Megillot I: Class 1. Esther 1 Achashverosh

(א) וַיְהִ֖י בִּימֵ֣י אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ ה֣וּא אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ הַמֹּלֵךְ֙ מֵהֹ֣דּוּ וְעַד־כּ֔וּשׁ שֶׁ֛בַע וְעֶשְׂרִ֥ים וּמֵאָ֖ה מְדִינָֽה׃

(1) It happened in the days of Ahasuerus—that Ahasuerus who reigned over a hundred and twenty-seven provinces from India to Nubia.

Opening Question: What makes a story meaningful?


The Five Megillot: An introduction in images


Song of Songs. By Unknown author - Rothschild Mahzor, Manuscript, Italy, 1492., Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=16260716

Ruth: Naomi entreating Ruth and Orpah to return to the land of Moab by William Blake, 1795

Scanned by H. Churchyard, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=583358

Lamentations (Eicha): Jeremiah Lamenting the Destruction of Jerusalem (Rembrandt) - 4gE-j88Uz3znNw — Google Arts & Culture, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=13410464

Ecclesiastes (Kohelet): King Solomon in Old Age by Gustave Doré (1866); Doré's English Bible, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=10730458

Esther: Early 3rd century CE Roman painting of Esther and Mordechai, Dura-Europos synagogue, Syria. Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=2358082

The Five Scrolls at a glance


  • Is the order of the Scrolls consistent in editions of the Tanach? No!
  • What are they about?
    • Song of Songs: a collection of poems about love
    • Ruth: the story of how Ruth the Moabite came to Judah and married Boaz
    • Lamentations/Eicha: a collection of lamentations over the destruction of the First Temple
    • Ecclesiastes/Kohelet: meditations on the effort to understand the purpose of life
    • Esther: the story of how Esther becomes queen of Persia and how she and her cousin Mordecai overcome a plot to annihilate the Jews
  • What is the time period described in the books?
    • Ruth - in the period of the judges (before the Monarchy)
    • Song of Songs - the youth of King Solomon
    • Ecclesiastes/Kohelet - the old age of King Solomon
    • Lamentations - 586 BCE (the destruction of the First Temple)
    • Esther - sometime during the reign of Xerxes (486-465 BCE) of Persia
  • The genres of the Five Scrolls
    • Song of Songs: Poetry
    • Ruth: Prose
    • Lamentations: Poetry (5 distinct poems)
    • Ecclesiastes: Poetry
    • Esther: Prose
  • When are they read in the Jewish calendar?
    • Song of Songs: In many Ashkenazi and Sephardi congregations: during Passover
    • Ruth: In many Ashkenazi and Sephardi congregations: during Shavuot
    • Lamentations: Very very widely - on the night of Tish'a beAv (The Fast of Av)
    • Ecclesiastes: In many Ashkenazi (not Sephardi) congregations - during Sukkot
    • Esther: Universally during Purim (traditionally both at night and during the day)
  • Musical chant for the Five Scrolls
    • "Five Scrolls" trope ('trop') - Song of Songs, Ruth, Ecclesiastes
    • Lamentations - a special, especially sad chant (chapter 3 has its own melody)
    • Esther - a special, bright chant. Some phrases that are understood to refer to the Destruction of the Temple are read according to the trope of Lamentations

ברות ובשיר השירים באיכה ובמגלת אסתר צריך לומר על מקרא מגילה ...:

One of the 'minor tractates'. 6-8 c. CE.

In the case of Ruth, the Song of Songs, Lamentations and [the Scroll of] Esther, it is necessary to say the benediction, ‘Concerning the reading of the Megillah’ ...

Introduction to Esther


  • Settings: Geographical and Historical Setting, Timeline
  • How was the Book of Esther received?
  • Where is God in the book? What sort of book is this?

Geographical and Historical Setting

The Achaemenid (Persian) Empire at its greatest territorial extent, under the rule of Darius I (522 BC–486 BC) By Cattette - This file has been extracted from another file, CC BY 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=113179532

Timeline

597 King Jehoiachin (Jeconiah) of Judah and leading citizens are exiled to Babylonia

586 Nebuchadnezzar of Babylon captures Jerusalem and destroys Temple

539 Cyrus the Great of Persia conquers Babylonia. Cyrus permits Jewish exiles to return to Jerusalem.

520-515 Second Temple built

486-465 Reign of Xerxes I of Persia. (Old Persian: Khshayārsha; Akkadian as Ḫi-ši-ʾ-ar-šá; Aramaic as ḥšyʾrš. (Wikipedia, Xerxes I). This is the אחשורוש / Achashverosh / Ahasuerus of the Book of Esther

465-424 Reign of Artaxerxes I of Persia (Old Persian: Artaxšaçāʰ) Hebrew אַרְתַּחְשַׁ֗שְׂתָּא Artahshasta (Ezra 4:7). Confusingly, this is the name for the Persian king in the Greek translation of Esther (the Septuagint)

mid-5th c. (or early 4th c.) BCE - Mission of Ezra the Scribe to Jerusalem

See The Jewish Study Bible, Oxford, Second Edition, p. 2225

Rock relief of an Achaemenid king, most likely Xerxes I, located in the National Museum of Iran (Wikipedia, Xerxes I) By Darafsh - Own work, CC BY 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=41965467

(ד) וַיְהִי֙ עַם־הָאָ֔רֶץ מְרַפִּ֖ים יְדֵ֣י עַם־יְהוּדָ֑ה (ומבלהים) [וּֽמְבַהֲלִ֥ים] אוֹתָ֖ם לִבְנֽוֹת׃ (ה) וְסֹכְרִ֧ים עֲלֵיהֶ֛ם יוֹעֲצִ֖ים לְהָפֵ֣ר עֲצָתָ֑ם כׇּל־יְמֵ֗י כּ֚וֹרֶשׁ מֶ֣לֶךְ פָּרַ֔ס וְעַד־מַלְכ֖וּת דָּרְיָ֥וֶשׁ מֶֽלֶךְ־פָּרָֽס׃ (ו) וּבְמַלְכוּת֙ אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ בִּתְחִלַּ֖ת מַלְכוּת֑וֹ כָּתְב֣וּ שִׂטְנָ֔ה עַל־יֹשְׁבֵ֥י יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלָֽ͏ִם׃ {ס} (ז) וּבִימֵ֣י אַרְתַּחְשַׁ֗שְׂתָּא כָּתַ֨ב בִּשְׁלָ֜ם מִתְרְדָ֤ת טָֽבְאֵל֙ וּשְׁאָ֣ר כְּנָוֺתָ֔ו עַל־אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא מֶ֣לֶךְ פָּרָ֑ס וּכְתָב֙ הַֽנִּשְׁתְּוָ֔ן כָּת֥וּב אֲרָמִ֖ית וּמְתֻרְגָּ֥ם אֲרָמִֽית׃ {פ}

(4) Thereupon the people of the land undermined the resolve of the people of Judah, and made them afraid to build. (5) They bribed ministers in order to thwart their plans all the years of King Cyrus of Persia and until the reign of King Darius of Persia. (6) And in the reign of Ahasuerus, at the start of his reign, they drew up an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. (7) And in the time of Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their colleagues wrote to King Artaxerxes of Persia, a letter written in Aramaic and translated...

Area of Settlement of the Jews (the Golah or Exile Community) of Babylonia

Babylonia in the time of Hammurabi. By MapMaster - Own work, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=3578442

An important settlement of Judean exiles lived near Nippur (SE of Babylon in this map) during the time of Nebuchadnezzar (6th c. BCE) and later. Note that Susa (Shushan) is due east of Nippur.

How the Book of Esther was Received

אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: אֶסְתֵּר אֵינָהּ מְטַמְּאָה אֶת הַיָּדַיִם. לְמֵימְרָא דְּסָבַר שְׁמוּאֵל אֶסְתֵּר לָאו בְּרוּחַ הַקּוֹדֶשׁ נֶאֶמְרָה? וְהָאָמַר שְׁמוּאֵל: אֶסְתֵּר בְּרוּחַ הַקּוֹדֶשׁ נֶאֶמְרָה! נֶאֶמְרָה לִקְרוֹת, וְלֹא נֶאֶמְרָה לִיכְתּוֹב.

DR: Shmuel (Samuel) lived ~165-254 CE. He was head of the yeshiva of Nehardea in Babylonia. He was one of the greatest Talmudic scholars of his time.

Rav Yehuda said that Shmuel said: The book of Esther does not render the hands ritually impure. Although the Sages issued a decree that sacred scrolls render hands ritually impure, the book of Esther was not accorded the sanctity of sacred scrolls. The Gemara asks: Is this to say that Shmuel maintains that the book of Esther was not stated with the inspiration of the Divine Spirit? But didn’t Shmuel himself say elsewhere that the book of Esther was stated with the inspiration of the Divine Spirit? The Gemara answers: It was stated with the Divine Spirit that it is to be read in public; however, it was not stated that it is to be written. Therefore, the text was not accorded the sanctity of sacred scrolls.

(מג) ויקבלו עליהם כולם לב אחד, כי לא ישכח היום הזה לעולם, ולחוג אותו בשלושה עשר לחודש שנים עשר הוא חודש אדר, והוא היום לפני ימי הפורים.

Source: Sefaria (Translation from Greek to Hebrew)

(Second Maccabees--Hellenistic Egypt (c.153 - c.133 BCE)

By public vote it was unanimously decreed never to let this day pass unobserved, but to celebrate the thirteenth day of the twelfth month, called Adar in Aramaic, the eve of Mordecai’s Day.

(Source of translation from Greek to English:

https://bible.usccb.org/bible/2maccabees/15)

Where is God in the Megillah?

What sort of book is it?

Carey A. Moore, Esther, Anchor Bible 7B, 1971

In the MT’s [=traditional Hebrew Masoretic Text's] present state many, if not most, of the distinctive religious features of biblical Judaism are missing. The most conspicuous of these is, of course, [ה׳ / God] himself. The king of Persia is mentioned 190 times in 167 verses, but God is not mentioned once.” p. xxxii

“[Shemaryahu] Talmon offers a convincing explanation for our problems: Esther is “a historicized wisdom tale…an enactment of standard ‘Wisdom’ motifs” pp. xxxiii-xxxiv

[“Wisdom in the Book of Esther,” VT 13 (1963), 419-55]

“…we [=Carey Moore] conclude that Esther is neither pure fact nor pure fiction: it is a historical novel. Such a characterization is hardly new, but as J. M. Myers has recently written of Esther with some justification, among scholars ‘perhaps the emphasis has fallen too much on the noun rather than the adjective.’” pp. lii-liii

Adele Berlin, Jewish Study Bible, Esther, Introduction

In Jewish tradition, the Book of Esther, called 'megillat 'ester,' 'the scroll of Esther,' is inextricably bound up with the holiday of Purim. The book provides the etiology (story of its origin) for Purim, authorizes its annual observance, and models how it is to be celebrated. (p. 1619)

The book does have a serious side, and an important function as a Diaspora story, a story written for (and perhaps by) Jews of the Diaspora. As such, it promotes Jewish identity, solidarity within the Jewish community, and a strong connection with Jewish (biblical) tradition. It is more centered on the Diaspora than most Jewish works of its time; it does not refer to the land of Israel (other than the mention of the exile of Jeconiah in 2.6) or to the Temple. (p. 1620)

The book was probably written about 400-300 BCE, toward the end of the Persian period or the beginning of the Hellenistic period. (p. 1621)

Harold Louis Ginsberg (1903-1990), Introduction to Esther in The Five Megilloth and Jonah, JPS 1969

...the Book of Esther may be described, if one stretches a point or two, as a mock-learned disquisition to be read as the opening of a carnival-like celebration. (p. 81)

Yehezkel Kaufmann (1889-1963, prof. at Hebrew University), quoted in Gavriel Hayyim Cohen, Introduction to Esther, Da'at Mikra: Chamesh Megillot, Jerusalem 1973, p. [18]

"The biblical narrators love to imprint their stories with the stamp of double causation: Natural causality, regular and perceptible, and a higher causality, hidden and imperceptible--the program of divine providence. Biblical heroes are human creatures motivated by human desires. Nevertheless, they carry out ֿGod's plan. The author of Esther brings to a pinnacle the idea of the hidden hand of God. The author is motivated by an aspiration... to craft an exclusively human story, a too-human story. For this reason, Esther strikes us as secular... Esther is a unique kind of 'novel' in Tanach, but it is a religious novel. ... The novel embodies the religious ideal that even in the ungodly sphere [of the court], God acts in the wings...even if His name is not mentioned at all." (Y. Kaufmann, History of the Religion of Israel: 89:445-447) [Transl. DR]

Our Text: Esther chapter 1


Introductory verses (1:1-9)

(א) וַיְהִ֖י בִּימֵ֣י אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ ה֣וּא אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ הַמֹּלֵךְ֙ מֵהֹ֣דּוּ וְעַד־כּ֔וּשׁ שֶׁ֛בַע וְעֶשְׂרִ֥ים וּמֵאָ֖ה מְדִינָֽה׃ (ב) בַּיָּמִ֖ים הָהֵ֑ם כְּשֶׁ֣בֶת ׀ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ עַ֚ל כִּסֵּ֣א מַלְכוּת֔וֹ אֲשֶׁ֖ר בְּשׁוּשַׁ֥ן הַבִּירָֽה׃ (ג) בִּשְׁנַ֤ת שָׁלוֹשׁ֙ לְמׇלְכ֔וֹ עָשָׂ֣ה מִשְׁתֶּ֔ה לְכׇל־שָׂרָ֖יו וַעֲבָדָ֑יו חֵ֣יל ׀ פָּרַ֣ס וּמָדַ֗י הַֽפַּרְתְּמִ֛ים וְשָׂרֵ֥י הַמְּדִינ֖וֹת לְפָנָֽיו׃ (ד) בְּהַרְאֹת֗וֹ אֶת־עֹ֙שֶׁר֙ כְּב֣וֹד מַלְכוּת֔וֹ וְאֶ֨ת־יְקָ֔ר תִּפְאֶ֖רֶת גְּדוּלָּת֑וֹ יָמִ֣ים רַבִּ֔ים שְׁמוֹנִ֥ים וּמְאַ֖ת יֽוֹם׃ (ה) וּבִמְל֣וֹאת ׀ הַיָּמִ֣ים הָאֵ֗לֶּה עָשָׂ֣ה הַמֶּ֡לֶךְ לְכׇל־הָעָ֣ם הַנִּמְצְאִים֩ בְּשׁוּשַׁ֨ן הַבִּירָ֜ה לְמִגָּ֧דוֹל וְעַד־קָטָ֛ן מִשְׁתֶּ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים בַּחֲצַ֕ר גִּנַּ֥ת בִּיתַ֖ן הַמֶּֽלֶךְ׃ (ו) ח֣וּר ׀ כַּרְפַּ֣ס וּתְכֵ֗לֶת אָחוּז֙ בְּחַבְלֵי־ב֣וּץ וְאַרְגָּמָ֔ן עַל־גְּלִ֥ילֵי כֶ֖סֶף וְעַמּ֣וּדֵי שֵׁ֑שׁ מִטּ֣וֹת ׀ זָהָ֣ב וָכֶ֗סֶף עַ֛ל רִֽצְפַ֥ת בַּהַט־וָשֵׁ֖שׁ וְדַ֥ר וְסֹחָֽרֶת׃ (ז) וְהַשְׁקוֹת֙ בִּכְלֵ֣י זָהָ֔ב וְכֵלִ֖ים מִכֵּלִ֣ים שׁוֹנִ֑ים וְיֵ֥ין מַלְכ֛וּת רָ֖ב כְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃ (ח) וְהַשְּׁתִיָּ֥ה כַדָּ֖ת אֵ֣ין אֹנֵ֑ס כִּי־כֵ֣ן ׀ יִסַּ֣ד הַמֶּ֗לֶךְ עַ֚ל כׇּל־רַ֣ב בֵּית֔וֹ לַעֲשׂ֖וֹת כִּרְצ֥וֹן אִישׁ־וָאִֽישׁ׃ (ט) גַּ֚ם וַשְׁתִּ֣י הַמַּלְכָּ֔ה עָשְׂתָ֖ה מִשְׁתֵּ֣ה נָשִׁ֑ים בֵּ֚ית הַמַּלְכ֔וּת אֲשֶׁ֖ר לַמֶּ֥לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃ {ס}
(1) It happened in the days of Ahasuerus—that Ahasuerus who reigned over a hundred and twenty-seven provinces from India to Nubia. (2) In those days, when King Ahasuerus occupied the royal throne in the fortress Shushan, (3) in the third year of his reign, he gave a banquet for all the officials and courtiers—the administration of Persia and Media, the nobles and the governors of the provinces in his service. (4) For no fewer than a hundred and eighty days he displayed the vast riches of his kingdom and the splendid glory of his majesty. (5) At the end of this period, the king gave a banquet for seven days in the court of the king’s palace garden for all the people who lived in the fortress Shushan, high and low alike. (6) [There were hangings of] white cotton and blue wool, caught up by cords of fine linen and purple wool to silver rods and alabaster columns; and there were couches of gold and silver on a pavement of marble, alabaster, mother-of-pearl, and mosaics. (7) Royal wine was served in abundance, as befits a king, in golden beakers, beakers of varied design. (8) And the rule for the drinking was, “No restrictions!” For the king had given orders to every palace steward to comply with each man’s wishes. (9) In addition, Queen Vashti gave a banquet for women, in the royal palace of King Ahasuerus.

Chavruta Study: Esther 1:10-22

Questions to Consider:

  • What sort of person is King Ahasuerus?
  • What do you make of the king's decree in chapter 1?
  • What do you think this introductory chapter is trying to communicate?
(י) בַּיּוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י כְּט֥וֹב לֵב־הַמֶּ֖לֶךְ בַּיָּ֑יִן אָמַ֡ר לִ֠מְהוּמָ֠ן בִּזְּתָ֨א חַרְבוֹנָ֜א בִּגְתָ֤א וַאֲבַגְתָא֙ זֵתַ֣ר וְכַרְכַּ֔ס שִׁבְעַת֙ הַסָּ֣רִיסִ֔ים הַמְשָׁ֣רְתִ֔ים אֶת־פְּנֵ֖י הַמֶּ֥לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃ (יא) לְ֠הָבִ֠יא אֶת־וַשְׁתִּ֧י הַמַּלְכָּ֛ה לִפְנֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ בְּכֶ֣תֶר מַלְכ֑וּת לְהַרְא֨וֹת הָֽעַמִּ֤ים וְהַשָּׂרִים֙ אֶת־יׇפְיָ֔הּ כִּֽי־טוֹבַ֥ת מַרְאֶ֖ה הִֽיא׃ (יב) וַתְּמָאֵ֞ן הַמַּלְכָּ֣ה וַשְׁתִּ֗י לָבוֹא֙ בִּדְבַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ אֲשֶׁ֖ר בְּיַ֣ד הַסָּרִיסִ֑ים וַיִּקְצֹ֤ף הַמֶּ֙לֶךְ֙ מְאֹ֔ד וַחֲמָת֖וֹ בָּעֲרָ֥ה בֽוֹ׃ (יג) וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ לַחֲכָמִ֖ים יֹדְעֵ֣י הָֽעִתִּ֑ים כִּי־כֵן֙ דְּבַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ לִפְנֵ֕י כׇּל־יֹדְעֵ֖י דָּ֥ת וָדִֽין׃ (יד) וְהַקָּרֹ֣ב אֵלָ֗יו כַּרְשְׁנָ֤א שֵׁתָר֙ אַדְמָ֣תָא תַרְשִׁ֔ישׁ מֶ֥רֶס מַרְסְנָ֖א מְמוּכָ֑ן שִׁבְעַ֞ת שָׂרֵ֣י ׀ פָּרַ֣ס וּמָדַ֗י רֹאֵי֙ פְּנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ הַיֹּשְׁבִ֥ים רִאשֹׁנָ֖ה בַּמַּלְכֽוּת׃ (טו) כְּדָת֙ מַֽה־לַּעֲשׂ֔וֹת בַּמַּלְכָּ֖ה וַשְׁתִּ֑י עַ֣ל ׀ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־עָשְׂתָ֗ה אֶֽת־מַאֲמַר֙ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ בְּיַ֖ד הַסָּרִיסִֽים׃ {פ}
(10) On the seventh day, when the king was merry with wine, he ordered Mehuman, Bizzetha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven eunuchs in attendance on King Ahasuerus, (11) to bring Queen Vashti before the king wearing a royal diadem, to display her beauty to the peoples and the officials; for she was a beautiful woman. (12) But Queen Vashti refused to come at the king’s command conveyed by the eunuchs. The king was greatly incensed, and his fury burned within him. (13) Then the king consulted the sages learned in procedure. (For it was the royal practice [to turn] to all who were versed in law and precedent. (14) His closest advisers were Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven ministers of Persia and Media who had access to the royal presence and occupied the first place in the kingdom.) (15) “What,” [he asked,] “shall be done, according to law, to Queen Vashti for failing to obey the command of King Ahasuerus conveyed by the eunuchs?”
(טז) וַיֹּ֣אמֶר (מומכן) [מְמוּכָ֗ן] לִפְנֵ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְהַשָּׂרִ֔ים לֹ֤א עַל־הַמֶּ֙לֶךְ֙ לְבַדּ֔וֹ עָוְתָ֖ה וַשְׁתִּ֣י הַמַּלְכָּ֑ה כִּ֤י עַל־כׇּל־הַשָּׂרִים֙ וְעַל־כׇּל־הָ֣עַמִּ֔ים אֲשֶׁ֕ר בְּכׇל־מְדִינ֖וֹת הַמֶּ֥לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃ (יז) כִּֽי־יֵצֵ֤א דְבַר־הַמַּלְכָּה֙ עַל־כׇּל־הַנָּשִׁ֔ים לְהַבְז֥וֹת בַּעְלֵיהֶ֖ן בְּעֵינֵיהֶ֑ן בְּאׇמְרָ֗ם הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֡וֹשׁ אָמַ֞ר לְהָבִ֨יא אֶת־וַשְׁתִּ֧י הַמַּלְכָּ֛ה לְפָנָ֖יו וְלֹא־בָֽאָה׃ (יח) וְֽהַיּ֨וֹם הַזֶּ֜ה תֹּאמַ֣רְנָה ׀ שָׂר֣וֹת פָּֽרַס־וּמָדַ֗י אֲשֶׁ֤ר שָֽׁמְעוּ֙ אֶת־דְּבַ֣ר הַמַּלְכָּ֔ה לְכֹ֖ל שָׂרֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וּכְדַ֖י בִּזָּי֥וֹן וָקָֽצֶף׃ (יט) אִם־עַל־הַמֶּ֣לֶךְ ט֗וֹב יֵצֵ֤א דְבַר־מַלְכוּת֙ מִלְּפָנָ֔יו וְיִכָּתֵ֛ב בְּדָתֵ֥י פָֽרַס־וּמָדַ֖י וְלֹ֣א יַעֲב֑וֹר אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־תָב֜וֹא וַשְׁתִּ֗י לִפְנֵי֙ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ וּמַלְכוּתָהּ֙ יִתֵּ֣ן הַמֶּ֔לֶךְ לִרְעוּתָ֖הּ הַטּוֹבָ֥ה מִמֶּֽנָּה׃ (כ) וְנִשְׁמַע֩ פִּתְגָ֨ם הַמֶּ֤לֶךְ אֲשֶֽׁר־יַעֲשֶׂה֙ בְּכׇל־מַלְכוּת֔וֹ כִּ֥י רַבָּ֖ה הִ֑יא וְכׇל־הַנָּשִׁ֗ים יִתְּנ֤וּ יְקָר֙ לְבַעְלֵיהֶ֔ן לְמִגָּד֖וֹל וְעַד־קָטָֽן׃ (כא) וַיִּיטַב֙ הַדָּבָ֔ר בְּעֵינֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ וְהַשָּׂרִ֑ים וַיַּ֥עַשׂ הַמֶּ֖לֶךְ כִּדְבַ֥ר מְמוּכָֽן׃ (כב) וַיִּשְׁלַ֤ח סְפָרִים֙ אֶל־כׇּל־מְדִינ֣וֹת הַמֶּ֔לֶךְ אֶל־מְדִינָ֤ה וּמְדִינָה֙ כִּכְתָבָ֔הּ וְאֶל־עַ֥ם וָעָ֖ם כִּלְשׁוֹנ֑וֹ לִהְי֤וֹת כׇּל־אִישׁ֙ שֹׂרֵ֣ר בְּבֵית֔וֹ וּמְדַבֵּ֖ר כִּלְשׁ֥וֹן עַמּֽוֹ׃ {פ}
(16) Thereupon Memucan declared in the presence of the king and the ministers: “Queen Vashti has committed an offense not only against Your Majesty but also against all the officials and against all the peoples in all the provinces of King Ahasuerus. (17) For the queen’s behavior will make all wives despise their husbands, as they reflect that King Ahasuerus himself ordered Queen Vashti to be brought before him, but she would not come. (18) This very day the ladies of Persia and Media, who have heard of the queen’s behavior, will cite it to all Your Majesty’s officials, and there will be no end of scorn and provocation! (19) “If it please Your Majesty, let a royal edict be issued by you, and let it be written into the laws of Persia and Media, so that it cannot be abrogated, that Vashti shall never enter the presence of King Ahasuerus. And let Your Majesty bestow her royal state upon another who is more worthy than she. (20) Then will the judgment executed by Your Majesty resound throughout your realm, vast though it is; and all wives will treat their husbands with respect, high and low alike.” (21) The proposal was approved by the king and the ministers, and the king did as Memucan proposed. (22) Dispatches were sent to all the provinces of the king, to every province in its own script and to every nation in its own language, that every man should wield authority in his home and speak the language of his own people.

Summary and Next Class


Session 2. Esther 2-3

  • Chapter 2 - Mordecai and Esther
  • Chapter 3 - Haman

(ה) אִ֣ישׁ יְהוּדִ֔י הָיָ֖ה בְּשׁוּשַׁ֣ן הַבִּירָ֑ה וּשְׁמ֣וֹ מׇרְדֳּכַ֗י בֶּ֣ן יָאִ֧יר בֶּן־שִׁמְעִ֛י בֶּן־קִ֖ישׁ אִ֥ישׁ יְמִינִֽי׃

(5) In the fortress Shushan lived a Jew by the name of Mordecai, son of Jair son of Shimei son of Kish, a Benjaminite.