Save "Renewal
"
Renewal
הַמֵּאִיר לָאָֽרֶץ וְלַדָּרִים עָלֶֽיהָ בְּרַחֲמִים וּבְטוּבוֹ מְחַדֵּשׁ בְּכָל־יוֹם תָּמִיד מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית: מָה־רַבּוּ מַעֲשֶׂיךָ | ה' כֻּלָּם בְּחָכְמָה עָשִׂיתָ מָלְ֒אָה הָאָרֶץ קִנְיָנֶֽךָ: הַמֶּֽלֶךְ הַמְ֒רוֹמָם לְבַדּוֹ מֵאָז. הַמְ֒שֻׁבָּח וְהַמְ֒פֹאָר וְהַמִּתְנַשֵּׂא מִימוֹת עוֹלָם: אֱלֹקֵי עוֹלָם בְּרַחֲמֶֽיךָ הָרַבִּים רַחֵם עָלֵֽינוּ אֲדוֹן עֻזֵּֽנוּ צוּר מִשְׂגַּבֵּֽנוּ מָגֵן יִשְׁעֵֽנוּ מִשְׂגָּב בַּעֲדֵֽנוּ: אֵל בָּרוּךְ גְּדוֹל דֵּעָה הֵכִין וּפָעַל זָהֳרֵי חַמָּה: טוֹב יָצַר כָּבוֹד לִשְׁמוֹ מְאוֹרוֹת נָתַן סְבִיבוֹת עֻזּוֹ: פִּנּוֹת צְבָאָיו קְדוֹשִׁים רוֹמְ֒מֵי שַׁדַּי תָּמִיד מְסַפְּרִים כְּבוֹד־אֵל וּקְדֻשָּׁתוֹ: תִּתְבָּרַךְ ה' אֱלֹקֵֽינוּ עַל־שֶֽׁבַח מַעֲשֵׂה יָדֶֽיךָ וְעַל־מְאֽוֹרֵי אוֹר שֶׁעָשִֽׂיתָ יְפָאֲרֽוּךָ סֶּֽלָה:
He illuminates the earth [and provides light] for those who dwell on it, with compassion; and in His goodness renews every day, continually, the work of creation. How many are Your works, Adonoy; You made them all with wisdom, the earth is full of Your possessions. The King Who alone is exalted from then, Who is praised and glorified and uplifted, from the beginning of time. Eternal God, in Your abundant mercy, have compassion on us, Master, Who is our strength, Rock, Who is our stronghold Shield, of our deliverance, [Be] a stronghold for us. The blessed Almighty, great in knowledge, prepared and made the rays of the sun. [The] Good [One] created [everything] for the glory of His Name: the luminaries He set around His strength (His throne). The chiefs of His hosts are holy beings, the exalters of Shadai continually recount the glory of the Almighty and His holiness. Be Blessed, Adonoy, our God, for the excellent works of Your hands, and for the light-giving luminaries which You formed; they will glorify You forever.

חָדַשׁ (b. h.) [to be bright,] to be new.
Pi. - חִדֵּשׁ, חִידֵּשׁ 1) to renew, renovate, polish. Lev. R. s. 29 (ref. to בחדש, Ps. LXXXI, 4) תְּחַדְּשׁוּ מעשיכם ye shall polish (cleanse) your doings. Gen. R. s. 78, beg. (ref. to Lam. III, 23) אתה מְחַדְּשֵׁנוּ וכ׳ thou renewest our lives every morning; אתה מח׳ לבוקרן וכ׳ thou inspirest us with new life in the morning (rise to power) &c., v. בֹּקֶר; a. fr. —2) to commence anew, do again. R. Hash. 7ᵃ, a. e. (ref. to Num. XXVIII, 14) חַדֵּשׁ והבא וכ׳ commence a new account and offer T’rumah of the new produces. —3) to promulgate a new law, to establish a new interpretation of a Biblical law; to find a new point. Sabb. 104ᵃ, a. fr. (ref. to Lev. XXVI, 46) אין נביא רשאי לְחַדֵּשׁ וכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l.) since the promulgation of these laws no prophet has a right to issue a new law. Y. Erub. V, 22ᶜ bot. it is called the New Gate, because there חִידְּשׁוּ וכ׳ (not חו׳) the Sof’rim instituted the interpretation (Halakhah); a. fr.
Hithpa. - הִתְחַדֵּשׁ,
Nithpa. - נִתְחַדֵּשׁ 1) to be renewed, to be established as a new interpretation (cmp. Lat. novellae); to be offered as a new point (דבר חדש). Y. Yeb. VIII, 9ᶜ top (ref. to I Chr. VIII, 9) שעל ידיה נִתְחַדְּשָׁה הלכה וכ׳ at her instance the new interpretation (of the law Deut. XXIII, 4) was established; Midr. Sam. ch. XXII; Ruth R. to II, 5 כבר נ׳ הלכה the law has been interpreted long before. Sot. 3ᵇ, a. fr. לא נשנית אלא בשביל דבר שנ׳ בה the section is repeated for the sake of a new point added. —2) to change turns. Yoma 26ᵃ משמרות מִתְחַדְּשׁוֹת the Temple attendants are relieved.

וַיְבָ֤רֶךְ אֱלֹהִים֙ אֶת־י֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י וַיְקַדֵּ֖שׁ אֹת֑וֹ כִּ֣י ב֤וֹ שָׁבַת֙ מִכׇּל־מְלַאכְתּ֔וֹ אֲשֶׁר־בָּרָ֥א אֱלֹהִ֖ים לַעֲשֽׂוֹת׃ {פ}

And God blessed the seventh day and declared it holy—having ceased on it from all the work of creation that God had done.

וַיְכַ֤ל אֱלֹהִים֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י מְלַאכְתּ֖וֹ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיִּשְׁבֹּת֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י מִכׇּל־מְלַאכְתּ֖וֹ אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃

On the seventh day God finished the work that had been undertaken: [God] ceased on the seventh day from doing any of the work.

(ח) זָכ֛וֹר֩ אֶת־י֥֨וֹם הַשַּׁבָּ֖֜ת לְקַדְּשֽׁ֗וֹ׃ (ט) שֵׁ֤֣שֶׁת יָמִ֣ים֙ תַּֽעֲבֹ֔ד֮ וְעָשִׂ֖֣יתָ כׇּֿל־מְלַאכְתֶּֽךָ֒׃ (י) וְי֨וֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔֜י שַׁבָּ֖֣ת ׀ לַה' אֱלֹקֶ֑֗יךָ לֹֽ֣א־תַעֲשֶׂ֣֨ה כׇל־מְלָאכָ֜֡ה אַתָּ֣ה ׀ וּבִנְךָ֣͏ֽ־וּ֠בִתֶּ֗ךָ עַבְדְּךָ֤֨ וַאֲמָֽתְךָ֜֙ וּבְהֶמְתֶּ֔֗ךָ וְגֵרְךָ֖֙ אֲשֶׁ֥֣ר בִּשְׁעָרֶֽ֔יךָ׃ (יא) כִּ֣י שֵֽׁשֶׁת־יָמִים֩ עָשָׂ֨ה ה' אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֗רֶץ אֶת־הַיָּם֙ וְאֶת־כׇּל־אֲשֶׁר־בָּ֔ם וַיָּ֖נַח בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֑י עַל־כֵּ֗ן בֵּרַ֧ךְ ה' אֶת־י֥וֹם הַשַּׁבָּ֖ת וַֽיְקַדְּשֵֽׁהוּ׃ {ס}

(8) Remember the sabbath day and keep it holy. (9) Six days you shall labor and do all your work, (10) but the seventh day is a sabbath of your God ה': you shall not do any work—you, your son or daughter, your male or female slave, or your cattle, or the stranger who is within your settlements. (11) For in six days ה' made heaven and earth and sea—and all that is in them—and then rested on the seventh day; therefore ה' blessed the sabbath day and hallowed it.

דָּבָר אַחֵר, לָמָּה בֵּרְכוֹ, רַבִּי בֶּרֶכְיָה וְרַבִּי דוֹסְתָּאי וְרַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן. רַבֶּרֶכְיָה וְרַבִּי דוֹסְתָּאי אוֹמְרִים שֶׁאֵין לוֹ בֶּן זוּג, חַד בְּשַׁבַּתָּא, תְּרֵי, תְּלָתָא, אַרְבַּעְתָּא, חַמְשָׁא, עֲרוּבְתָּא, שַׁבַּתָּא לֵית לָהּ בֶּן זוּג. רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן אָמַר שֶׁאֵינוֹ נִדְחֶה, יוֹם טוֹב נִדְחֶה, יוֹם הַכִּפּוּרִים נִדְחֶה, שַׁבָּת אֵינָהּ נִדְחֵית. תָּנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי, אָמְרָה שַׁבָּת לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם לְכֻלָּן יֵשׁ בֶּן זוּג, וְלִי אֵין בֶּן זוּג. אָמַר לָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל הִיא בֶּן זוּגֵךְ. וְכֵיוָן שֶׁעָמְדוּ יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי הַר סִינַי אָמַר לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא זִכְרוּ הַדָּבָר שֶׁאָמַרְתִּי לְשַׁבָּת, כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל הִיא בֶּן זוּגֵךְ, הַיְנוּ דִּבּוּר (שמות כ, ח): זָכוֹר אֶת יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְשׁוֹ.

Why did God bless Shabbat? Rabbi Berekiah says: "Because it has no partner. The first day of the week has the second, the third has the fourth, the fifth has the sixth, but Shabbat has no partner. Rabbi Samuel ben Nahman said: Because it cannot be postponed: a festival can be postponed, as well as the Day of Atonement [because these are days which a beit din must declare to be a new moon]. Rabbi Shimon bar Yochai taught: Shabbat pleaded with the Holy One, Blessed be God saying: "Everyone else has a partner, but I have nothing!" God answered saying: "The community of Israel will be your partner." God continued: "And when thy stood before Sinai, God said to the Israelites: "Remember what I said to Shabbat, that the community of Israel is your partner, [in the words of scripture] "Remember Shabbat and keep it holy" (Exodus 20:8).

Everything Is Constantly Rising Higher and Nothing You Can Do Can Stop I

The Rebbe on optimism in the face of disappointment and failure

By Tzvi Freeman

The Objective

Our universe was created through a cascade of descent.

It began with the emergence of infinite light, the unbounded, unknowable wisdom of the Creator. Then that light was entirely removed. Darkness, emptiness. And then a fine, carefully aimed trickle of light, a glimmer of the divine state of consciousness that had departed. And then a stepping down of that current of consciousness, finely tuning itself again and again to invest within yet more and more discrete restrictions of time and space, and yet lower and lower.

As the human psyche compresses the unbridled energy of raw desire into a tame and ordered intellect, and then sweeps aside that intellect so that palpable emotions may emerge, and then ekes out a dim shadow of those emotions as the articulations of conscious thought, which then emerge out of consciousness to become audible words and even physical gestures—

—so too, but on a vast cosmic scale, the divine consciousness compresses and constricts itself, stepping down and down again and again in uncountable descents, until our tangible, measurable, hard and solid reality could emerge.

A universe of such constricted consciousness, like a pebble lying on the ground, it knows no roots. A reality that looks and feels as though it has no origin beyond itself. A thing that just is.

Light became darkness, oneness became otherness.

The objective:The objective: That afterward will follow ascent after ascent. At every moment, a more receptive world. At every moment, a greater light than has ever shone. That afterward will follow ascent after ascent. At every moment, a more receptive world. At every moment, a greater light than has ever shone.2

Since that was the divine objective, that is what actually occurred. Once the descent was complete, a relentless ascent ensued.

“And the heavens and the earth were complete…on the seventh day.”3 The word for complete—ויכולו— also means to yearn. Heaven and earth began to yearn to return upward, as the Creator desired they should.

The souls that dwell in their heavenly place above perceive this, as do the tzadikim in this world. The sages tell us that those who devote their lives to the pursuit of Torah wisdom have no rest, neither in this world nor in the World To Come, because spiritually they rise constantly higher and higher.4 Why had they not reached this higher place beforehand? Because a moment ago it did not exist. At each moment, through their persistent toil of wisdom, a new, higher realm of existence emerges into being out of hidden mystery, to which they then ascend through the labor of their souls.5

The rest of us, however, perceive only a world of cyclical rise and fall. Indeed, that is how history is described by the Kabbalists. As the moon waxes and wanes, they explain, so the souls of humankind have their times of glory and luminance, and their times of diminution and darkness.

But the truth is that what appears to us as descent is a crucial stage within a continuous ascent. It is, after all, the entire objective of the universe which preceded its creation. Indeed, it preceded all of existence. And if so, there is no place from which even a seed of an idea of opposition to this ascent could emerge. Nothing, not you nor I nor any of G‑d’s creations could possibly stand in its way.

The Spiral Staircase

The Baal Shem Tov provided a magnificent analogy for this illusion—encapsulating in a single image that for which the Etz Chaim, the principal work of Lurianic Kabbalah, spends many chapters:6

Imagine yourself standing at the foot of a tall pillar. At the top of this pillar you can make out the entryway into a house. So you begin your ascent on the stairway upward.

But the stairway turns out to be a spiral staircase.With your first step, the spiral has already taken you to the backside of the pillar. With your first step, the spiral has already taken you to the backside of the pillar. Your objective has fallen out of view—and you fall into confusion. You thought you were on the path to ascent, but instead you’ve entered into darkness.

Nevertheless, you persist to the next step and to the next. Eventually you come back around to the front of the pillar, to see that you were rising higher and closer all along.

In this way, the Baal Shem Tov explained the verse, “Seven times a tzadik falls and rises.” The fall, the descent, is actually a step towards rising yet higher. It is a necessary and crucial development in the act of being a tzadik.

Why? Because, as explained in many other instances at length,7 between one stage and a higher stage there is always an intermediary stage—the painful stage of leaving the first stage behind.

Even in the chain of descent by which this universe was originally created this was true: A lower state of being could only emerge once the original, higher state was utterly submerged and hidden, as though it were not in existence. And so the chain continued until it arrived at our material realm of existence.

All the more so when it comes to an ascent to a higher state of being. If it is a true ascent, it requires a complete divestment of all sense of form and self.

Think of the acorn that must begin to decompose in the earth before it begins to grow into a mighty oak.Think of the acorn that must begin to decompose in the earth before it begins to grow into a mighty oak. Or how a caterpillar must dissolve its form within its cocoon before transforming into a butterfly. Or how a caterpillar must dissolve its form within its cocoon before transforming into a butterfly. So too, for the tzadik to enter a higher state of being, he must traverse the back side of the spiral staircase—the stage of dissolution of self.

This bitul, this abandonment of your previous stature, feels like a great fall. But if you could view yourself from a larger context, you would see you are steadily rising.

This is what the Baal Shem Tov meant when he said that, although he was capable of ascending to heaven in a storm like Elijah the Prophet, he wanted to undergo the process of “and to dust you shall return.”

Why? Because the lowest possible descent—returning to dust—is a preparatory stage to a yet higher ascent than rising to heaven in a storm.

And since such a preparation is crucial in order to attain this higher level, it is in truth not a descent at all. Rather it is a stage in a yet higher ascent.

https://www.alephbeta.org/playlist/sabbath-day-significance

COVENANT & CONVERSATION

The Duality of Jewish Time,

EMOR5771, 5777

Rabbi Sacks

Alongside the holiness of place and person is the holiness of time, something parshat Emor charts in its deceptively simple list of festivals and holy days (Lev. 23:1-44).

Time plays an enormous part in Judaism. The first thing God declared holy was a day: Shabbat, at the conclusion of creation.

The first mitzvah given to the Jewish people as a whole, prior to the Exodus, was the command to sanctify time, by determining and applying the Jewish calendar (Ex. 12:1-2).

The Prophets were the first people in history to see God in history, seeing time itself as the arena of the Divine-human encounter. Virtually every other religion and civilisation before and since has identified God, reality and truth with timelessness.

Isaiah Berlin used to quote Alexander Herzen who said about the Slavs that they had no history, only geography. The Jews, he said, had the reverse: a great deal of history but all too little geography. Much time, but little space.

So time in Judaism is an essential medium of the spiritual life. But there is one feature of the Jewish approach to time that has received less attention than it should: the duality that runs through its entire temporal structure.

Take, for instance, the calendar as a whole. Christianity uses a solar calendar, Islam a lunar one. Judaism uses both. We count time both by the monthly cycle of the moon and the seasonal cycle of the sun.

Then consider the day. Days normally have one identifiable beginning, whether this is at nightfall or daybreak or – as in the West – somewhere between. For calendar purposes, the Jewish day begins at nightfall (“And it was evening and it was morning, one day”). But if we look at the structure of the prayers – the morning prayer instituted by Abraham, afternoon by Isaac, evening by Jacob – there is a sense in which the worship of the day starts in the morning, not the night before.

Years, too, usually have one fixed beginning – the “new year”. In Judaism, according to the Mishnah (Rosh Hashanah 1:1), there are no less than four new years. The first of Elul is the new year for the tithing of animals. The fifteenth of Shevat (the first according to Bet Shammai) is the new year for trees. These are specific and subsidiary dates, but the other two are more fundamental.

According to the Torah, the first month of the year is Nissan. This was the day the earth became dry after the Flood (Gen. 8:13)[1]. It was the day the Israelites received their first command as a people (Ex. 12:2). One year later it was the day the Tabernacle was dedicated and the service of the Priests inaugurated (Ex. 40:2). But the festival we call the New Year, Rosh Hashanah, falls six months later.

Holy time itself comes in two forms, as Emor makes clear. There is Shabbat and there are the festivals, and the two are announced separately. Shabbat was sanctified by God at the beginning of time for all time. The festivals are sanctified by the Jewish people to whom was given the authority and responsibility for fixing the calendar.

Hence the difference in the blessings we say. On Shabbat we praise God who “sanctifies Shabbat”. On the festivals we praise God who sanctifies “Israel and the holy times” – meaning, it is God who sanctifies Israel but Israel who sanctify the holy times, determining on which days the festivals fall.

Even within the festivals there is a dual cycle. One is formed by the three pilgrimage festivals: Pesach, Shavuot and Succot. These are days that represent the key historic moments at the dawn of Jewish time – the Exodus, the giving of the Torah, and the forty years of desert wandering. They are festivals of history.

The other is formed by the number seven and the concept of holiness: the seventh day, Shabbat; the seventh month, Tishri, with its three festivals of Rosh Hashanah, Yom Kippur and Succot; the seventh year, Shemitah; and the Jubilee marking the completion of seven seven-year cycles.

These times (with the exception of Succot that belongs to both cycles) have less to do with history than with what, for want of a better word, we might call metaphysics and jurisprudence, ultimate truths about the universe, the human condition, and the laws, both natural and moral, under which we live.

Each is about creation (Shabbat, a reminder of it, Rosh Hashanah the anniversary of it), divine sovereignty, justice and judgment, together with the human condition of life, death, mortality. So on Yom Kippur we face justice and judgment. On Succot/Shmini Atseret we pray for rain, celebrate nature (the arba minim, lulav, etrog, hadassim and aravot, are the only mitzvah we do with unprocessed natural objects), and read the book of Kohelet, Tanach’s most profound meditation on mortality.

In the seventh and Jubilee years we acknowledge God’s ultimate ownership of the land of Israel and the children of Israel. Hence we let slaves go free, release debts, let the land rest, and restore most property to its original owners. All of these have to do not with God’s interventions into history but with his role as Creator and owner of the universe.

One way of seeing the difference between the first cycle and the second is to compare the prayers on Pesach, Shavuot and Succot with those of Rosh Hashanah and Yom Kippur. The Amidah of Pesach, Shavuot and Succot begins with the phrase “You chose us from all the peoples.” The emphasis is on Jewish particularity.

By contrast, the Amidah for Rosh Hashanah and Yom Kippur begins by speaking of “all You have made, all You have created”. The emphasis is on universality: about the judgment that affects all of creation, everything that lives.

Even Succot has a marked universalist thrust with its seventy sacrificial bulls representing the “seventy nations”. According to Zechariah 14, it is the festival that will one day be celebrated by all the nations.

Why the duality? Because God is both the God of nature and of culture. He is the God of everyone in general, and of the people of the covenant in particular. He is the Author of both scientific law (cause) and religious-ethical law (command).

We encounter God in both cyclical time, which represents the movement of the planets, and linear-historical time, which represents the events and evolution of the nation of which we are a part. This very duality gives rise to two kinds of religious leader: the Prophet and the Priest, and the different consciousness of time each represents.

Since the ancient Greeks, people have searched for a single principle that would explain everything, or the single point Archimedes sought at which to move the world, or the unique perspective (what philosophers call “the view from nowhere”) from which to see truth in all its objectivity.

Judaism tells us there is no such point. Reality is more complicated than that. There is not even a single concept of time. At the very least we need two perspectives to be able to see reality in three dimensions, and that applies to time as well as space. Jewish time has two rhythms at once.

Judaism is to the spirit what Niels Bohr’s complementarity theory is to quantum physics. In physics light is both a wave and a particle. In Judaism time is both historical and natural. Unexpected, counter-intuitive, certainly. But glorious in its refusal to simplify the rich complexity of time: the ticking clock, the growing plant, the ageing body and the ever-deepening mind.

במדרש תנחומא היום הזה ה' כו' מצוך לעשות את החקים כו' לכו נרננה כו' נשתחוה ונכרעה כו' צפה מרע"ה שביכורים עתידין ליפסק תיקן תפלה כו'. אא"ז מו"ר ז"ל פי' שגם תפלה הוא ליתן הראשית בכל יום להש"י כמו ביכורים כו' ע"ש. אך השייכות להיום הזה צריך ביאור. ובמד' וברש"י הביאו היום הזה בכל יום יהי' בעיניך כחדשים. וכי הרצון להטעות להאדם אף שבאמת אינו התחדשות ח"ו. אך בכח האדם לחדש כל דבר. כי וודאי יש בחי' התחדשות בכל דבר שהרי הקב"ה מחדש בכל יום תמיד מ"ב ופי' תמיד בכל רגע. וגם כי הלא אין דבר בלתי חיות הש"י והנקודה שממנו ת' לעולם לא יתישן כי דבריו חיים ונובעין תמיד. אך כי החושך יכסה ארץ הקליפה חיצוניות היא המסתרת נקודה הנובעת. דכ' אין כל חדש תחת השמש והיא הטבע ועוה"ז שמסתיר ההתחדשות. אך בכח האדם להאיר הנקודה מהחשיכה וז"ש היום הזה ה"א מצוך לעשות פי' למצוא בחי' היום הזה שהיא התגלות האור בחי' אספקלריא דנהרא. גם תוך המעשה ממש שהיא המסתיר הנקודה הנ"ל. והיא ע"י מצות דכ' נר מצוה שכיון שמצוה הוא במעשה גשמיי ויש בה חיות הש"י בהציוי לעשותה בכח האדם להתדבק על ידה באור הגנוז כנ"ל כמ"ש במ"א. וז"ש את החוקים כו' כלומר ע"י המצות הש"י נותן לך כח למצוא בחי' היום הזה גם במעשה. והוא גם בחי' שבת דכ' לעשות השבת. כי כ' ששת ימי המעשה יהי' סגור כו'. ופי' אא"ז מו"ר ז"ל פי' הפונה קדים כענין שכ' בנ"י קדמו במחשבה ע"ש. והוא כנ"ל שבשבת נתגלה המקור והשורש שמשם נמשך תמיד חיות חדש לכל הנבראים. וי"ל כן הפי' מתעטרין בנשמתין חדתין שנתחדש החיות שבנשמת בנ"י. ופ' לעשות השבת שצריכין להביא בחי' התחדשות הנ"ל של השבת תוך ימי המעשה כמ"ש בר"ח שער הקדושה ע"ש וכמ"ש במ"א פי' וביום השבת יפתח גם בימי המעשה ע"י בחי' יום השבת כנ"ל. וכפי מה שהאדם מברר החיות שבכל דבר ובעיניו כחדשים נתגלה לו ההתחדשות באמת וז"ש שמוע בישן תשמע בחדש. שכפי מה שמאמין שיש בחי' גנוזה מהש"י אף שנסתר מבחוץ כך זוכה להתגלות הפנימיות כנ"ל. וכן נשתחוה ונכרעה. פי' השתחוי' שרוצה להכניע עצמו ונכרעה לשון נפעל שכפי הרצון באמת זוכה להתגלות האמת להיות נכנע באמת לאמיתו:

In the midrash Tanchuma "this day, Hashem, etc, commands you to do the decrees etc let us sing etc bow and kneel etc Moshe our teacher, peace be upon him, saw that in the future there would be no more first fruits, and so he established prayer etc" (Midrash Tanchuma, Ki Tavo 1:1). My master, my father, my elder, my teacher, my rabbi may his memory be for a blessing said that the explanation [for this midrash] is that prayer is also giving the first/best to the Holy Blessed One every day, just as the first fruits, see there (Pri Tzadik, Ki Tavo 9:1). Yet an explanation of the pertinence to "this day" is still needed. And in the midrash and in Rashi they explained: "this day[the mitzvot] should be in your eyes as new every day." And is it possible that a person would desire to make mistakes even if in truth there is no renewal, Heaven forfend? Yet, a person has the power to renew everything, since obviously there is in every thing the aspect of renewal, behold, the Holy Blessed One renews Creation continuously every day, and the explanation is that continuously means every moment. And also, there is no thing that doesn't have Liveness from the Holy Blessed One, and the Point from God forever, and so it can't become old since God's words are alive and flow constantly. However, when darkness covers the face of the land the external husks hides the Flowing Point. And this is why it is written "there is nothing new under the sun", and this is nature and this world, that hide the renewal. However, a person has the strength to illuminate the Point from the darkness, and this is why it is written "this day the One commands you to do" - meaning, to find the aspect of "this day" which is the uncovering and revealing the light, in the aspect of Mirror of Light. This is also true within an action, which can be what hides said Point. And this [revealing the Point] is done through mitzvot, since "a mitzvah is light" (Prov. 6:23), since a mitzvah is a physical action and it contains the Liveness of the Holy Blessed One, in the command to do it, in the strength of a person to cling oneself to the Hidden Light through the action of doing a mitzvah, as explained above and as I wrote in other places. And what is written "the decrees etc" which is to say through the mitzvot of the Blessed One, you are given strength to find the aspect of "this day" also in an action. And this is also the aspect of Shabbat, since it is written "to make the Shabbat" (Exodus 31:16). And the explanation of my grandfather, my elder, my teacher and rabbi, of blessed memory, [on the verse] "faces east" (Ezekiel 46:1) is as the issue that is written "the children of Israel came first in thought", see there (Chiddushei HaRim on Torah, Eikev 4:4). And it is as we explained above, that on Shabbat the Source and the Root from which New Aliveness continuously flows to all creatures is revealed. And one could also say that this is the explanation for "they are crowned with new souls" (Siddur Sefard, Shabbat Eve Maariv, Shabbat Eve Maariv 3), that the Aliveness is renewed in the souls of the children of Israel. And the explanation of "to make the Shabbat" is that we need to bring the aspect of renewal from the Shabbat to the days of making [ie, the week] as it is written in Sha'ar haKedusha, see there, and also as it is written in other places, that on Shabbat one opens the other days of the week through the aspect of Shabbat, as explained. And according to what a person sorts out and clarifies Aliveness in every thing, and in that person's eyes they are like new, truly Renewal is revealed to that person, and this is what is written: If you listened [shamo’a] to the old, then you will listen [tishma] to the new (Berakhot 40a), since given that one believes that there is an aspect of the Holy Blessed One hidden in every thing even in the most external, then one merits to reveal the internal, as we explained. And so too "we will bow and kneel" - meaning, bowing is one's desire to surrender, and kneeling, is a nif'al verb, which means that according to the will, truly one merits to reveal the truth, to surrender to the real, real truth.

(ב) הַחֹ֧דֶשׁ הַזֶּ֛ה לָכֶ֖ם רֹ֣אשׁ חֳדָשִׁ֑ים רִאשׁ֥וֹן הוּא֙ לָכֶ֔ם לְחׇדְשֵׁ֖י הַשָּׁנָֽה׃
(2) This month shall mark for you the beginning of the months; it shall be the first of the months of the year for you.
רבי שמעון בן פזי רמי כתיב (בראשית א, טז) ויעש אלקים את שני המאורות הגדולים וכתיב את המאור הגדול ואת המאור הקטן אמרה ירח לפני הקב"ה רבש"ע אפשר לשני מלכים שישתמשו בכתר אחד אמר לה לכי ומעטי את עצמך אמרה לפניו רבש"ע הואיל ואמרתי לפניך דבר הגון אמעיט את עצמי אמר לה לכי ומשול ביום ובלילה אמרה ליה מאי רבותיה דשרגא בטיהרא מאי אהני אמר לה זיל לימנו בך ישראל ימים ושנים אמרה ליה יומא נמי אי אפשר דלא מנו ביה תקופותא דכתיב (בראשית א, יד) והיו לאותות ולמועדים ולימים ושנים זיל ליקרו צדיקי בשמיך (עמוס ז, ב) יעקב הקטן שמואל הקטן (שמואל א יז, יד) דוד הקטן חזייה דלא קא מיתבא דעתה אמר הקב"ה הביאו כפרה עלי שמיעטתי את הירח והיינו דאמר ר"ש בן לקיש מה נשתנה שעיר של ראש חדש שנאמר בו (במדבר כח, טו) לה' אמר הקב"ה שעיר זה יהא כפרה על שמיעטתי את הירח
§ Rabbi Shimon ben Pazi raises a contradiction between two verses. It is written: “And God made the two great lights” (Genesis 1:16), and it is also written in the same verse: “The greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night,” indicating that only one was great. Rabbi Shimon ben Pazi explains: When God first created the sun and the moon, they were equally bright. Then, the moon said before the Holy One, Blessed be He: Master of the Universe, is it possible for two kings to serve with one crown? One of us must be subservient to the other. God therefore said to her, i.e., the moon: If so, go and diminish yourself. She said before Him: Master of the Universe, since I said a correct observation before You, must I diminish myself? God said to her: As compensation, go and rule both during the day along with the sun and during the night. She said to Him: What is the greatness of shining alongside the sun? What use is a candle in the middle of the day? God said to her: Go; let the Jewish people count the days and years with you, and this will be your greatness. She said to Him: But the Jewish people will count with the sun as well, as it is impossible that they will not count seasons with it, as it is written: “And let them be for signs, and for seasons, and for days and years” (Genesis 1:14). God said to her: Go; let righteous men be named after you. Just as you are called the lesser [hakatan] light, there will be Ya’akov HaKatan, i.e., Jacob our forefather (see Amos 7:2), Shmuel HaKatan the tanna, and David HaKatan, i.e., King David (see I Samuel 17:14). God saw that the moon was not comforted. The Holy One, Blessed be He, said: Bring atonement for me, since I diminished the moon. The Gemara notes: And this is what Rabbi Shimon ben Lakish says: What is different about the goat offering of the New Moon, that it is stated with regard to it: “For the Lord” (Numbers 28:15)? The Holy One, Blessed be He, said: This goat shall be an atonement for Me for having diminished the size of the moon.

Pnenei Halacha "Zmanim: Rosh Chodesh" - by Rav Eliezer Melamed

This contains a very profound concept. On a simple level, the moon’s reduction symbolizes the deficiencies that exist in creation, including the descent that the soul undergoes when it arrives in this world, and all the failures that man experiences during his lifetime. All these failures and deficiencies are prerequisites for subsequent growth, because coping with hardships helps one reach higher heights in the end, as R. Abahu says, “The purely righteous cannot stand where penitents stand” (Berachot 34b). In the meantime, people commit sins which cause great pain in the world. So, in order to relieve the pain and repair the flaws, HaKadosh Baruch Hu commanded us to sacrifice a goat as a sin offering. This is the purpose of Rosh Chodesh, to show us how a new beginning sprouts from the moon’s reduction, which happened as a result of sin and indictment. Therefore, Rosh Chodesh is a good time for repentance, new beginnings, and profound joy. However, until the world is redeemed from all its deficiencies, the joy of Rosh Chodesh is not completely revealed (see also below, sec. 15-16).

The Distinction Between Rosh Chodesh and Shabbat and Chagim--

Rosh Chodesh: A Lesson in Renewal by Rabbi Eliyahu Safran

"As Jews, we celebrate two “types” of days. Shabbat and Yamim Tovim are in the first. Rosh Chodesh characterizes the second. The kedusha of Shabbat and Yom Tov is obvious. Rosh Chodesh, on the other hand, seems to be just another day. There are no restrictions, no meaningful or practical observances. Like the new moon itself, its significance is hidden. There is a sense of tzniut, of modesty, in Rosh Chodesh. Its sanctity must be carefully and deliberately revealed, just as is the case for most significant principles and teachings in Judaism.

Wherein lies the mystery and mystique of Rosh Chodesh?

Rav Soloveitchik teaches that while Shabbat and Yom Tov receive their sanctity and significance from specific historical-reli­gious events and eras, such as Creation, Revelation or the Exodus from Egypt, the significance of Rosh Chodesh emanates directly from the Jewish embrace of Renewal. The Jew identifies personally and dynamically with the moon; with revival from an almost nonex­istent state, with illumination returning from a state of darkness. The Talmud alludes to this when it teaches: sanctify the moon, and I will send you a sign – David Melech Yisrael chai vekayam! David, who was defeated and humiliated, lives! He will rise! He will reign with power and pride. Moshiach will be ben David."

(ו) וְהִגִּישׁ֤וֹ אֲדֹנָיו֙ אֶל־הָ֣אֱלֹקִ֔ים וְהִגִּישׁוֹ֙ אֶל־הַדֶּ֔לֶת א֖וֹ אֶל־הַמְּזוּזָ֑ה וְרָצַ֨ע אֲדֹנָ֤יו אֶת־אׇזְנוֹ֙ בַּמַּרְצֵ֔עַ וַעֲבָד֖וֹ לְעֹלָֽם׃ {ס}
(6) his master shall take him before God. He shall be brought to the door or the doorpost, and his master shall pierce his ear with an awl; and he shall then remain his master’s slave for life.
(ב) ועבדו לעלם. ידענו כי מלת לעולם בלשון הקודש הוא זמן. כמו כבר היה לעולמים. זמנים. וישב שם עד עולם עד זמן שיהיה גדול. וכן ועבדו לעולם. לזמנו של יובל שאין זמן מועדי ישראל ארוך ממנו ויציאת חירות כאילו עולם מתחדש או יהיה פי' שישוב לזמנו הראשון שהיה חפשי:
(2) AND HE SHALL SERVE HIM FOR EVER. We know that the word le-olam (for ever) in Hebrew refers to time, as in it hath been already, in the ages (le-olamim) which were before us (Eccles. 1:10), wherein olamim means ages. Similarly, ve-yashav sham ad olam (and there abide for ever) (I Sam. 1:22) means: and he will there abide until he grows up. Va-avado le-olam (and he shall serve him for ever) likewise means: and he will serve him until the year of jubilee, for there is no season of Israel that is longer than it. Going free is comparable to a renewal of the world. It is also possible that its meaning is that he should be as he was in former times.

(ב) במדרש תנחומא היום הזה ה"א מצוך. ראה מרע"ה שבהמ"ק עתיד לחרב וביכורים יתבטלו תיקן ג' תפלות ע"ש. דהקב"ה מחדש בכל יום מ"ב. וזה ההתחדשות מתלבש בטבע והטבע מסתיר זאת הנקודה כמ"ש אין כל חדש ת' השמש שאינו במילואו והתגלות תחת השמש. אבל בנ"י הם כלים לעורר ולקבל זה התחדשות. ולכן היום הזה ה"א מצוך לעשות לתקן ולגמור זה התחדשות כמ"ש אתם עדי נאום ה'. וע"י מצות הביכורים שכ' בי' תרומת ידך זו תנופה הרימו זאת הנקודה והוציאו מכח אל הפועל. ונק' ביכורים וראשית וכמו כן בנ"י נק' ראשית תבואתו שמוציאין מכח אל הפועל זאת הראשית. וע"ז אמרו צדיקים מקיימים העולם שנברא בעשרה מאמרות. ונסמך פ' ביכורים למחיות עמלק כי זה עיקר מלחמת עמלק להשכיח זאת הנקודה וע"ז כ' ראשית גוים ע' ואחריתו ע' אובד. כי גם לכל האומות יש איזה נקודה ראשית המחי' אותם אבל היא נטבעת בחומר ועמלק נוטל זה הראשית ומאבדו. וע"ז אמרו הרשעים מאבדים העולם שנברא בי' מאמרות שמתבטל בהם אותו ההארה בחשכות הטבע. וכן ארמי אובד אבי שרוצין הרשעים להשכיח זה התחדשות בעולם ולכן נסמך לא תשכח. והי' כי תבא. שעיקר הביכורים בחי' הזכרון לעורר הפנימיות וההתחדשות. ובנ"י זכו לזה ע"י יצ"מ כמ"ש החודש הזה לכם. ולכן מזכירין יצ"מ בביכורים. וכמו כן עתה ע"י הג' תפלות שמעידין בנ"י ומבררין זאת ההתחדשות שהקב"ה מחדש בכל יום ומקדימין ג"כ ק"ש וסמיכות גאולה לתפלה שבכח יצ"מ נזכה למצוא זאת ההתחדשות: והנה כ' לא עברתי ממצו' ולא שכחתי פי' חז"ל לא שכחתי מלברכך ולהזכיר שמך עליו. והענין הוא כי תכלית המצות להתדבק באלקותו ית"ש. ז"ש תמיד זכירה במצות למען תזכרו ועשיתם וזכרתם את כל מצות ה' שהוא לעורר שורש המצוה. וזה רמז הברכה שקודם המצוה שלא לעשות המצות ברגילות רק מרוב התלהבות כמ"ש בזוה"ק שלח בני מהמנותא חדאין במילין ומתברכין מילין בגויהו ומסתכלין עיקרא חד ושורשא חד. וכמ"ש נר מצוה ותורה אור ואחז"ל העושה מצוה כאילו מדליק נר לפני הקב"ה. והעיקר לעורר כח התורה אור ע"י המצוה שהיא הדלקת הנר. ואמרו המדליק צריך שידליק עד שתהי' שלהבת עולה מאלי'. שע"י המצוה בדחילו ורחימו חל עליו נועם ה' והיא הברכה. ז"ש לא שכחתי ע"י שלא עברתי ממצותיך פי' לעשות המצוה בלי שום פני' ולא שכחתי פי' בשעת עשיות המצוה להיות מצות אנשים מלומדה ויש עושה מצוה ושוכח וא"י מה עושה. אבל כשהוא ברצון שלם היא בחי' זכרון וברכה כנ"ל. שאז המצוה כלי מחזיק ברכה ולכן השקיפה ממעון קדשך וברך כו':

(א) וַיְדַבֵּ֤ר ה' אֶל־מֹשֶׁ֔ה בְּהַ֥ר סִינַ֖י לֵאמֹֽר׃

(ב) דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם כִּ֤י תָבֹ֙אוּ֙ אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י נֹתֵ֣ן לָכֶ֑ם וְשָׁבְתָ֣ה הָאָ֔רֶץ שַׁבָּ֖ת לַה'

(ג) שֵׁ֤שׁ שָׁנִים֙ תִּזְרַ֣ע שָׂדֶ֔ךָ וְשֵׁ֥שׁ שָׁנִ֖ים תִּזְמֹ֣ר כַּרְמֶ֑ךָ וְאָסַפְתָּ֖ אֶת־תְּבוּאָתָֽהּ׃

(ד) וּבַשָּׁנָ֣ה הַשְּׁבִיעִ֗ת שַׁבַּ֤ת שַׁבָּתוֹן֙ יִהְיֶ֣ה לָאָ֔רֶץ שַׁבָּ֖ת לַה' שָֽׂדְךָ֙ לֹ֣א תִזְרָ֔ע וְכַרְמְךָ֖ לֹ֥א תִזְמֹֽר׃

(1) And the LORD spoke unto Moses in mount Sinai, saying: (2) Speak unto the children of Israel, and say unto them: When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the LORD. (3) Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the produce thereof. (4) But in the seventh year shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath unto the LORD; thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.

איתא בגמ' אמרו מה"ש מפני מה אין ישראל אומרים הלל בר"ה השיב הקב"ה אפשר מלך יושב על כסא דין וספרי חיים ומתים פתוחין כו'. הענין הוא דכ' לא המתים יהללו. ופי' חז"ל אותן שנקראים מתים בחייהם הרשעים. אבל הצדיקים נקראים חיים. דכ' אתה עשית את השמים כו' ואתה מחי' את כולם. והם ב' בחי' הבריאה שברא הקב"ה חק נתן ולא יעבור. אבל ואתה מחי' הוא בחי' ההנהגה שהקב"ה מנהיג העולם ונותן חיות חדש תמיד. וזו הבחי' נמצא רק בבנ"י עמך כולם צדיקים. וזו הבחי' עיקרה בר"ה שע"ז המשפט מי שיזכה להיות בספר החיים. ועל ב' אלו כתיב זכור ימות עולם הוא הבריאה. בינו שנות דור ודור הוא ההנהגה המתחדשת ומשתנה בכל שנה ושנה באופנים שונים כפי זכות הדורות. וכ"ה במד' דכ' ועשיתם בר"ה כשזוכין נעשין ברי' חדשה ע"ש. ובנ"י שמקבלין תמיד חיות מחדש. אומרים הלל בכל עת שמרגישין התחדשות החיות. לכן בכל תשועה שנעשה נס והתגלות החיות למעלה מהטבע. יש הלל. וכמו כן בזמנים שמתחדש בהם החיות כמו שמברכין זמן בכל רגל ורגל. וזהו הרמז שאין קורין הלל למפרע פי' על הכח שכבר ניתן בטבע מימות עולם לא שייך הלל רק על הארה המתגלה מחדש כנ"ל. ולכן בימים אלו שהחיים ניתן במשפט ותלוין ועומדין לדין. על זה לא שייך הלל. ועיקר הבקשה להיכתב בספר החיים הוא להיות דבוקין בשורש החיים כאותן שנקראו חיים. ולכן איתא בזוה"ק תרעומות על אותן שצווחין ככלבים הב לנו מזוני סליחה מחילה. וחז"ל התקינו כל אלו הבקשות. אבל התרעומות הוא על אותן שצווחין ככלבים הם שרוצין רק קבלת צרכיהם. אבל עיקר בקשתינו הוא להיפוך להיות כל צרכינו בדביקות חי החיים שלא להיות נפרד מן שורש החיים וההתחדשות. ואיתא בס' תולעת יעקב פי' על מ"ש אם כבנים אם כעבדים שבחי' הבנים בוודאי מיוחד רק לבנ"י. רק אפילו אם כעבדים אין אנו כעבדים המשמשים ע"מ לקבל פרס. רק עינינו לך תלויות ע"ש. דכתיב כעיני עבדים אל יד אדוניהם כו' שפחה אל יד גבירתה ומסיים כן עינינו אל ה' ולא נאמר אל יד ה'. רק זה עיקר החילוק כי עבדים ושפחות כל עבודתם בעבור הפרס שמקבלים מיד אדוניהם. אבל אנו עינינו אל ה' להיות טפלים ודבקים בו. עינינו לך תלויות שנוכל להמשך אחר רצונו ית' ולקבל כל השפע כפי מה שהוא רצונו ית"ש. ובנ"י זוכין לזו הבחי' ע"י התורה שהוא עץ החיים. וז"ש קרוב ה' לכל כו' אשר יקראוהו באמת. ואין אמת אלא תורה. וזהו יקראוהו להיות הבקשה בדביקות. כמ"ש עינינו לך תלויות ודו"ק:

(ג) בנ"י צריכין לשמוח בר"ה שמתחדש העולם. ולכן יש קצת חירות כי הטבע משכח הפנימיות. והוא מטובת הבורא ית"ש שמתחדש החיות בכל ר"ה שלא להיות נטבע בחומר הגשמיות. וכן בכל יום הקב"ה מחדש בטובו מעשה בראשית. וע"ז מברכין ברכת יוצר והמעריב. כי שינוי מעשה בראשית גולל אור מפני חושך וחושך מפני אור הכל עדות על הבורא שהוא מנהיג העולם. ובנ"י משבחים על זה כי הוא מסייע לעבודת הבורא. ובר"ה מתחדש ביותר כל ההנהגה של ימי השנה החדשה ונק' ר"ה שבו מאיר המוחין ושורש כל הימים. ובאמת זה מיוחד לבנ"י שנקראו ישראל לי ראש שכל התחדשות של ר"ה בשבילם הוא. ונק' ראשית כמ"ש עיני ה' אלקיך בה מראשית השנה. וכמו כן בנ"י נקראו ראשית והיא המשכת החיים. כי עלמא דין עלמא דמותא וצריכין להמשיך חיים מן השורש כמו שחיות כל הגוף נמשך מן הנשמה שבראש. ואיתא במד' אמור דיש ב' בחי' להמשיך החיים. דרך חיים תוכחות מוסר ע"י יסורים ועץ חיים הוא ע"י התורה ולכן המשפט בר"ה להמשכת החיות. והתורה נותנת עצה לבנ"י להמשיך החיים ע"י התורה. ולא ע"י יסורים. והוא ע"י השופר שרומז לקבלת התורה:

(ב) ועבדו לעלם. ידענו כי מלת לעולם בלשון הקודש הוא זמן. כמו כבר היה לעולמים. זמנים. וישב שם עד עולם עד זמן שיהיה גדול. וכן ועבדו לעולם. לזמנו של יובל שאין זמן מועדי ישראל ארוך ממנו ויציאת חירות כאילו עולם מתחדש או יהיה פי' שישוב לזמנו הראשון שהיה חפשי:
(2) AND HE SHALL SERVE HIM FOR EVER. We know that the word le-olam (for ever) in Hebrew refers to time, as in it hath been already, in the ages (le-olamim) which were before us (Eccles. 1:10), wherein olamim means ages. Similarly, ve-yashav sham ad olam (and there abide for ever) (I Sam. 1:22) means: and he will there abide until he grows up. Va-avado le-olam (and he shall serve him for ever) likewise means: and he will serve him until the year of jubilee, for there is no season of Israel that is longer than it. Going free is comparable to a renewal of the world. It is also possible that its meaning is that he should be as he was in former times.
מוֹדֶה אֲנִי לְפָנֶֽיךָ מֶֽלֶךְ חַי וְקַיָּם שֶׁהֶחֱזַֽרְתָּ בִּי נִשְׁמָתִי בְּחֶמְלָה, רַבָּה אֱמוּנָתֶֽךָ:
I give thanks to You living and everlasting King for You have restored my soul with mercy. Great is Your faithfulness.