
(א) וְהָרָעָ֖ב כָּבֵ֥ד בָּאָֽרֶץ׃ (ב) וַיְהִ֗י כַּאֲשֶׁ֤ר כִּלּוּ֙ לֶאֱכֹ֣ל אֶת־הַשֶּׁ֔בֶר אֲשֶׁ֥ר הֵבִ֖יאוּ מִמִּצְרָ֑יִם וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵיהֶם֙ אֲבִיהֶ֔ם שֻׁ֖בוּ שִׁבְרוּ־לָ֥נוּ מְעַט־אֹֽכֶל׃ (ג) וַיֹּ֧אמֶר אֵלָ֛יו יְהוּדָ֖ה לֵאמֹ֑ר הָעֵ֣ד הֵעִד֩ בָּ֨נוּ הָאִ֤ישׁ לֵאמֹר֙ לֹֽא־תִרְא֣וּ פָנַ֔י בִּלְתִּ֖י אֲחִיכֶ֥ם אִתְּכֶֽם׃ (ד) אִם־יֶשְׁךָ֛ מְשַׁלֵּ֥חַ אֶת־אָחִ֖ינוּ אִתָּ֑נוּ נֵרְדָ֕ה וְנִשְׁבְּרָ֥ה לְךָ֖ אֹֽכֶל׃ (ה) וְאִם־אֵינְךָ֥ מְשַׁלֵּ֖חַ לֹ֣א נֵרֵ֑ד כִּֽי־הָאִ֞ישׁ אָמַ֤ר אֵלֵ֙ינוּ֙ לֹֽא־תִרְא֣וּ פָנַ֔י בִּלְתִּ֖י אֲחִיכֶ֥ם אִתְּכֶֽם׃ (ו) וַיֹּ֙אמֶר֙ יִשְׂרָאֵ֔ל לָמָ֥ה הֲרֵעֹתֶ֖ם לִ֑י לְהַגִּ֣יד לָאִ֔ישׁ הַע֥וֹד לָכֶ֖ם אָֽח׃ (ז) וַיֹּאמְר֡וּ שָׁא֣וֹל שָֽׁאַל־הָ֠אִ֠ישׁ לָ֣נוּ וּלְמֽוֹלַדְתֵּ֜נוּ לֵאמֹ֗ר הַע֨וֹד אֲבִיכֶ֥ם חַי֙ הֲיֵ֣שׁ לָכֶ֣ם אָ֔ח וַנַּ֨גֶּד־ל֔וֹ עַל־פִּ֖י הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה הֲיָד֣וֹעַ נֵדַ֔ע כִּ֣י יֹאמַ֔ר הוֹרִ֖ידוּ אֶת־אֲחִיכֶֽם׃ (ח) וַיֹּ֨אמֶר יְהוּדָ֜ה אֶל־יִשְׂרָאֵ֣ל אָבִ֗יו שִׁלְחָ֥ה הַנַּ֛עַר אִתִּ֖י וְנָק֣וּמָה וְנֵלֵ֑כָה וְנִֽחְיֶה֙ וְלֹ֣א נָמ֔וּת גַּם־אֲנַ֥חְנוּ גַם־אַתָּ֖ה גַּם־טַפֵּֽנוּ׃ (ט) אָֽנֹכִי֙ אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּ מִיָּדִ֖י תְּבַקְשֶׁ֑נּוּ אִם־לֹ֨א הֲבִיאֹתִ֤יו אֵלֶ֙יךָ֙ וְהִצַּגְתִּ֣יו לְפָנֶ֔יךָ וְחָטָ֥אתִֽי לְךָ֖ כׇּל־הַיָּמִֽים׃
(1) But the famine in the land was severe. (2) And when they had eaten up the rations which they had brought from Egypt, their father said to them, “Go again and procure some food for us.” (3) But Judah said to him, “The man warned us, ‘Do not let me see your faces unless your brother is with you.’ (4) If you will let our brother go with us, we will go down and procure food for you; (5) but if you will not let him go, we will not go down, for that man said to us, ‘Do not let me see your faces unless your brother is with you.’” (6) And Israel said, “Why did you serve me so ill as to tell the man that you had another brother?” (7) They replied, “But the man kept asking about us and our family, saying, ‘Is your father still living? Have you another brother?’ And we answered him accordingly. How were we to know that he would say, ‘Bring your brother here’?” (8) Then Judah said to his father Israel, “Send the boy in my care, and let us be on our way, that we may live and not die—you and we and our children. (9) I myself will be surety for him; you may hold me responsible: if I do not bring him back to you and set him before you, I shall stand guilty before you forever.
(ויקרא כו, לז) וכשלו איש באחיו איש בעון אחיו מלמד שכל ישראל ערבים זה בזה
“And they shall stumble one upon another” (Leviticus 26:37)? This verse is homiletically interpreted to mean that they shall stumble spiritually, one due to the iniquity of another, which teaches that the entire Jewish people are considered guarantors for one another. Apparently, any transgression makes the entire world liable to be punished.
חידושי הריטב"א מסכת ראש השנה דף כט עמוד א
שאע"פ שהמצות מוטלות על כל אחד הרי כל ישראל ערבין זה לזה וכולם כגוף אחד וכערב הפורע חוב חבירו
Ritva Rosh Hashanah 29a
Because even though the commandments are placed upon each individual, all Jews are guarantors of one another, and they are all a single body, and it is like a guarantor who repays the debt of his friend.
The Talmud (Shevuot 39a), in discussing the domino effect of sin, concludes with the Aramaic phrase, Kol yisrael arevim zeh bazeh, meaning all of Israel are responsible for each other. This phrase is the basis of the notion of communal responsibility in Jewish law. If one Jew sees another Jew at the verge of sinning, he has an obligation to step in and help. Even more so, it implies an obligation on all Jews to ensure that other Jews have their basic needs for food, clothing, and shelter taken care of. Simply by virtue of being a Jew one is responsible for the well-being of other Jews, and vice versa.
It is commonly known that the reason that we call ourselves by the name Yehudim (Jews) is because most of us come literally from the Kingdom of Judah, or more specifically the tribe of Judah. Yet, there is a deeper reason why we have continued to use this term specifically when there are countless other names that our people and religion could go by...
In the narrative, Yosef (Joseph) takes Shimon (Simon) hostage and demands that the brothers bring Binyamin (Benjamin) to Egypt, as a precondition for both Shimon’s release and his (Yosef’s) providing of more food for Yaakov’s (Jacob’s) family.
Yaakov is understandably hesitant. Having already lost Yosef, his favorite, he fears losing Binyamin his only remaining son from his beloved wife Rachel. It is here that Yehudah (Judah) bravely rises to declare that he would act as an “Arev,” a surety for Binyamin. “If I don’t return him,” he says to his father Yaakov, “I will bear the sin forever.” (Genesis 43:9)
Yehudah’s pledge is unusual. Normally when a debtor guarantees collateral, the collateral comes from a party other than the debtor. Here, Yehudah takes his obligation to a higher level. Yehudah himself is both the one who makes the commitment as well as the guarantor. This indicates how seriously Yehudah takes the pledge or the “arevut” he is offering.
“Arevut,” writes Rabbi Ahron Soloveichik. “means more than just another concern for one’s fellow Jew. It means that I am a surety-each and every Jew is a surety for every other Jew. Just as a surety in money is held responsible as if he had been the debtor, so, also, every Jew is a surety for all the spiritual obligations of every other Jew.”
Of course this does not mean that Jews are not concerned for all of humankind. We are. Every human being is created in the image of God. In the words of our Rabbis, chaviv adam shenivrah be-tzelem Elokim. As such, we have very deep obligations to all people. But our obligation to our fellow Jew is unique. As we are more connected to our inner family with whom we share a common tradition, history and destiny, so too concerning our larger family – the people of Israel.
Hence, we are called Yehudim, as we are named after the person who so intensely exemplified ahavat Yisrael – Yehudah. We must realize the centrality of the principle of Jewish unity. Rabbi Yehudah Halevi, the medieval poet and philosopher notes that all of Israel can be compared to a human body. When one limb hurts, the entire being is affected. So it is with Am Yisrael. All Jews are one body. He taught that when one Jew is in pain, Jews everywhere feel that pain.
Yet, he also taught us that when a Jew dances and experiences joy, we all dance and feel the joy. Let us hope that we can experience the unity of joy, an important element in our obligations as Yehudim, more and more in the days, months and years to come.
