These notes on the Tehillim, Mishna Nazir, and later Halakha explore how a voluntary "Nazir Nadava" can be a "harm reduction" alternative or adjunct to Alcoholics Anonymous and other spiritual programs of recovery from addiction, in our days of exile where full nazirut is not possible due to the absence of a temple wherein to fulfill the vow. It describes overcoming addictions to candy, or as in my case, to techno-idolatry. This program of "temporary abstinence" and lifelong teshuvah is suggested to Beit Teshuvah and other recovery programs that practice a synthesis of AA with Jewish spirituality and ritual. See also the primary biblical source texts, assumed by my Analysis and our Mishnayot. In modern Hebrew the word Nazir refers to monks and holy orders generally - Hindu, Buddhist, and Roman catholic monks are all called Nazirs: therefore the practice doesn't have such a good reputation. See he.wikipedia.org/wiki/נזיר for example. A key distinction is that Jewish "monks" don't abstain from marriage or renounce worldly possessions. The Essenes practice of celibacy and communism was foreign to Judaism, and is considered heretical today, as it was at the time this sect flourished, Even the apostle and pharisee Paul disapproved. The holy order of Nazirut in Judaism is not life-long but temporary. While abstinence from sexual immorality is signal motivation suggested by the teaching of this mitzvah immediatley after that of the sacrifice of bitter waters of jealousy for the "sotah", the wayward wife, nevertheless Nazirut is NOT an abstinence from but rather encouragement toward marriage, family, and children.
Although a "mitnadev" today in exile does not have an obligation to keep his resolution of abstinence or possess the ritual holiness commensurate with a solemn vow, nevertheless, our Mishna can inform or inspire such a practice of voluntary and temporary abstinence. A voluntary pledge of abstinence from alcohol and from impurity for a specified period that defaults to 30 days, can help in recovery and self-reconsecration to G-d. By inference the abstinence is also from idolatry and sexual immorality if one has been drawn after or enmeshed in it - which are often the result of drunkeness - and this abstinence should remain permanent. After the person learns how to drink with "temperance", he or she is not merely an "alcoholic in recovery", but a "RecoverED alcoholic" - something that many claim is impossible, but which is possible with God. The resolution can be undertaken as many times as necessary until full recovery is realized.
The Nazir nadavah, at the end of his or her term, and with the money he saved by not squandering it on self-indulgence and immorality, may sponsor a kiddush or seudah on a Sabbath or Sukkot as mark of his graduation from the program of recovery. The cost is ordinarily three lambs, and a basket of baked loaves with their libations: see the primary source sheet for details. If he is poor and the cost is prohibitive, he could say at the outset "I will undertake birds" הרה עלי ציפורים and bring two kosher birds at the conclusion of his term. Or else or friends and family can co-sponsor by pledging money "to shave" the Nazir and provide the offering, which will be an encouragement to him or her to persevere. In no such event should a beracha be recited that contains the formula "qidshanu b'mitzvotav v'tzivanu" on such and such, because this proposed ritual is NOT commanded in any received rabbinic tradition, AFAIK. It is my chiddush, now suggested as a ritual accompaniment to the dissolution of a vow, or to the end of a voluntary pledge, as an act of hasidut and mitnadev.
A ritual meal with psalms of praise is more spiritually elevating and refined than saying "kol nidrei", which is overrated and overused in my humble opinion, and has been controversial since its inception.
A ritual meal with storytelling, Torah discussion, and psalms of praise, is also more meaningful and will likely be more successful at transmitting Torah values, than merely buying an Aliyah, which is also somewhat overrated and overused, in my humble opinion.
The Rambam and other halakhic decisors provide ways for vows to be dissolved by a qualified Rav - so please take this source sheet to yours and seek his informed opinion.
Thus the "addict who still suffers" will learn "do the right about-face and learn to drink like a gentleman, and she like a lady". At AA and in the mental illness/pharmaceutical industry, they will have to say "our hats are off to him", as they should be. Thus the Torah will get the respect that it deserves for its superior psychology, ethics, politics, and natural philosophy.
Otherwise, see the penultimate sources in this essay for the Rambam's halakha on how to fulfill the Nazirite vow, which should be interesting to anyone who cares about authentic religious Zionism. Last in order but first in intention, see Psalm 22 and Psalm 116 for the prophetic significance of the performative utterance "I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people." May the Merciful One accept this Torah study and its publication as a good-faith effort at fulfillment.
The resolution can also be undertaken when there is no problem with drunkeness or alcholism, simply as an act of devotion and sanctification unto godliness. I typically undertake several terms per year, and am seeking a Jewish community interested letting me sponsor a kiddush or shabbat seudah shlishit, in its honor, and helping me co-create a liturgy or ritual - which the Merciful One may accept as a substitute for the Nazirite ceremonial sacrifices just as he accepts our prayers and tzedaqah today as substitute for the qorbanot. If and when this ritual happens, I pledge to add a second pledge to "shave a Nazir" from among their community, if one were to be inspired by my example to volunteer. הרה עלי לגלח
Drinking only on the holidays or times of joy - such as at the end of the work week - the Sabbath, the holy weekend - and not on ordinary work days when a man should be "early to bed and early to rise, which makes a man healthy, wealthy, and wise", according to Benjamin Franklin.
Drink only with a word of thanksgiving a blessing to the Eternal One who creates the vine and the fruit of the vine, and who created life that we enjoy "l'chaim". Don't drink merely to pleasure "cheers" or to nothingness and vanity as is typically done at bars and concerts and secular parties. The sanctification of natural pleasures is something that only Jews can teach, because only Jews know it: temperance with blessing is radically countercultural to the mainstream opinions that encourage indulgence or teetotaling.
Alcoholism is incorrectly believed by idolaters and athiests to be chronic and incurable: because very few gentiles know how to drink like gentleman, and even their gentlemen who practice temperance don't know how to drink with blessing, because they sanctify idolatry or else don't sanctify at all. The antidote to alcholism is not permanent abstinence - it is Torah, temporary abstinence, and a renewed or learned habit of TEMPERANCE.
הֲרֵינִי נָזִיר מִן הַגְּרוֹגָרוֹת וּמִן הַדְּבֵלָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, נָזִיר, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֵינוֹ נָזִיר. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אַף כְּשֶׁאָמְרוּ בֵית שַׁמַּאי, לֹא אָמְרוּ אֶלָּא בְאוֹמֵר הֲרֵי הֵן עָלַי קָרְבָּן:
If one says: I am hereby a nazirite and therefore will refrain from dried figs and from cakes of dried figs, Beit Shammai say: His statement renders him a full-fledged nazirite, and his addition: From dried figs, is insignificant, as this fruit is not included in the prohibitions of a nazirite, which include only products of the grapevine. And Beit Hillel say: He is not a nazirite, since he did not accept naziriteship upon himself. Rabbi Yehuda said: Even when Beit Shammai said that this vow takes effect, they said that only in a case where one said that he meant: They are hereby forbidden to me as an offering. In that case it is as though he took a vow rendering the figs forbidden to him. However, Beit Shammai concede that although the vow takes effect, it is not a vow of naziriteship.
Vows of abstinence take effect, even when they do not have the ritual requirements of nazirut. This mishna demonstrates why and how such a vow might be made - over a single food item in a single instance, or possibly over a certain category of foods or other products. This can be useful in overcoming any addiction, such as an addiction to sweets and candies generally. In Overeaters Anonymous, in which program participants agree to not eat except at one of three fixed meals, and diets in which the dieter defines the nature of his or her own abstinence. Since the vow permitted by Rav Yehuda's interpretation of Beit Shammai does not become a lifelong vow from which release is impossible, therefore this type of vow need not be discouraged, but may be useful in recovery and in cultivating self-discipline.
(י) אֲבָל הָאוֹמֵר הֲרֵינִי נָזִיר מִן הַגְּרוֹגָרוֹת אוֹ מִן הַדְּבֵלָה וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן הֲרֵי זֶה אָסוּר בָּהֶן וְאֵינוֹ נָזִיר:
(10) If, however, one says: "I am a nazirite from dried figs," "...from cakes of dried figs," or the like, he is forbidden [to partake of] the article specified, but he is not a nazirite.
In 5774 / 2024 I undertook a Nazirite vow, knowing that it could not be fulfilled, and it helped me abstain from alcohol for about six months, until Yom Kippur when I dissolved it with the words of "kol nidrei" (which on subsequent years I no longer say). But my primary addiction and subsequent abstinence was from alcohol, it was from technological idolatry, power, and money. I had worked as a software engineer in what I now describe as the "Artificial Stupidity Industry", helping some wickedly smart people to get stupidly rich (some people actually talk this way and actually desire this). I helped bring forth addictive and unhealthy products designed to feed the American youth and all other users an endless stream of mainstream video entertainment, to acquire their personal data, profile and analyze their habits, and create an army of artificial "seducers" in the form of personalized recommendations to then exploit them for advertising revenue. I was even named as a co-inventor in some patent, which I've never even read yet, because I knew that wasn't even an original invention: it was basic mathematics, logic, and graph theory applied to audiovisual assets, social networks, and a curated ontology of pop culture entities values which are not worth curating or categorizing in my humble opinion. The entire industry from Facebook to Twitter to Youtube to all the others were all stuck on the same stupid business model, and I hold all of their software patents to be invalid and moreover, unnecessary. My company was better than most because we were propagating the mainstream media rather than user uploaded content, and were therefore not profiting off illegal videos of criminal acts, like the others were. Nevertheless, and I wanted no more part of it. My inbox was full of job offers from eager recruiters representing funded start-ups looking for someone just like me. I could become a millionaire and one of the alpha-geeks who control the internet world, or I could renounce idolatry and devote my intellect to Torah study and to the fulfillment of prophecy instead. So my "Nazirite vow" was really a "Neder" to leave the industry, and was generally assumed by colleagues, family, and "friends" to be a manifestation of paranoid schizophrenia. Specifically I agreed to not have internet at my house, or television, and not to own a so-called "smart phone" - which I have now kept for over 10 years. I also don't watch movies or read novels anymore, and I intend to continue these habits indefinitely, having discovered the infinitely superior pleasure of talmud Torah, navuah, tehillim. I also abandoned my convertible bonds (which are even better than stock options), in a company whose valuation had increased tenfold during my mere two years there, and threatened to increase another tenfold. My imagination has been purified, and the dreams and visions I now enjoy are more real than any movie or TV show. They have texture and depth, and most important, they have purpose as they reveal to me God's purpose for my life, and give me the mussar and etzah tovah that I need to succeed. This story is meant to teach that like the woman's neder of abstinence from dried figs (which a person eats like candy), my neder of abstinence from technological candy was effective, was divinely inspired (and enforced), and changed my life for the better. Mishna Nazir 1:1 describes how intimations of a vow can bring it into effect. If one were to say "naziach", for example - a word I've never heard or read before, but which sounds like a portmanteu of "nazir", "naziq" and "natzliach". "I will abstain" and "I will strengthen" and "I will succeed"
(א) כָּל כִּנּוּיֵי נְזִירוּת כִּנְזִירוּת. הָאוֹמֵר אֱהֵא, הֲרֵי זֶה נָזִיר. אוֹ אֱהֵא נָוֶה, נָזִיר. נָזִיק, נָזִיחַ, פָּזִיחַ, הֲרֵי זֶה נָזִיר. הֲרֵינִי כָּזֶה, הֲרֵינִי מְסַלְסֵל, הֲרֵינִי מְכַלְכֵּל, הֲרֵי עָלַי לְשַׁלַּח פֶּרַע, הֲרֵי זֶה נָזִיר. הֲרֵי עָלַי צִפֳּרִים, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, נָזִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ נָזִיר:
(1) One becomes a nazirite by taking a nazirite vow, in which he simply declares himself a nazirite, as detailed in the Torah (Numbers 6:1–21). Additionally, all substitutes for the language of nazirite vows are like nazirite vows and are binding. Furthermore, intimations of nazirite vows, i.e., incomplete statements that are understood from context to be meant as nazirite vows, are considered binding nazirite vows. Consequently, one who says: I will be, without further clarification, is a nazirite, as this is his implied intention. Or, if he said: I will be beautiful, he is a nazirite. The substitutes for the language of nazirite vows are as follows: If one says: I will be a nazik, a nazi’aḥ, or a pazi’aḥ, he is a nazirite. If one says: I am hereby like this, I am hereby a hair curler, I am hereby growing my hair; or: It is incumbent upon me to grow long hair, he is a nazirite. If one says: An obligation is hereby incumbent upon me with regard to birds, Rabbi Meir says: He is a nazirite. A nazirite brings two bird-offerings if he inadvertently becomes ritually impure from a corpse (Numbers 6:10), and it is understood that the individual used this indirect phrase to take a vow of naziriteship. And the Sages say: He is not a nazirite.
So on this Shavuot of 5785/2025, within the 12 days of Sivan, and two days before our communal reading of parashat Nasso in the book of Numbers where this Torah is giving, a year after I made this source sheet, for another year of abstinence from techno-olatry, I'll say it again:
נזיח "Naziach". נזיר, ונתחזיק, ננצליח.
As regarding Cannabis and other recreational street drugs, they probably should be included in the prohibition on "shecar" or "intoxicants", and are probably therefore prohibited to a Nazir without any additional stipulation, just as AA prohibits its members from substituting Narcotics or Cannabis for Alcohol. Thus the Rastafarian attempt to appropriate Israelite culture into their false messianism fails also on the account of making Ganja / Marijuana into a replacement for wine and alcohol, as a bogus sacrament. It may or may not be worthwhile in "harm reduction", but it renders the pretense of Nazirism to be both self-indulgent and sacramentally bogus.
When white hipsters sometimes appropriate Rastafarian dreadlocks into a mere fashion statement, without even the half-baked attempt at abstinence or spirituality that Rastifarianism teaches, this is in my opinion even worse - it is a doubled cultural appropriation without any attempt at "cultural learning" from either culture. Wild hair is a sign of grief and uncleanness, which hipster dreadlocks attempt to make into a mere counter-cultural fashion statement - into a form of pride and beauty - but without even bothering to seriously counter the consumer capitalist culture of of sensory indulgence represented by alcoholism. It is therefore not counter-cultural, and is merely a basic attempt at self-beautification that renders the person morally ugly to anyone with discernment or perceptual intelligence.
מָזְגוּ לוֹ אֶת הַכּוֹס, וְאָמַר הֲרֵינִי נָזִיר מִמֶּנוּ, הֲרֵי זֶה נָזִיר. מַעֲשֶׂה בְאִשָּׁה אַחַת שֶׁהָיְתָה שִׁכּוֹרָה וּמָזְגוּ לָהּ אֶת הַכּוֹס, וְאָמְרָה הֲרֵינִי נְזִירָה מִמֶּנּוּ, אָמְרוּ חֲכָמִים, לֹא נִתְכַּוְּנָה אֶלָּא לוֹמַר הֲרֵי הוּא עָלַי קָרְבָּן:
If they poured one a cup of wine and he said: I am hereby a nazirite and therefore will refrain from it, he is a full-fledged nazirite who must observe all the halakhot of naziriteship. An incident occurred with regard to a certain woman who was intoxicated from wine, and they poured a cup for her and she said: I am hereby a nazirite and therefore will refrain from it. The Sages said: This woman did not intend to accept naziriteship but rather, meant to say: It is hereby forbidden to me as an offering. She vowed against deriving benefit from that cup alone, since she did not want to drink any more.
Are those who take the Nazirite vow in these days of exile, is strategically meshuggah, like the intoxicated woman in the example given by the Mishna, who wanted the men to stop pouring her drinks and bothering her?
It may wise in given occasion to make such a vow, in order to escape from seducer or an exploitative society, but one cannot be held to it indefinitely. It is effective for one occasion, and the people who hear should respect the person making such a declaration. Others should desist from plying her with wine, not just for that drink or that night but indefinitely until she voluntarily resumes on her own initiative. One of Israel's prophets condemns the princes for plying people with drinks so as to "gaze on their nakedness" and then threatens that a "cup of staggering" will come around to them when they will drink the wrath of God. Where is this prophecy found, and what should we learn from it, regarding the attempt to abrogate Nazirism during the exile? Consider the words Amos:
(יא) וָאָקִ֤ים מִבְּנֵיכֶם֙ לִנְבִיאִ֔ים וּמִבַּחוּרֵיכֶ֖ם לִנְזִרִ֑ים הַאַ֥ף אֵֽין־זֹ֛את בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל נְאֻם־יהוה׃ (יב) וַתַּשְׁק֥וּ אֶת־הַנְּזִרִ֖ים יָ֑יִן וְעַל־הַנְּבִיאִים֙ צִוִּיתֶ֣ם לֵאמֹ֔ר לֹ֖א תִּנָּבְאֽוּ׃
(11) And I raised up prophets from among your sonsAnd nazirites from among your young men.Is that not so, O people of Israel?—says GOD. (12) But you made the nazirites drink wineAnd ordered the prophets not to prophesy.
Rather than discouraging Nazirism, we should encourage virtue. Just as "social contagion" occurs with drug use, suicide, and other forms of vice, it can occur with virtue. This mishna described how one can encourage his fellow to join him in recovery and self re-dedication to God - by offering to "shave a nazir", meaning to pay his expenses for the offering.
הֲרֵינִי נָזִיר וְעָלַי לְגַלֵּחַ נָזִיר, וְשָׁמַע חֲבֵרוֹ וְאָמַר וַאֲנִי וְעָלַי לְגַלֵּחַ נָזִיר, אִם הָיוּ פִקְּחִים, מְגַלְּחִים זֶה אֶת זֶה. וְאִם לָאו, מְגַלְּחִים נְזִירִים אֲחֵרִים:
If one says: I am hereby a nazirite and it is incumbent upon me to shave a nazirite, meaning he will also pay for the offerings that a nazirite brings when he cuts his hair; and another heard and said: And I too am a nazirite and it is incumbent upon me to shave a nazirite, the other is also a nazirite and is obligated to pay for the offerings of a nazirite. If they were perspicacious and wish to limit their expenses, they shave each other. They may each pay for the other’s offerings, so that their additional vows will not cost them anything. And if not, if this arrangement did not occur to them and each brought his own offerings, they shave other nazirites, i.e., they must pay for the offerings of other nazirites.
The next mishna describes how a concerned parents, friends, or relatives might "stage an intervention" with a problem drinker: By offering to pay the the costs "shave", or pay half - "shave half", they could encourage him or her agree to admittance into a 30-day treatment program - a Nazirite pledge. Since most drunkards eventually impoverish themselves, the cost could be prohibitive, and we don't want that to be an obstacle.
One who has "hit bottom", and is utterly impoverished might "admit powerlessness over alcohol", by saying merely "I undertake birds", as in Mishna 1.1: he is declaring that he wants to stop drinking, but cannot afford the cost of two lambs, a ram, the meal offerings and libations. Instead he is pledging the gift of an indigent. A drunkard is less likely to be hired to work, and therefore he may lack confidence in his ability to gain employment during early sobriety sufficient to meet a financial obligation. But the kindness of friends could overcome this discouragement, which is why the Oral law wisely includes these laws concernng the vows of friends:
הֲרֵי עָלַי לְגַלֵּחַ חֲצִי נָזִיר, וְשָׁמַע חֲבֵרוֹ וְאָמַר וַאֲנִי עָלַי לְגַלֵּחַ חֲצִי נָזִיר, זֶה מְגַלֵּחַ נָזִיר שָׁלֵם וְזֶה מְגַלֵּחַ נָזִיר שָׁלֵם, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, זֶה מְגַלֵּחַ חֲצִי נָזִיר וְזֶה מְגַלֵּחַ חֲצִי נָזִיר:
If one says: It is incumbent upon me to shave half a nazirite, i.e., he is vowing to pay half the costs of a nazirite’s offerings, and another heard and said: And I, it is incumbent upon me to shave half a nazirite, this one shaves a whole nazirite and that one shaves a whole nazirite, i.e., each pays the full cost of a nazirite’s offerings; this is the statement of Rabbi Meir, since there is no such entity as half a nazirite. And the Rabbis say: This one shaves half a nazirite and that one shaves half a nazirite; they may join together to pay for the offerings of one nazirite.
הִרְתִּיעַ לַאֲחוֹרָיו, אֵינוֹ נָזִיר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, יֹאמַר, אִם הָיָה כִדְבָרַי, הֲרֵינִי נְזִיר חוֹבָה. וְאִם לָאו, הֲרֵינִי נְזִיר נְדָבָה:
If the person approaching them turned back so that his identity was never discovered, not one of them is a nazirite. The matter was never clarified, and the halakha is lenient in cases of uncertain naziriteship. Rabbi Shimon says that the halakha is stringent with regard to an uncertainty of this kind, and therefore they should proceed as follows in order to avoid any uncertainty: Each of those who took a vow should say: If it was in accordance with my statement, I am hereby an obligatory nazirite, as my condition was fulfilled, and if not, I am hereby a voluntary nazirite, and in this manner they are all nazirites either way.
This case of uncertain declarations makes clear a tangential point - one can become a "voluntary nazirite". Does this mean that his vow of abstinence is intact even though he is not obliged to sacrifice?
סְתָם נְזִירוּת שְׁלשִׁים יוֹם. גִּלַּח אוֹ שֶׁגִּלְּחוּהוּ לִסְטִים, סוֹתֵר שְׁלשִׁים יוֹם. נָזִיר שֶׁגִּלַּח בֵּין בְּזוּג בֵּין בְּתַעַר אוֹ שֶׁסִּפְסֵף כָּל שֶׁהוּא, חַיָּב. נָזִיר חוֹפֵף וּמְפַסְפֵּס, אֲבָל לֹא סוֹרֵק. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, לֹא יָחוֹף בַּאֲדָמָה, מִפְּנֵי שֶׁמַּשֶּׁרֶת אֶת הַשֵּׂעָר:
A naziriteship of unspecified length lasts for thirty days. If a nazirite shaved his hair during that period, or if he was shaved by bandits [listim] against his will, this negates thirty days of his naziriteship, which he must count afresh. With regard to a nazirite who shaved his hair, whether he did so with scissors or with a razor, or if he pulled out [sifsef ] any amount, he is liable. A nazirite may shampoo [ḥofef ] his head and separate [mefaspes] his hairs manually, without concern that hairs might fall out. However, he may not comb his hair. Rabbi Yishmael says: A nazirite may not shampoo his hair with earth because this causes the hair to fall out.
Leaving hair uncut and uncombed is a traditionally sign of mourning. By going uncombed, the Nazirite distinguishes himself from the one who combs and curls his hair for mere beauty, or for an effeminate style. The Nazir's hair signals mourning for his sins and those of his family, tribe, or nation, and the suffering brings catharsis (taharah, purification) from guilt and sin. The uncleanness of his wild hair repulses women, and therefore makes sexual immorality unlikely. , and for sins that have become socially systemic. The solitude (hitbodedut) created by the social isolation, thus enables the nazir to reattain a measure of kedusha - holiness - sanctification.
When returning to community as signaled by the shaving of his hair, the Nazir will be prepared to choose better company.
הַגּוֹיִם אֵין לָהֶם נְזִירוּת. נָשִׁים וַעֲבָדִים יֵשׁ לָהֶם נְזִירוּת. חֹמֶר בַּנָּשִׁים מִבָּעֲבָדִים, שֶׁהוּא כוֹפֶה אֶת עַבְדּוֹ וְאֵינוֹ כוֹפֶה אֶת אִשְׁתּוֹ. חֹמֶר בָּעֲבָדִים מִבַּנָּשִׁים, שֶׁהוּא מֵפֵר נִדְרֵי אִשְׁתּוֹ וְאֵינוֹ מֵפֵר נִדְרֵי עַבְדּוֹ. הֵפֵר לְאִשְׁתּוֹ, הֵפֵר עוֹלָמִית. הֵפֵר לְעַבְדּוֹ, יָצָא לְחֵרוּת מַשְׁלִים נְזִירוּתוֹ. עָבַר מִכְּנֶגֶד פָּנָיו, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, לֹא יִשְׁתֶּה, וְרַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, יִשְׁתֶּה:
Gentiles do not have naziriteship, i.e., the halakhot of naziriteship do not apply to gentiles. They are not subject to the prohibitions of a nazirite, nor does one accept their offerings at the end of naziriteship. However, women and Canaanite slaves do have naziriteship. The mishna adds: There is a greater stringency in the case of women than in the case of slaves, as a master may force his slave to drink wine, shave his hair, or become ritually impure from a corpse, despite the slave’s vow of naziriteship, but a husband cannot force his wife to transgress her naziriteship. The previous mishna taught that the naziriteship of women includes a stringency that does not apply to slaves. This mishna adds: There is a greater stringency in the case of slaves than in the case of women, as a man can nullify the vows of his wife but he cannot nullify the vows of his slave, despite the fact that he can prevent him from fulfilling them in practice. Similarly, if he nullified the naziriteship of his wife it is permanently nullified, and it remains nullified even if she is later divorced or widowed. Conversely, if he nullified the naziriteship of his slave by forcing him to violate the terms of his vow of naziriteship, when the slave is emancipated he completes his naziriteship. In a case where a slave took a vow of naziriteship but was prevented by his master from fulfilling the terms of his vow, the Sages engaged in a dispute what the halakha would be if he permanently left his master’s presence, i.e., he ran away without being emancipated. Rabbi Meir says: He may not drink wine. Since the slave is free in practice, his vow goes into effect. And Rabbi Yosei says: He may drink wine, as he is not emancipated.
A gentile may voluntarily undertake the way of the Nazir, but there is no obligation to sacrifice at the end of his term. If he chooses to sacrifices, it is a a mitnadev, a voluntary free-will offering. As with other ceremonial mitzvot, he may not claim that he is "commanded in such and such", or that he is "sanctified by the command". If he chooses to host a ceremonial meal at the end of his term, it does not carry with it ritual holiness or obligation. Conversely he has not offended G-d if he chooses not to host a ceremonial "graduation party" or meal.
Is a Jew is now in a similar position, insofar as he is in exile and unable to bring the required offering to release himself from the vow? Will the tefillah and tehillim be a substitute of partial adequacy - as they are for the other impossible but obligitory offerings? Or if not, will Yom Kippur atone? Is there a better declaration or prayer than kol nidrei, through which one can be released from the vow? Or must he immigrate to eretz Israel and remain a nazir for life or until the temple is built?
Drinking like a gentlemen or like a lady, involves a few precepts which can be drawn from this passage of Koheleth, and also found in Jewish sources. His God-fearing friends should, in lieu of the priest, role model this drinking behavior for the Nazir Nadav on the occasion his "graduation meal", which will become a life model for him in the future:
1) Drinking at a proper time and occasion for rejoicing, such as a weekend, a holiday, a birthday, wedding, graduation, or other special occasion, and not on ordinary weeknights or mornings.
2) Drinking with a meal, preferably while sitting and not standing.
3) Giving thanks and blessing to the Eternal G-d, universal king, who creates all things by the power of his word, instead of drinking idolatrous libations.
4) Discussing law, prophecy, and wisdom at the meal, and not the idle conversations of scoffers.
5) Drinking only moderate amount, so that it does not compromise his ability to find joy in natural pleasures such as reading, singing, or making love to his wife.
(א) לַכֹּ֖ל זְמָ֑ן וְעֵ֥ת לְכׇל־חֵ֖פֶץ תַּ֥חַת הַשָּׁמָֽיִם׃ {ס} (ב) עֵ֥ת לָלֶ֖דֶת וְעֵ֣ת לָמ֑וּת עֵ֣ת לָטַ֔עַת וְעֵ֖ת לַעֲק֥וֹר נָטֽוּעַ׃ (ג) עֵ֤ת לַהֲרוֹג֙ וְעֵ֣ת לִרְפּ֔וֹא עֵ֥ת לִפְר֖וֹץ וְעֵ֥ת לִבְנֽוֹת׃ (ד) עֵ֤ת לִבְכּוֹת֙ וְעֵ֣ת לִשְׂח֔וֹק עֵ֥ת סְפ֖וֹד וְעֵ֥ת רְקֽוֹד׃ (ה) עֵ֚ת לְהַשְׁלִ֣יךְ אֲבָנִ֔ים וְעֵ֖ת כְּנ֣וֹס אֲבָנִ֑ים עֵ֣ת לַחֲב֔וֹק וְעֵ֖ת לִרְחֹ֥ק מֵחַבֵּֽק׃ (ו) עֵ֤ת לְבַקֵּשׁ֙ וְעֵ֣ת לְאַבֵּ֔ד עֵ֥ת לִשְׁמ֖וֹר וְעֵ֥ת לְהַשְׁלִֽיךְ׃ (ז) עֵ֤ת לִקְר֙וֹעַ֙ וְעֵ֣ת לִתְפּ֔וֹר עֵ֥ת לַחֲשׁ֖וֹת וְעֵ֥ת לְדַבֵּֽר׃ (ח) עֵ֤ת לֶֽאֱהֹב֙ וְעֵ֣ת לִשְׂנֹ֔א עֵ֥ת מִלְחָמָ֖ה וְעֵ֥ת שָׁלֽוֹם׃ {ס} (ט) מַה־יִּתְרוֹן֙ הָֽעוֹשֶׂ֔ה בַּאֲשֶׁ֖ר ה֥וּא עָמֵֽל׃ (י) רָאִ֣יתִי אֶת־הָֽעִנְיָ֗ן אֲשֶׁ֨ר נָתַ֧ן אֱלֹהִ֛ים לִבְנֵ֥י הָאָדָ֖ם לַעֲנ֥וֹת בּֽוֹ׃ (יא) אֶת־הַכֹּ֥ל עָשָׂ֖ה יָפֶ֣ה בְעִתּ֑וֹ גַּ֤ם אֶת־הָעֹלָם֙ נָתַ֣ן בְּלִבָּ֔ם מִבְּלִ֞י אֲשֶׁ֧ר לֹא־יִמְצָ֣א הָאָדָ֗ם אֶת־הַֽמַּעֲשֶׂ֛ה אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה הָאֱלֹהִ֖ים מֵרֹ֥אשׁ וְעַד־סֽוֹף׃ (יב) יָדַ֕עְתִּי כִּ֛י אֵ֥ין ט֖וֹב בָּ֑ם כִּ֣י אִם־לִשְׂמ֔וֹחַ וְלַעֲשׂ֥וֹת ט֖וֹב בְּחַיָּֽיו׃ (יג) וְגַ֤ם כׇּל־הָאָדָם֙ שֶׁיֹּאכַ֣ל וְשָׁתָ֔ה וְרָאָ֥ה ט֖וֹב בְּכׇל־עֲמָל֑וֹ מַתַּ֥ת אֱלֹהִ֖ים הִֽיא׃
(1) A season is set for everything, a time for every experience under heaven: (2) A time for being born-b and a time for dying,A time for planting and a time for uprooting the planted; (3) A time for slaying and a time for healing,-cA time for tearing down and a time for building up; (4) A time for weeping and a time for laughing,A time for wailing and a time for dancing; (5) A time for throwing stones and a time for gathering stones,A time for embracing and a time for shunning embraces; (6) A time for seeking and a time for losing,A time for keeping and a time for discarding; (7) A time for ripping and a time for sewing,A time for silence and a time for speaking; (8) A time for loving and a time for hating;A time for war and a time for peace. (9) What value, then, can the man of affairs get from what he earns? (10) I have observed the business that God gave man to be concerned with: (11) He brings everything to pass precisely at its time; He also puts eternity in their mind, but without man ever guessing, from first to last, all the things that God brings to pass. (12) Thus I realized that the only worthwhile thing there is for them is to enjoy themselves and do what is good in their lifetime; (13) also, that whenever a man does eat and drink and get enjoyment out of all his wealth, it is a gift of God.
הֲרֵינִי נָזִיר עַל מְנָת שֶׁאֱהֵא שׁוֹתֶה יַיִן וּמִטַּמֵּא לְמֵתִים, הֲרֵי זֶה נָזִיר וְאָסוּר בְּכֻלָּן. יוֹדֵעַ אֲנִי שֶׁיֵּשׁ נְזִירוּת אֲבָל אֵינִי יוֹדֵעַ שֶׁהַנָּזִיר אָסוּר בְּיַּיִן, הֲרֵי זֶה אָסוּר. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר. יוֹדֵעַ אֲנִי שֶׁהַנָּזִיר אָסוּר בְּיַּיִן אֲבָל סָבוּר הָיִיתִי שֶׁחֲכָמִים מַתִּירִים לִי מִפְּנֵי שֶׁאֵין אֲנִי יָכוֹל לִחְיוֹת אֶלָּא בְיַּיִן, אוֹ מִפְּנֵי שֶׁאֲנִי קוֹבֵר אֶת הַמֵּתִים, הֲרֵי זֶה מֻתָּר. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹסֵר:
If one says: I am hereby a nazirite on the condition that I will be allowed to drink wine and may become ritually impure from corpses, i.e., he wishes to be a nazirite only with respect to the growth of his hair, he is a full-fledged nazirite and is prohibited from engaging in all of the behaviors forbidden to a nazirite, including consuming products of the vine and contracting impurity from a corpse. If one stated a vow of naziriteship and then said: I know that there is naziriteship, but I do not know that a nazirite is prohibited from wine, he is prohibited in all the prohibitions of naziriteship. But Rabbi Shimon permits him, since he holds that naziriteship takes effect only if the person accepts all the relevant prohibitions. If one said: I know that a nazirite is prohibited from wine, but I thought that the Sages would permit me to drink wine because I cannot live without wine, or: I thought that the Sages would allow me to contract impurity from corpses because I bury the dead, he is permitted and the vow of naziriteship does not take effect, but Rabbi Shimon prohibits him.
(כ) נְזִירוּת נוֹהֶגֶת בִּפְנֵי הַבַּיִת וְשֶׁלֹּא בִּפְנֵי הַבַּיִת. לְפִיכָךְ מִי שֶׁנָּדַר בְּנָזִיר בַּזְּמַן הַזֶּה הֲרֵי זֶה נָזִיר לְעוֹלָם. שֶׁאֵין לָנוּ בַּיִת כְּדֵי שֶׁיָּבִיא קָרְבְּנוֹתָיו בִּמְלֹאת יְמֵי נִזְרוֹ:
(כא) אֵין הַנְּזִירוּת נוֹהֶגֶת אֶלָּא בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. וּמִי שֶׁנָּזַר בְּחוּצָה לָאָרֶץ קוֹנְסִין אוֹתוֹ וּמְחַיְּבִין אוֹתוֹ לַעֲלוֹת לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְלִהְיוֹת נָזִיר בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל כְּמִנְיַן הַיָּמִים שֶׁנָּזַר. לְפִיכָךְ מִי שֶׁנָּדַר בַּזְּמַן הַזֶּה בְּחוּצָה לָאָרֶץ כּוֹפִין אוֹתוֹ לַעֲלוֹת לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְלִהְיוֹת נוֹהֵג שָׁם נְזִירוּת עַד שֶׁיָּמוּת אוֹ עַד שֶׁיִּבָּנֶה הַמִּקְדָּשׁ וְיָבִיא קָרְבְּנוֹתָיו בִּמְלֹאת יְמֵי נִזְרוֹ:
(כב) וְכָל זְמַן שֶׁהוּא בְּחוּצָה לָאָרֶץ הֲרֵי זֶה אָסוּר לִשְׁתּוֹת יַיִן וּלְהִטָּמֵא לַמֵּתִים וּלְגַלֵּחַ וְכָל דִּקְדּוּקֵי נְזִירוּת עָלָיו וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין יָמִים אֵלּוּ עוֹלִין לוֹ. וְאִם עָבַר וְשָׁתָה אוֹ גִּלֵּחַ אוֹ נָגַע בְּמֵת וְכַיּוֹצֵא בִּנְגִיעָה לוֹקֶה:
(20) Nazirite vows must be observed both while the Temple is standing and while the Temple was not standing. Therefore when a person takes a nazirite vow in the present era, he must observe it forever, because we do not have a Temple where he can go and offer his sacrifices at the conclusion of his nazirite vow.
(21) A nazirite vow may be observed only in Eretz Yisrael. When a person takes a nazirite vow in the Diaspora, he is penalized and obligated to ascend to Eretz Yisrael and observe his nazirite vow there for as long as he vowed. Accordingly, when a person takes a nazirite vow in the Diaspora in the present era, we compel him to ascend to Eretz Yisrael and observe his nazirite vow there until he dies or until the Temple is built and he brings his sacrifices there at the conclusion of the span of his vow.
(22) Throughout the entire time he is in the Diaspora, he is forbidden to drink wine, to become impure due to contact with the dead, and to cut his hair. He must uphold all of the requirements stemming from a nazirite vow, despite the fact that the days are not counted for him. If he transgressed and drank [wine], cut his hair, or touched a corpse or the like, he is liable for lashes.
(כו) מֵ֥אִתְּךָ֗ תְּֽהִלָּ֫תִ֥י בְּקָהָ֥ל רָ֑ב נְדָרַ֥י אֲ֝שַׁלֵּ֗ם נֶ֣גֶד יְרֵאָֽיו׃ (כז) יֹאכְל֬וּ עֲנָוִ֨ים ׀ וְיִשְׂבָּ֗עוּ יְהַֽלְל֣וּ יהוה דֹּ֣רְשָׁ֑יו יְחִ֖י לְבַבְכֶ֣ם לָעַֽד׃ (כח) יִזְכְּר֤וּ ׀ וְיָשֻׁ֣בוּ אֶל־יהוה כׇּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ וְיִֽשְׁתַּחֲו֥וּ לְ֝פָנֶ֗יךָ כׇּֽל־מִשְׁפְּח֥וֹת גּוֹיִֽם׃ (כט) כִּ֣י לַ֭יהוה הַמְּלוּכָ֑ה וּ֝מֹשֵׁ֗ל בַּגּוֹיִֽם׃ (ל) אָכְל֬וּ וַיִּֽשְׁתַּחֲו֨וּ ׀ כׇּֽל־דִּשְׁנֵי־אֶ֗רֶץ לְפָנָ֣יו יִ֭כְרְעוּ כׇּל־יוֹרְדֵ֣י עָפָ֑ר וְ֝נַפְשׁ֗וֹ לֹ֣א חִיָּֽה׃ (לא) זֶ֥רַע יַֽעַבְדֶ֑נּוּ יְסֻפַּ֖ר לַֽאדני לַדּֽוֹר׃ (לב) יָ֭בֹאוּ וְיַגִּ֣ידוּ צִדְקָת֑וֹ לְעַ֥ם נ֝וֹלָ֗ד כִּ֣י עָשָֽׂה׃ {פ}
(26) Because of You I offer praise in the great congregation; I pay my vows in the presence of His worshipers. (27) Let the lowly eat and be satisfied; let all who seek the LORD praise Him. Always be of good cheer! (28) Let all the ends of the earth pay heed and turn to the LORD, and the peoples of all nations prostrate themselves before You; (29) for kingship is the LORD’s and He rules the nations. (30) All those in full vigor shall eat and prostrate themselves; all those at death’s door, whose spirits flag, shall bend the knee before Him. (31) Offspring shall serve Him; the Lord’s fame shall be proclaimed to the generation (32) to come; they shall tell of His beneficence to people yet to be born, for He has acted.
(א) אָ֭הַבְתִּי כִּי־יִשְׁמַ֥ע ׀ יהוה אֶת־ק֝וֹלִ֗י תַּחֲנוּנָֽי׃ (ב) כִּֽי־הִטָּ֣ה אׇזְנ֣וֹ לִ֑י וּבְיָמַ֥י אֶקְרָֽא׃ (ג) אֲפָפ֤וּנִי ׀ חֶבְלֵי־מָ֗וֶת וּמְצָרֵ֣י שְׁא֣וֹל מְצָא֑וּנִי צָרָ֖ה וְיָג֣וֹן אֶמְצָֽא׃ (ד) וּבְשֵֽׁם־יהוה אֶקְרָ֑א אָנָּ֥ה יהוה מַלְּטָ֥ה נַפְשִֽׁי׃ (ה) חַנּ֣וּן יהוה וְצַדִּ֑יק וֵ֖אלֹהֵ֣ינוּ מְרַחֵֽם׃ (ו) שֹׁמֵ֣ר פְּתָאיִ֣ם יהוה דַּ֝לֹּתִ֗י וְלִ֣י יְהוֹשִֽׁיעַ׃ (ז) שׁוּבִ֣י נַ֭פְשִׁי לִמְנוּחָ֑יְכִי כִּֽי־יהוה גָּמַ֥ל עָלָֽיְכִי׃ (ח) כִּ֤י חִלַּ֥צְתָּ נַפְשִׁ֗י מִ֫מָּ֥וֶת אֶת־עֵינִ֥י מִן־דִּמְעָ֑ה אֶת־רַגְלִ֥י מִדֶּֽחִי׃ (ט) אֶ֭תְהַלֵּךְ לִפְנֵ֣י יהוה בְּ֝אַרְצ֗וֹת הַחַיִּֽים׃ (י) הֶ֭אֱמַנְתִּי כִּ֣י אֲדַבֵּ֑ר אֲ֝נִ֗י עָנִ֥יתִי מְאֹֽד׃ (יא) אֲ֭נִי אָמַ֣רְתִּי בְחׇפְזִ֑י כׇּֽל־הָאָדָ֥ם כֹּזֵֽב׃ (יב) מָה־אָשִׁ֥יב לַיהוה כׇּֽל־תַּגְמוּל֥וֹהִי עָלָֽי׃ (יג) כּוֹס־יְשׁוּע֥וֹת אֶשָּׂ֑א וּבְשֵׁ֖ם יהוה אֶקְרָֽא׃ (יד) נְ֭דָרַי לַיהוה אֲשַׁלֵּ֑ם נֶגְדָה־נָּ֝֗א לְכׇל־עַמּֽוֹ׃ (טו) יָ֭קָר בְּעֵינֵ֣י יהוה הַ֝מָּ֗וְתָה לַחֲסִידָֽיו׃ (טז) אָנָּ֣ה יהוה כִּי־אֲנִ֢י עַ֫בְדֶּ֥ךָ אֲֽנִי־עַ֭בְדְּךָ בֶּן־אֲמָתֶ֑ךָ פִּ֝תַּ֗חְתָּ לְמֽוֹסֵרָֽי׃ (יז) לְֽךָ־אֶ֭זְבַּח זֶ֣בַח תּוֹדָ֑ה וּבְשֵׁ֖ם יהוה אֶקְרָֽא׃ (יח) נְ֭דָרַי לַיהוה אֲשַׁלֵּ֑ם נֶגְדָה־נָּ֝֗א לְכׇל־עַמּֽוֹ׃ (יט) בְּחַצְר֤וֹת ׀ בֵּ֤ית יהוה בְּֽת֘וֹכֵ֤כִי יְֽרוּשָׁלָ֗͏ִם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ {פ}
(1) I love the LORD for He hears my voice, my pleas; (2) for He turns His ear to me whenever I call. (3) The bonds of death encompassed me; the torments of Sheol overtook me. I came upon trouble and sorrow (4) and I invoked the name of the LORD, “O LORD, save my life!” (5) The LORD is gracious and beneficent; our God is compassionate. (6) The LORD protects the simple; I was brought low and He saved me. (7) Be at rest, once again, O my soul, for the LORD has been good to you. (8) You have delivered me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling. (9) I shall walk before the LORD in the lands of the living. (10) I trust [in the LORD]; out of great suffering I spoke (11) and said rashly, “All men are false.” (12) How can I repay the LORD for all His bounties to me? (13) I raise the cup of deliverance and invoke the name of the LORD. (14) I will pay my vows to the LORD in the presence of all His people. (15) The death of His faithful ones is grievous in the LORD’s sight. (16) O LORD, I am Your servant, Your servant, the son of Your maidservant; You have undone the cords that bound me. (17) I will sacrifice a thank offering to You and invoke the name of the LORD. (18) I will pay my vows to the LORD in the presence of all His people, (19) in the courts of the house of the LORD, in the midst of Jerusalem. Hallelujah.
(א) וַתָּ֣שַׁר דְּבוֹרָ֔ה וּבָרָ֖ק בֶּן־אֲבִינֹ֑עַם בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא לֵאמֹֽר׃ (ב) בִּפְרֹ֤עַ פְּרָעוֹת֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל בְּהִתְנַדֵּ֖ב עָ֑ם בָּֽרְכ֖וּ יהוה׃
(1)
Sang Deborah, and Barak son of Abinoam, on that day, saying: (2) "When hair grows wild in Israel, when people volunteer themselves—Bless the Eternal LORD!" (original transl.)
