: if you give Me your heart and your eyes I will know that you are Mine.
[8] “Don’t steal” = “you will have an ample
harvest” – and not the harvest of your friend;
[9] “Don’t bear false witness against your
fellow” = “I am the Lord your God”. And it is written (Jer. 10:10) 'But Ad-nai G-d is Truth' [He is the living G-d, and the everlasting King; at His wrath the earth trembles, and the nations are not able to abide His indignation.] What is 'Truth'? Said Rabbi Abun that 'He is the living G-d and the everlasting King'. Said Rabbi Levi - the Holy One of Blessing said if you witness falsely against your neighbor I consider you as if you witnessed that I did not create the Heaven and the Earth.
[10] “Do not covet your fellow’s house” = “On the doorposts of your house” –
your house and not on your friend’s house. The Mishnah teaches: 'The appointed [priest] said to them: Bless one blessing [before the Shema] and they blessed.' What did they bless?Rav Matana said in the name of Shmuel: this is the blessing of the Torah. 'And they read the Ten Commandments, the Shema, Vehayah im shamoa and vayiomer. Rabi Ami in the name of Rabi Levi (?): this teaches that the blessings do not prevent [one from saying the Shema].

(ג) בית שמאי אומרים בערב כל אדם יטו ויקראו ובבוקר יעמדו שנאמר (דברים ו, ז) ובשכבך ובקומך ובית הלל אומרים כל אדם קורא כדרכו שנאמר (שם) ובלכתך בדרך אם כן למה נאמר ובשכבך ובקומך בשעה שבני אדם שוכבים ובשעה שבני אדם עומדים אמר ר' טרפון אני הייתי בא בדרך והטיתי לקרות כדברי בית שמאי וסכנתי בעצמי מפני הלסטים אמרו לו כדי היית לחוב בעצמך שעברת על דברי בית הלל:

(3) The school of Shammai says: In the evening all people should recline and recite [Shema], and in the morning they should stand, since it says [in the verse (Deut. 6:7)], “And when you lie down and when you arise.” But the school of Hillel says: Each person may recite it in his usual way (posture), since it says (ibid.), “And when you walk on the road.” If so, why does it say “and when you lie down and when you arise”? —[It means:] at the time when people are lying down, and at the time when people are arising. Said Rabbi Tarfon: “I was once traveling on the road, and I reclined to recite [Shema] in accordance with the view of the school of Shammai, and [by doing so] I put myself in danger of [attack by] bandits.” They [the other Sages] said to him: “You would have deserved to be guilty for your own fate, since you went against the view of the school of Hillel.”

(א) מצות אחדות השם - שנצטוינו להאמין כי השם יתברך הוא הפועל כל המציאות, אדון הכל, אחד בלי שום שתוף, שנאמר (דברים ו ד) שמע ישראל ה' אלקינו ה' אחד, וזה מצות עשה הוא, אינה הגדה, אבל פרוש שמע כלומר, קבל ממני דבר זה ודעהו והאמן בו, כי השם שהוא אלקינו אחד הוא. והראיה שזו היא מצות עשה אמרם זכרונם לברכה תמיד במדרשים על מנת ליחד שמו, כדי לקבל עליו מלכות שמים, כלומר ההודאה ביחוד והאמונה.

1) The mitzvah of unifying God - this is that we were commanded to believe that the Holy One of Blessing is the actor of all reality, the Master of All, One without any partner, as it is written "Hear Israel, Ad-nay is our G-d Ad-nay is one, and this is a positive commandment, not a myth, but the explanation of the Shema is to say 'receive from me this ne thing, and know it, and believe in it, that the Holy Name who is our G-d is one. And the proof that this is a positive commandment is found in the fact that they, may their memory always be for a blessing, said in the midrashim 'in order to receive upon oneself the kingdom of heaven', that is to say thanks in private and with faith.

(ב) מִצְוָה לֶאֱחֹז הַצִּיצִית בְּיָד שְׂמָאלִית כְּנֶגֶד לִבּוֹ בִּשְׁעַת קְרִיאַת שְׁמַע, רֶמֶז לַדָּבָר וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וְגו' עַל לְבָבֶךָ.

(2) It is a Mitzvah to grasp the Tzitzit with your left hand near your heart while reciting Kriat Shema. This is alluded to [in the verse] "And these words shall be...on your heart".

(ד) יֵשׁ נוֹהֲגִין לְהִסְתַּכֵּל בַּצִּיצִית כְּשֶׁמַּגִּיעִים לְוּרְאִיתֶם, אוֹתוֹ וְלִתֵּן אוֹתָם עַל הָעֵינַיִם, וּמִנְהָג יָפֶה הוּא וְחִבּוּבֵי מִצְוָה: הַגָּה: גַּם נוֹהֲגִים קְצָת לְנַשֵּׁק הַצִּיצִית בְּשָׁעָה שֶׁרוֹאֶה בָּם וְהַכֹּל הוּא חִבּוּב מִצְוָה (בֵּית יוֹסֵף).

(4) Some have a custom to look at their Tzitzit when they reach the verse "And you shall see them," and to place [their Tzitzit] on their eyes. This is a beautiful custom. Addition: Some have the custom to kiss their Tzitzit when they look at them, and all of this is a way of showing love for the Mitzvah (Beit Yosef).

(ד) (ד) ביד שמאלית - כתוב בכתבי האר"י ז"ל שיאחזם בין קמיצה לזרת וכשיגיע לפרשת ציצית יקחם גם ביד ימין ויביט בהם ויהיו בידו עד שמגיע לנאמנים ונחמדים לעד ואז ינשק הציצית ויסירם מידו:

On the left hand - it is written in the writings of the Arizal that one should hold them between the pinkie and the next finger, and when one gets to the portion of tzitzit to gather them also in the right hand, and to look at them until one gets to "they are trustworthy and true forever" and then one should kiss the tzitzit and then let them go from one's hand.

(ד) שמע ישראל ה' אלקינו ה' אחד. בלא שלשה הזכרות אי אפשר שאם אמר שמע ישראל ה' אחד כל אומה ואומה אומרת על עכו"ם שלהם שהוא אחד כשהוא אומר אלקינו יודע שעל אלקי ישראל הוא מדבר ואם היינו אומרים ה' אחד משמע אלקינו אחד מן האלהות וכ"ש אם היינו אומרים אלקינו אחד אבל כשאנו כופלים ה"ק ה' שהוא אדון שלנו הוא אחד באדנות ואין עוד מלבדו. וצריך לומר אל מלך נאמן קודם שמע ישראל לפי שבשלש תיבות הללו עם בשכמל"ו תמצא בק"ש רמ"ח תיבות כנגד רמ"ח אברים וכל האומר רמ"ח תיבות שבק"ש כתקנן הקב"ה משמר רמ"ח אבריו וזש"ה שמור מצותי וחיה אמר הקב"ה שמור את שלי ואני אשמור את שלך. א"ר שמעון בן חלפתא משל למלך שהיה לו כרם ביהודה ודירתו בגליל ולאחד יש לו כרם בגליל ודירתו ביהודה בכל שנה ושנה צריך זה שביהודה לילך לגליל וזה שבגליל לילך ליהודה לפרנס כל אחד צרכי כרמו לימים פגעו זה בזה אמרו למה אנו מטריחין אני אפרנס כרמך שבעירי ואתה תפרנס כרמי שבעירך והזהר בה שאם אתה משמר היטב את שלי אני אשמור היטב את שלך:

(4) שמע ישראל ה' אלוקינו ה' אחד, “Hear, O Israel, the Lord is our G’d, the Lord alone.” This verse would not be complete unless G’d’s name had appeared in it three times. If the Torah had only written: שמע ישראל ה' אחד, “Hear Israel, the Lord is one,” every other nation in the world would have claimed that their national deity was also unique for them. By adding the word: אלוקינו, “our G’d,” every reader would know that the subject is the G’d of Israel. If we would only say: “the Lord our G’d is one,” the impression would be left that He is one of a number of deities. The correct translation of the way Moses described G’d in our verse is: “the Lord Who is our Master is unique as a Master, and there is none beside Him.” When reciting this line in our prayers it is necessary to introduce this prayer with the words: א-ל מלך נאמן, “G’d who is a true king.” The reason that the authors of the prayer book have seen fit to add these three words is that by adding them the three paragraphs of this prayer including the line ברוך שם כבוד מלכותו, “blessed be the glory of His Kingdom,” total 248 words, a number which equals the 248 limbs in our bodies. This is hinted at by Solomon in Proverbs 4,4: שמר מצותי וחיה “Keep My commandments and you will live.” G’d is portrayed as saying that if you (Israel) keep My commandments, I will keep you alive.” Rabbi Shimon ben Chalafta explained this concept by means of a parable: a king possessed a vineyard in the central part of the land of Israel, whereas his residence was in the northern part of the country. Another king possessed a vineyard in the northern part of Israel, whereas his residence was in the central part of the country. Each king had to travel at least once a year from his residence to his vineyard to make sure the vineyard was being tended properly. Eventually, these two kings met one another and each complained to the other about the inconvenience of having to visit his vineyard every year. They made an agreement that each king would take care of the other’s vineyard, an arrangement that saved each of them a lot of time and inconvenience.

וכורכין את שמע: ... ת"ר כיצד היו כורכין את שמע אומרים שמע ישראל ה' אלקינו ה' אחד ולא היו מפסיקין דברי רבי מאיר רבי יהודה אומר מפסיקין היו אלא שלא היו אומרים ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד ואנן מאי טעמא אמרינן ליה כדדריש ר' שמעון בן לקיש דאמר רשב"ל (בראשית מט, א) ויקרא יעקב אל בניו ויאמר האספו ואגידה לכם ביקש יעקב לגלות לבניו קץ הימין ונסתלקה ממנו שכינה אמר שמא חס ושלום יש במטתי פסול כאברהם שיצא ממנו ישמעאל ואבי יצחק שיצא ממנו עשו אמרו לו בניו שמע ישראל ה' אלקינו ה' אחד אמרו כשם שאין בלבך אלא אחד כך אין בלבנו אלא אחד באותה שעה פתח יעקב אבינו ואמר ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד אמרי רבנן היכי נעביד נאמרוהו לא אמרו משה רבינו לא נאמרוהו אמרו יעקב התקינו שיהו אומרים אותו בחשאי אמר רבי יצחק אמרי דבי רבי אמי משל לבת מלך שהריחה ציקי קדירה אם תאמר יש לה גנאי לא תאמר יש לה צער התחילו עבדיה להביא בחשאי אמר רבי אבהו התקינו שיהו אומרים אותו בקול רם מפני תרעומת המינין ובנהרדעא דליכא מינין עד השתא אמרי לה בחשאי:

Mishnah:
MISHNAH. SIX THINGS THE INHABIT
ANTS OF JERICHO DID: THREE THEY [THE SAGES] FORBADE THEM,
AND THREE [THEY] DID NOT
FORBID THEM. AND IT IS
THESE WHICH THEY DID NOT FORBID THEM: THEY GRAFTED PALM TREES ALL DAY, THEY ‘WRAPPED UP’ THE SHEMA, AND THEY HARVESTED AND STACKED
[THEIR PRODUCE] BEFORE [THE BRINGING OF] THE ‘OMER....]
Our Rabbis taught: How did they ‘wrap up’ the shema’? They recited ‘Hear O Israel the Lord our God the Lord is One’ and they did not make a pause: this is R. Meir's view. R. Judah said: They did make a pause, but they did not recite, ‘Blessed be the name of His glorious Kingdom for ever and ever.’
And what is the reason that we do recite
it? — Even as R. Simeon b. Lakish expounded. For R. Simeon b. Lakish said: And Jacob called unto his sons, and said: Gather yourselves together, that I may tell you [that which shall befall you in the end of days]. Jacob wished to reveal to his sons
the ‘end of the days’, whereupon the Shechinah departed from him. Said he, ‘Perhaps, Heaven forfend! there is one unfit among my children, like Abraham, from whom there issued Ishmael, or like my father Isaac, from whom there issued Esau.’
[But] his sons answered him, ‘Hear O Israel, the Lord our God the Lord is One:
just as there is only One in thy heart, so is there in our heart only One.’ In that moment our father Jacob opened [his mouth] and exclaimed, ‘Blessed be the name of His glorious kingdom for ever and ever.’ Said the Rabbis, How shall we act? Shall we recite it, — but our Teacher Moses did not say it. Shall we not say it — but Jacob said it! [Hence] they enacted that it should be recited quietly. R. Isaac said, The School of R. Ammi said: This is to be compared to a king's daughter who smelled a spicy pudding. If she reveals [her desire], she suffers disgrace; if she does not reveal it,
she suffers pain. So her servants began bringing it to her in secret. R. Abbahu said: They [the Sages] enacted that this should be recited aloud, on account of the resentment of heretics.But in Nehardea, where there are no heretics so far, they recite it quietly.

(לו) דבר אחר: שמע ישראל רבנן אמרין: בשעה שעלה משה למרום שמע למלאכי השרת שהיו אומרים להקב"ה: ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד והוריד אותה לישראל. ולמה אין ישראל אומרים אותו בפרהסיא? אמר רבי אסי: למה הדבר דומה? לאחד שגנב קוזמין מתוך פלטין של מלך, נתנה לה לאשתו ואמר לה: אל תתקשטי בה בפרהסיא אלא בתוך ביתך. אבל ביום הכיפורים שהן נקיים כמלאכי השרת, הן אומרים אותו בפרהסיא: ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד:

(36) Another idea: "Hear O Israel" The rabbis said: When Moshe went up to the heavens, he heard the ministering angels saying to the Holy Blessed One, "Blessed is the name of the glory of God's sovereignty for all time" and brought it down to Israel. And why doesn't Israel say it in public (aloud)? Rabbi Asi said: To what is it similar? To one who stole jewelry from the King's palace and gave it to his wife and said to her, "Don't adorn yourself with it in public, rather (wear it) in your house." However, on Yom Kippur when they are as clean as the ministering angels, they say it publicly, "Blessed is the name of the glory of God's sovereignty for all time."

(א) מֵאַחַר שֶׁנּוֹדַע שֶׁמַּתַּן שְׂכָרָן שֶׁל מִצְוֹת וְהַטּוֹבָה שֶׁנִּזְכֶּה לָהּ אִם שָׁמַרְנוּ דֶּרֶךְ ה' הַכָּתוּב בַּתּוֹרָה הִיא חַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כב ז) "לְמַעַן יִיטַב לָךְ וְהַאֲרַכְתָּ יָמִים". וְהַנְּקָמָה שֶׁנּוֹקְמִים מִן הָרְשָׁעִים שֶׁעָזְבוּ אָרְחוֹת הַצֶּדֶק הַכְּתוּבוֹת בַּתּוֹרָה הִיא הַכָּרֵת שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר טו לא) "הִכָּרֵת תִּכָּרֵת הַנֶּפֶשׁ הַהִיא עֲוֹנָהּ בָּהּ". מַהוּ זֶה שֶׁכָּתוּב בְּכָל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ אִם תִּשְׁמְעוּ יַגִּיעַ לָכֶם כָּךְ (ויקרא כו יד) "וְאִם לֹא תִּשְׁמְעוּ" יִקְרֶה אֶתְכֶם כָּךְ. וְכָל אוֹתָן הַדְּבָרִים בָּעוֹלָם הַזֶּה. כְּגוֹן שֹׂבַע וְרָעָב וּמִלְחָמָה וְשָׁלוֹם וּמַלְכוּת וְשִׁפְלוּת וִישִׁיבַת הָאָרֶץ וְגָלוּת וְהַצְלָחַת מַעֲשֶׂה וְהֶפְסֵדוֹ וּשְׁאָר כָּל דִּבְרֵי הַבְּרִית. כָּל אוֹתָן הַדְּבָרִים אֱמֶת הָיוּ וְיִהְיוּ וּבִזְמַן שֶׁאָנוּ עוֹשִׂים כָּל מִצְוֹת הַתּוֹרָה יַגִּיעוּ אֵלֵינוּ טוֹבוֹת הָעוֹלָם הַזֶּה כֻּלָּן. וּבִזְמַן שֶׁאָנוּ עוֹבְרִין עֲלֵיהֶן תִּקְרֶאנָה אוֹתָנוּ הָרָעוֹת הַכְּתוּבוֹת. וְאַף עַל פִּי כֵן אֵין אוֹתָן הַטּוֹבוֹת הֵם סוֹף מַתַּן שְׂכָרָן שֶׁל מִצְוֹת וְלֹא אוֹתָן הָרָעוֹת הֵם סוֹף הַנְּקָמָה שֶׁנּוֹקְמִין מֵעוֹבֵר עַל כָּל הַמִּצְוֹת. אֶלָּא כָּךְ הוּא הֶכְרֵעַ כָּל הַדְּבָרִים. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נָתַן לָנוּ תּוֹרָה זוֹ עֵץ חַיִּים הִיא. וְכָל הָעוֹשֶׂה כָּל הַכָּתוּב בָּהּ וְיוֹדְעוֹ דֵּעָה גְּמוּרָה נְכוֹנָה זוֹכֶה בָּהּ לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא. וּלְפִי גֹּדֶל מַעֲשָׂיו וְרֹב חָכְמָתוֹ הוּא זוֹכֶה. וְהִבְטִיחָנוּ בַּתּוֹרָה שֶׁאִם נַעֲשֶׂה אוֹתָהּ בְּשִׂמְחָה וּבְטוֹבַת נֶפֶשׁ וְנֶהְגֶּה בְּחָכְמָתָהּ תָּמִיד שֶׁיָּסִיר מִמֶּנּוּ כָּל הַדְּבָרִים הַמּוֹנְעִים אוֹתָנוּ מִלַּעֲשׂוֹתָהּ כְּגוֹן חלִי וּמִלְחָמָה וְרָעָב וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן. וְיַשְׁפִּיעַ לָנוּ כָּל הַטּוֹבוֹת הַמַּחֲזִיקוֹת אֶת יָדֵינוּ לַעֲשׂוֹת הַתּוֹרָה כְּגוֹן שֹׂבַע וְשָׁלוֹם וְרִבּוּי כֶּסֶף וְזָהָב. כְּדֵי שֶׁלֹּא נַעֲסֹק כָּל יָמֵינוּ בִּדְבָרִים שֶׁהַגּוּף צָרִיךְ לָהֶן אֶלָּא נֵשֵׁב פְּנוּיִים לִלְמֹד בַּחָכְמָה וְלַעֲשׂוֹת הַמִּצְוָה כְּדֵי שֶׁנִּזְכֶּה לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא. וְכֵן הוּא אוֹמֵר בַּתּוֹרָה אַחַר שֶׁהִבְטִיחַ בְּטוֹבוֹת הָעוֹלָם הַזֶּה (דברים ו כה) "וּצְדָקָה תִּהְיֶה לָּנוּ" וְגוֹ'. וְכֵן הוֹדִיעָנוּ בַּתּוֹרָה שֶׁאִם נַעֲזֹב הַתּוֹרָה מִדַּעַת וְנַעֲסֹק בְּהַבְלֵי הַזְּמַן כָּעִנְיָן שֶׁנֶּאֱמַר (דברים לב טו) "וַיִּשְׁמַן יְשֻׁרוּן וַיִּבְעָט", שֶׁדַּיַן הָאֱמֶת יָסִיר מִן הַעוֹזְבִים כָּל טוֹבוֹת הָעוֹלָם הַזֶּה שֶׁהֵן חִזְּקוּ יְדֵיהֶם לִבְעֹט וּמֵבִיא עֲלֵיהֶם כָּל הָרָעוֹת הַמּוֹנְעִים אוֹתָן מִלִּקְנוֹת הָעוֹלָם הַבָּא כְּדֵי שֶׁיֹּאבְדוּ בְּרִשְׁעָם. הוּא שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה (דברים כח מז) "תַּחַת אֲשֶׁר לֹא עָבַדְתָּ אֶת ה'" וְגוֹ', (דברים כח מח) "וְעָבַדְתָּ אֶת אֹיְבֶיךָ אֲשֶׁר יְשַׁלְּחֶנּוּ ה' בָּךְ". נִמְצָא פֵּרוּשׁ כָּל אוֹתָן הַבְּרָכוֹת וְהַקְּלָלוֹת עַל דֶּרֶךְ זוֹ, כְּלוֹמַר אִם עֲבַדְתֶּם אֶת ה' בְּשִׂמְחָה וּשְׁמַרְתֶּם דַּרְכּוֹ מַשְׁפִּיעַ לָכֶם הַבְּרָכוֹת הָאֵלּוּ וּמַרְחִיק הַקְּלָלוֹת מִכֶּם עַד שֶׁתִּהְיוּ פְּנוּיִים לְהִתְחַכֵּם בַּתּוֹרָה וְלַעֲסֹק בָּהּ כְּדֵי שֶׁתִּזְכּוּ לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא וְיִיטַב לְךָ לְעוֹלָם שֶׁכֻּלּוֹ טוֹב וְתַאֲרִיךְ יָמִים לְעוֹלָם שֶׁכֻּלּוֹ אָרֹךְ וְנִמְצֵאתֶם זוֹכִין לִשְׁנֵי הָעוֹלָמוֹת, לְחַיִּים טוֹבִים בָּעוֹלָם הַזֶּה הַמְּבִיאִים לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא. שֶׁאִם לֹא יִקְנֶה פֹּה חָכְמָה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים אֵין לוֹ בְּמָה יִזְכֶּה שֶׁנֶּאֱמַר (קהלת ט י) "כִּי אֵין מַעֲשֶׂה וְחֶשְׁבּוֹן וְדַעַת וְחָכְמָה בִּשְׁאוֹל". וְאִם עֲזַבְתֶּם אֶת ה' וּשְׁגִיתֶם בְּמַאֲכָל וּבְמִשְׁתֶּה וּזְנוּת וְדוֹמֶה לָהֶם מֵבִיא עֲלֵיכֶם כָּל הַקְּלָלוֹת הָאֵלּוּ וּמֵסִיר כָּל הַבְּרָכוֹת עַד שֶׁיִּכְלוּ יְמֵיכֶם בְּבֶהָלָה וָפַחַד וְלֹא יִהְיֶה לָכֶם לֵב פָּנוּי וְלֹא גּוּף שָׁלֵם לַעֲשׂוֹת הַמִּצְוֹת כְּדֵי שֶׁתֹּאבְדוּ מֵחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא וְנִמְצָא שֶׁאִבַּדְתֶּם שְׁנֵי עוֹלָמוֹת. שֶׁבִּזְמַן שֶׁאָדָם טָרוּד בָּעוֹלָם הַזֶּה בְּחלִי וּבְמִלְחָמָה וּרְעָבוֹן אֵינוֹ מִתְעַסֵּק לֹא בַּחָכְמָה וְלֹא בַּמִצְוֹת שֶׁבָּהֶן זוֹכִין לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא:

(1) Once we know that the reward for the commandments and the goodness that we will merit if we keep to the way of God that is written in the Torah is the Life of the World to Come, as it says, that it may be well with you, and that you may prolong your days (Deut. 22:7); and the punishment with which the wicked, who have abandoned the ways of justice written in the Torah, will be punished is karet (excision), as it says, That soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him (Num. 15:31) – then how do we understand what is written all over the Torah: “If you listen – you will get this; and if you do not listen – that will happen to you,” and all of those things are in this world, such as satiation and famine or war and peace or dominion and lowliness, and inhabiting the land and exile, and successful action and its loss, and all of the other words of the covenant? All those things are true. But this is the correct order of things: the Holy Blessed One gave us this Torah, which is a Tree of Life; and anyone who does what is written in it and knows it with a full and correct understanding earns the Life of the World to Come. And according to the magnitude of her deeds and extent of her wisdom, so she earns. And we are promised in the Torah, that if we fulfill it with happiness and good will and review its wisdom at all times – that God will remove all the things that prevent us from fulfilling it, such as sickness, war, famine, etc. And God will give us all the good things that strengthen our hands to fulfill the Torah, such as sustenance, peace, and plenty of silver and gold, so that we will not need to engage in the needs of the body – but just sit available to learn with wisdom and to do the commandment, so that we earn the Life of the World to Come. And so [too] does He say in the Torah after He promised us the goods of this world, and it will be charity (tsedeka) for us, etc. (Deuteronomy 6:25). And so [too], He informed us in the Torah that if we intentionally abandon His Torah and we engage in wastes of time - as the matter is said, But Yeshurun became fat and kicked (Deuteronomy 32:15) - that the true Judge will remove the goods of this world from those that abandon [Him], since they are what strengthened their hands to kick; and bring all of the evils that prevent them from acquiring the Life of the World to Come, so that they perish in their evil. This is [the meaning of] what is written in the Torah, As a result of your not serving the Lord, etc. and you will serve your enemies which the Lord sent upon you (Deuteronomy 28:47-8). It comes out that the explanation of all those blessings and curses is according to the following: it is to say that if you served the Lord with happiness and observed His way, He will bequest you these blessings and distance the curses from you, so that you become available to gain wisdom from the Torah and be involved with it, so that you will merit the Life of the World to Come, and He will benefit you with the world that is completely good, and lengthen your days in the world that is completely long - it comes out that you will have merited both worlds; a good life in this world that brings one to the Life of the World to Come. And if he does not acquire wisdom and good deeds here, he will not have with what to merit [the Life of the World to Come], as it says, as there is no act or reckoning or knowledge or wisdom in the grave (Ecclesiastes 9:10). And if you abandon the Lord and err in food and drink and licentiousness and similar things, He brings all of these curses upon you and removes all of the blessings so that you end all of your days in confusion and fear, and your heart will not be available and your body will not be sound to do the commandments, so that you perish from the Life of the World to Come - and it comes out that you have lost both worlds. Since when a man is occupied in this world with sickness and war and famine, he does not engage in either wisdom or commandments, through which we merit the Life of the World to Come.

פרשת ציצית מפני מה קבעוה א"ר יהודה בר חביבא מפני שיש בה חמשה דברים מצות ציצית יציאת מצרים עול מצות ודעת מינים הרהור עבירה והרהור ע"ז בשלמא הני תלת מפרשן עול מצות דכתיב (במדבר טו, לט) וראיתם אותו וזכרתם את כל מצות ה' ציצית דכתיב ועשו להם ציצית וגו' יציאת מצרים דכתיב אשר הוצאתי וגו' אלא דעת מינים הרהור עבירה והרהור ע"ז מנלן דתניא אחרי לבבכם זו מינות וכן הוא אומר (תהלים יד, א) אמר נבל בלבו אין אלקים אחרי עיניכם זה הרהור עבירה שנאמר (שופטים יד, ג) ויאמר שמשון אל אביו אותה קח לי כי היא ישרה בעיני אתם זונים זה הרהור ע"ז וכן הוא אומר (שופטים ח, לג) ויזנו אחרי הבעלים:

Why was the Parashah of Fringes included [in the Shema']? R. Judah b. Habiba said : Because there are five things contained therein : the command of fringes ; the exodus from Egypt ; the yoke of the commandments ; [a warning against] heretical opinions [Minut] ; lustful imagination and idolatrous longing. Quite right that three of these are explicitly stated therein ; viz. : the yoke of the commandments, as it is written, "That ye may look upon it and remember all the commandments of the Lord" (ibid. xv. 39) ; the command of Fringes, as it is written, "That they make for themselves fringes" (ibid. v. 38) ; the exodus from Egypt, as it is written, "I am the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt to be your God ; I am the Lord your God" (ibid. 5:41). But where is there reference to heretical opinions and lustful imagination and idolatrous longing ? There is a teaching : "After your heart" (ibid. v. 39) means heresy; for thus the Scriptures state, "The fool hath said in his heart, There is no God" (Ps. xiv, 1). "After your own eyes" (Num. I.c.) means lustful imagination ; as it is said, "And Samson said unto his father. Get her for me, for she is pleasing in my eyes" (Judg. xiv. 3). "After which ye use to go astray" (Num. I.c.) means idolatrous longing; for thus the Scriptures state, "The children of Israel again went astray after the Baalim " (Judg. viii. 33).

כבר היה מנהג בעיירות לומר בין אהבת עולם לק"ש אל מלך נאמן. ובילדותי נתקשה עלי לפי שהדבר ידוע שאהבת עולם ברכת המצוות היא לק"ש שכל המצות כולן טעונות הן ברכה עובור לעשייתן וכן בהלל ובן במגלה ובן בקריאת התורה וכ"ש ק"ש. וזהו שאמרנו בהסדיר אחר שקרא אין צריך לברך שכבר נפטר באהבה רבה דברכת שנון תורה היא אלא שתיקנו בק"ש שתים לפניה מפני שזמנה תלוי ביצירת האיר ובעריבתו אבל ברכת יוצר אור ומעריב ערבים ברכת השבח הן כדמוכח בפלוגתא דכל שלא ראה מאורות מימיו אינו פורס על שמע וכדפרישית (לעיל) [לקמן נג,ב]. וברכת אהבת עולם ברכת המצוה לחובת קרי' של שמע וה"נ מוכת בשמעת' דאמר להם הממונ' ברכו ברכ' אחת כו' לפיכך עשו נמי ברכת אמת ויציב ברכה הסמוכה לחברתה. וכיון שזו ברכת המצוה היא הדבר ברור בכל שמברך על המצוה או על הפירות ועונה אמן אחרי עצמו בין ברכה למצוה שהוא טועה גמור וכבר פרטו זו בפירוש בירוש' תני הפורס על שמע והעוב' לפני התיבה והנושא את כפיו והקורא בתורה והמפטיר בנביא והמברך על אחת מכל המצוות האמורות בתורה לא יענה אחר עצמו. אבל אני צריך לבאר ענין זה שהוא מפורש לראשונים וכמדומה שהוא הפסק וצריך לחזור ולברך וה"נ בשמעת' דטול ברוך טול ברוך. ומפני שנהגו הוצרכתי לשאול מן הרב ר"מ הלוי והשיב דבר ברור שהוא טעות ואינו נהוג בספרד אלא בארץ ישראל ונתבטל השבוש הזה ממקומו.
ואחר זמן ראיתי תלמידי צרפתים מקשים ואומרים בידינו מדרש אגדה דק"ש יש בה רמ"ח תיבות כנגד איבריו של אדם וכשמנו אינן אלא רל"ט. ובשכמל"ו שהצריכו חכמים לומד כדאיתא בפסחים ואל מלך נאמן זה משלימין אותם ובודאי שכך אמרו חכמים בילמדנו בפ' קדושים תהיו. א"ר מני ברבי לא תהא ק"ש קלה בעיניך מפני שיש בה רמ"ח תיבות כמנין איברים של האדם אמר הקדוש ב"ה אם למדת ושמרת את שלי לקרותה כתקנה אני אשמור את שלך לכך דוד מקלס שמרני כאישון בת עין אמר לו הקב"ה שמור מצותי וחיה. ועכשיו אני צריך להודיעם הענין הזה ומהיכן נולד להם. דורות הראשונים לא היו הצבור מברכין בעצמן כל הברכות אלא שליח צבור העתיד לירד לפני התיבה אומר לפניהן ברכות כולן והן עונין אמן ולפיכך היה החזן הזה מברך אהבת עולם והצבור עונין אמן וקורין ק"ש בפיהם שהיא המצוה המוטלת על כל יחיד ויחיד שיהא משנן בפיו ולהשלים למנין אברים כפי המדרש הזה היו אומרים אל מלך נאמן במקום אמן ממה שאמרו מאי אמן אל מלך נאמן ואיפשר שהיו עונין אמן ממש אלא שהמדרש מונה אותיות של אמן רמז לתשלום האיברים דכיון שהוא נוטריקון לג' תיבות עשו אותו כג' תיבות ברמז המנין הזה.
ואני אובין לפניך כל מה שנהגו עכשיו שהחזן אומרו בקול ומשמיע לצבור להוציא אותן ידי. חובה הוא עושה ואין עליהן חיוב אצא שיהיו עונין אחריו אמן. וכל שנהגו בו בלחש כל יחיד ויחיד חייב בו אלא בפריסת שמע וסדר קדושה מפני שאין קדושה ביחיד אומרים הכל בקול כאחד ונהגו בפסוקים של סדר קדושה פסוקים בקול ותרגום שלהן בלחש כיון שאין בתרגום משום דבר שבקדושה ואינו צריך עשרה ומ"מ דבר ברור הוא במברך אהבת עולם בפיו שאינו עונה אחר עצמו אמן בין ביחיד בין בצבור ואם ענה ה"ז בור וטועה גמור הוא.

It was already a custom in the small towns to say 'El Melech Ne'eman' between Ahavat Olam and the reading of the Shema. And in my childhood it was difficult for me since it is known that Ahavat Olam is a blessing for a mitzvah for the reading of the Shema. All the mitzvot, all of them, require a blessing while one does them, and so we find in the Halel, and Megilah, and reading of the Torah, and all the more so in the reading of the Shema. And what we said in another commentary that one who reads does not need to bless since he was already covered by Ahavah Rabah since it is a blessing to study Torah, rather we were silent regarding the two blessings before the reading of the Shema because its timing is dependent on the creation of light, and on its setting, but the blessings Yotzer Or and Ma'ariv Aravim are blessings of praise, as expressed in the dispute on page 53b... and since this is a blessing of mitzvah it is a clear thing that anyone who blesses, on a mitzvah or on food, and answers amen to one's own blessing is commiting a complete mistake, as it is explained in the Yerushalmi... on this I need to explain that the present issue [of saying EMN before the Shema] that is explained by others that this constitutes an interruption, and one needs to go back and recite the blessing again, as taught in Brachot 40a.

And why did they do this custom? - I needed to ask to Rabbi Meir HaLevi, and he answered that it is clear that this is a mistake, and it is not the custom on Sefarad rather on the Land of Israel, and may this error go back to its place.

And after some time I saw some French students asking questions, and saying that they had a midrash agadah on the reading of the Shema that it had 248 words, corresponding to the limbs in the body, but when they counted they found only 239. And "baruch shem kevod malchuto leolam vaed" [=245] and that the sages needed to teach what is Pesachim, that "el melech ne'eman" completes the count, and obviously this is what our sages say in Yelamdenu...

(ב) קָרָא קְרִיאַת שְׁמַע בְּלֹא בְּרָכָה, יָצָא יְדֵי חוֹבָת קְרִיאַת שְׁמַע, וְחוֹזֵר וְקוֹרֵא הַבְּרָכוֹת בְּלֹא קְרִיאַת שְׁמַע, וְנִרְאֶה לִי שֶׁטּוֹב לַחֲזֹר וְלִקְרוֹת קְרִיאַת שְׁמַע עִם הַבְּרָכוֹת.

(2) If one recites the Shema without a blessing, he has fulfilled the commandment of reading the Shema, [nonetheless] one later goes back and reads the blessings without the Shema. However, I see it to be proper to go back and read the [entire] Shema with its blessings. There are those who say that mitzvot do not require intent and there are those who say they do require intent to fulfill the obligation to do that mitzvah-- and the latter is the ruling.

(ג) (ג) וחוזר וקורא וכו' - ר"ל אע"ג דאינן מעכבות לק"ש ויוצא ידי חובת ק"ש אף אם לא בירך כלל מ"מ ידי חובת ברכות לא יצא ויכול לברך בלא ק"ש כי לא ניתקנו דוקא על ק"ש שאין מברך אק"ב וצונו:

What the Schulchan Aruch meant to say is that he should read the Birchot Kriyat Shema afterwards even though they are not necessary in order to fulfill the obligation to recite Kriyat Shema. He fulfills his obligation to recite Kriyat Shema even if he does not recite the Birchot Kriyat Shema afterwards but he missed the opportunity to fulfill the obligation to recite Birchot Kriyat Shema. One is permitted to recite the Birchot Kriyat Shema without reciting Kriyat Shema because the Birchot Kriyat Shema were not established solely to introduce Kriyat Shema. The proof for this is the fact that we do not recite within the Birchot Kriyat Shema the words: Asher Kidishanu Bi’Mitzvotav V’Tzivanu.