Torah Study 3/5/22 Shabbat Pekudei 5782

The Light of the Eyes: Homilies on the Torah by Rabbi Menachem Nahum of Chernobyl

Translation: Arthur Green pgs.507-508

These are the statues of the tabernacle, the tabernacle of witness. (Exodus 38:21)

Since the Torah is composed of God's names (Zohar 2:90a) and God was, is, and will be eternally alive, the Torah [lives forever] as well. Then what is all this talk of "Thus the mishkan was fashioned?" How does this teach us that Torah deserves to be called torah, "teaching," instructing us about the way we are supposed to walk? Surely in every age Torah garbs itself in a way appropriate to that time.

We can respond by going back to the verse In the beginning (Gen. 1:1) - Creation was for the sake of Torah, called the beginning of His path (Prov. 8:22) and Israel, the first of His harvest (Jer. 2:3). It is the way of a king, if he has intelligent children, to derive greater pleasure from their leading the kingdom's affairs than from doing it himself. We are called the children of the Ever-present; therefore "No good comes into the world other than for the sake (shevil) of Israel." (BT Yevamot 63a) This means that we form the pathway (shevil) to bring that blessing down. This is Give power to God (Ps.68:35)-Israel add strength to the holy retinue (Eicha Rabba 1:33). This is why God gave us the Torah, so that by means of it we would be able to bring His blessing below. Even the angels above do not begin their song until Israel first sing below (BT. Chullin 91b). When the morning stars exalt together, all the children of God cry out (Job 38:7). Stars refers to Israel, who are likened to the stars (cf. Gen. 15:5). THis was God's intent in creating everything for the sake of Torah and Israel. His inner purpose in creating Israel was that each of us would be a mishkan, a dwelling-place for God. Scripture says: Let them make Me a tabernacle and I will dwell within them (Exod. 25:8) not "within it." I will dwell amid the Children of Israel (Exod. 29:45) A Temple of Y-H-V-H, a Temple of Y-H-V-H are they (Jer. 7:4)!

(א) הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֣ה אֶֽל־יִרְמְיָ֔הוּ מֵאֵ֥ת יְהֹוָ֖ה לֵאמֹֽר׃ (ב) עֲמֹ֗ד בְּשַׁ֙עַר֙ בֵּ֣ית יְהֹוָ֔ה וְקָרָ֣אתָ שָּׁ֔ם אֶת־הַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה וְאָמַרְתָּ֞ שִׁמְע֣וּ דְבַר־יְהֹוָ֗ה כׇּל־יְהוּדָה֙ הַבָּאִים֙ בַּשְּׁעָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֖ת לַיהֹוָֽה׃ {ס} (ג) כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהֹוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הֵיטִ֥יבוּ דַרְכֵיכֶ֖ם וּמַעַלְלֵיכֶ֑ם וַאֲשַׁכְּנָ֣ה אֶתְכֶ֔ם בַּמָּק֖וֹם הַזֶּֽה׃ (ד) אַל־תִּבְטְח֣וּ לָכֶ֔ם אֶל־דִּבְרֵ֥י הַשֶּׁ֖קֶר לֵאמֹ֑ר הֵיכַ֤ל יְהֹוָה֙ הֵיכַ֣ל יְהֹוָ֔ה הֵיכַ֥ל יְהֹוָ֖ה הֵֽמָּה׃ (ה) כִּ֤י אִם־הֵיטֵיב֙ תֵּיטִ֔יבוּ אֶת־דַּרְכֵיכֶ֖ם וְאֶת־מַעַלְלֵיכֶ֑ם אִם־עָשׂ֤וֹ תַֽעֲשׂוּ֙ מִשְׁפָּ֔ט בֵּ֥ין אִ֖ישׁ וּבֵ֥ין רֵעֵֽהוּ׃ (ו) גֵּ֣ר יָת֤וֹם וְאַלְמָנָה֙ לֹ֣א תַעֲשֹׁ֔קוּ וְדָ֣ם נָקִ֔י אַֽל־תִּשְׁפְּכ֖וּ בַּמָּק֣וֹם הַזֶּ֑ה וְאַחֲרֵ֨י אֱלֹהִ֧ים אֲחֵרִ֛ים לֹ֥א תֵלְכ֖וּ לְרַ֥ע לָכֶֽם׃ (ז) וְשִׁכַּנְתִּ֤י אֶתְכֶם֙ בַּמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לַאֲבוֹתֵיכֶ֑ם לְמִן־עוֹלָ֖ם וְעַד־עוֹלָֽם׃
(1) The word which came to Jeremiah from the LORD: (2) Stand at the gate of the House of the LORD, and there proclaim this word: Hear the word of the LORD, all you of Judah who enter these gates to worship the LORD! (3) Thus said the LORD of Hosts, the God of Israel: Mend your ways and your actions, and I will let you dwell-a in this place. (4) Don’t put your trust in illusions and say, “The Temple of the LORD, the Temple of the LORD, the Temple of the LORD are these [buildings].” (5) No, if you really mend your ways and your actions; if you execute justice between one man and another; (6) if you do not oppress the stranger, the orphan, and the widow; if you do not shed the blood of the innocent in this place; if you do not follow other gods, to your own hurt— (7) then only will I let you dwell-a in this place, in the land that I gave to your fathers for all time.
המשכן משכן. שְׁנֵי פְעָמִים, רֶמֶז לַמִּקְדָשׁ שֶׁנִּתְמַשְׁכֵּן בִּשְׁנֵי חֻרְבָּנִין עַל עֲוֹנוֹתֵיהֶן שֶׁל יִשְׂרָאֵל (תנחומא):
המשכן משכן OF THE TABERNACLE, EVEN OF THE TABERNACLE — The word משכן is mentioned here twice in allusion to the Temple that was taken in pledge (משכן) — as it were — (as a security for Israel’s repentance) by being twice destroyed for Israel’s iniquities (Midrash Tanchuma, Pekudei 5).

אלה פקודי המשכן משכן העדות אשר פקד על פי משה עבודת הלוים ביד איתמר בן אהרן הכהן. ע"ד הפשט אלה פקודי המשכן יחזור אל הנזכרים למעלה, יאמר כי המשכן וכליו שהוא הבית והחצר וכל הנעשה להם פקודי עבודת הלוים אשר פקד משה ביד איתמר, אבל כלי הקדש שהם הארון והשלחן והמנורה והמזבחות אינם בכלל המשכן והם פקודת אלעזר. וע"ד המדרש אלה פקודי המשכן משכן, למה שני פעמים משכן, אלא ללמד שהיכל של מטה מכוון כנגד היכל של מעלה שנאמר (שמות ט״ו:י״ז) מכון לשבתך פעלת ה' וגו', אל תקרי מכון אלא מכוון, שקול היה המשכן כנגד בריאת העולם, בבריאת העולם כתיב (ישעיהו מ׳:כ״ב) הנוטה כדוק שמים וימתחם, ובמשכן כתיב (שמות כ״ו:ז׳) ועשית יריעות עזים לאהל וכתיב (תהילים ק״ד:ב׳) נוטה שמים כיריעה. בבריאת העולם כתיב (בראשית א׳:ט׳) יקוו המים ובמשכן כתיב (שמות ל׳:י״ח) ועשית כיור נחשת. בבריאת העולם כתיב (בראשית א׳:ט׳) יהי מאורות ובמשכן (שמות כ״ה:ל״א) ועשית מנורת. בבריאת העולם כתיב (בראשית א׳:כ׳) ועוף יעופף ובמשכן (שמות כ״ה:כ׳) והיו הכרובים פורשי כנפים. בבריאת העולם כתיב (בראשית א׳:כ״ז) ויברא אלהים את האדם ובמשכן כתיב (שמות כ״ח:א׳) ואתה הקרב אליך. בבריאת העולם כתיב (בראשית ב׳:א׳) ויכלו השמים ובמשכן כתיב (שמות ל״ט:ל״ב) ותכל כל עבודת. בבריאת העולם כתיב (בראשית ב׳:ג׳) ויברך אלהים את יום השביעי ויקדש אותו ובמשכן (שמות ל״ט:מ״ג) ויברך אותם משה וכתיב (במדבר ז׳:א׳) ויקדש אותו ואת כל כליו. בבריאת העולם כתיב (בראשית ב׳:ג׳) כי בו שבת ובמשכן כתיב (שמות ל״ה:ב׳) ששת ימים תעשה מלאכה, ואח"כ אמר קחו מאתכם תרומה, להודיעך ששקולה מלאכת המשכן כנגד שמים וארץ עד כאן במדרש. כל מה שהזכירו חכמים במדרש הזה בעניני המשכן השקול כנגד העולם נראה שדברו דרך כלל אבל הפרטים רבים נמשכים ויוצאים מן הכלל. ונראה לי כי מתוך הכלל הזה שלמדנו נוכל לחדש ולהוציא קצת מן הפרטים, והוא שמצאתי מן הנגדיים האלה כי כשם שכתוב בבריאת העולם (בראשית ב׳:ד׳) אלה תולדות השמים והארץ, כנגדו מצינו במשכן אלה פקודי המשכן, וכשם שנברא העולם בה"א שנאמר (שם ב) בהבראם ודרשו רז"ל בה"א בראם, כנגדו מצינו במשכן (שמות מ׳:ל״ד) וכבוד ה' מלא את המשכן כי הה"א כבוד ה' וזו היא הכוונה כמו שהוזכר ענין המשכן פעמים בתורה כמו שכתבתי בראש פרשת ויקהל, וכן לשון משכן לשון שכינה וזהו שכתוב (תהלים פה) לשכון כבוד בארצנו, וכשם שהעולם עלה במחשבה להבראות תחלה ואח"כ נעשו המעשים בששה ימים כנגדו תמצא במשכן לחשוב מחשבות ואח"כ לעשות. וכשם שהעולם נברא לא חובה רק דרך נדבה וחסד שנאמר (שם פט) עולם חסד יבנה כן המשכן נבנה דרך נדבה שנאמר (שמות כ״ה:ב׳) אשר ידבנו לבו (שם לה) כל נדיב לבו יביאה. וכשם שהזכיר שם אלהים בכל מעשה בראשית ואח"כ השם המיוחד שנאמר (בראשית ב׳:ד׳) ביום עשות ה' אלהים, כנגדו תמצא במשכן אחר שהזכיר (שמות מ׳:ל״ד) וכבוד ה' מלא את המשכן שהוא כנגד שם אלהים הזכיר ה' המיוחד ואמר (שם) כי ענן ה' על המשכן. וכשם שהעולם נברא בשתי מדות מדת רחמים ומדת הדין כנגדו המשכן נעשה בשני אומנים בצלאל משבט יהודה כנגד השם המיוחד ואהליאב משבט דן כנגד מדת הדין. וגם יתכן שנבין מלת משכן מלשון המשכה לפי שהמשכן וכליו ציורים ודוגמא למקדש של מעלה כי ביהמ"ק של מטה מושך כח ממקדש של מעלה

אלה פקודי המשכן משכן העדות אשר פקד על פי משה, עבודת הלוים ביד איתמר בן אהרן הכהן. “These are the records of the Tabernacle, the Tabernacle of Testimony, which were drawn up at Moses’ bidding- the work of the Levites under the direction of Ittamar son of Aaron the Priest.”
According to the plain meaning of the text the words אלה פקודי המשכן refer to the Tabernacle and all its constituent parts which formed the subject matter of the last chapter and a half. The supervision of the construction of all these components had been entrusted to the Levites who in turn were responsible to Ittamar, son of Aaron. However, such furnishings as the lampstand, the table, the Holy Ark and the two altars were not part of the items for which Ittamar was responsible but they were entrusted to the supervision of his older brother Eleazar. A Midrashic approach: The reason that the Torah writes the words משכן,המשכן here in succession is to teach us that the Sanctuary on earth has a parallel in the celestial regions. We mentioned previously that all this is based on Exodus 15,17 where the Torah spoke of “the place You made to dwell in, O Lord, the sanctuary, O Lord which Your hands established.”
The word מכון which the Torah wrote to describe the place for G’d to dwell in, should be read as מכוון, “prepared for, intended for.” The concept here is that the Tabernacle, Sanctuary, was considered as equivalent in importance and value to the entire world G’d had created previously. There are a number of expressions which have been used in the construction of the Tabernacle which closely parallel expressions we are familiar with in connection with descriptions of the universe such as carpets, יריעות, to name one. When earth was created the Torah spoke about luminaries, מאורות being created. The Tabernacle contained as an essential part a מנורה, a lampstand intended to illuminate the Sanctuary. In connection with the creation of earth the Torah mentioned that the waters congregated in one area, i.e. יקוו המים אל מקום אחד, whereas part of the vessels required for the Tabernacle was a כיור, a basin in which water had been collected. The Tabernacle’s roof consisted of carpets, יריעות, forming sort of a tent-like cover, whereas the sky or heaven covering our terrestrial universe is described as something G’d “spread like a tent over the universe” (Psalms 104,2). The author continues quoting more such examples. The gist of the Midrash Tanchuma 2 on our portion is that there are too many parallel expressions in the creation of the universe and the manufacture of the Tabernacle for them to be accidental; the message must be that we are dealing here with a microcosm, i.e. a miniature “world.” It is therefore easier to perceive of the Presence of G’d feeling comfortable in such surroundings. Thus far the Midrash Whatever the sages mentioned in the Midrash we just quoted which states that the Tabernacle was equivalent to a microcosm, may be understood as a generalization. There are, however, many details which are capable of being derived from the generalizations we mentioned.
In connection with the verse אלה תולדות השמים והארץ, “these are the derivatives of heaven and earth,” Bereshit Rabbah 12,9 states that from the word בהבראם, which appears immediately after these words we can derive that G’d employed the letter ה at the end of the tetragram as the tool with which He created the world, (seeing that that letter was not necessary in that statement). We may perhaps find something parallel in connection with the Tabernacle in the verse אלה פקודי המשכן, i.e. that the letter ה in the word המשכן, is also an allusion to the presence of the attribute כבוד being present in the Tabernacle, i.e. the Shechinah. The last letter ה in the tetragrammaton represents that attribute. This may be further alluded to by the fact that the subject of the Tabernacle occurs five times in the Torah. I have already explained this at the beginning of Vayakhel. The relationship of the words משכן-שכינה-כבוד is further illustrated in the verse לשכון כבוד בארצנו, “for the attribute of Kavod to dwell in our land” (Psalms 85,10).
Just as the world had been planned before being actually created within a space of six days, so the Tabernacle had been planned before being actually constructed. When the Torah speaks about the planning stage of the Tabernacle it writes: לחשוב מחשבות, “to plan designs” (31,4), whereas subsequently it speaks of לעשות, “to carry out (such designs).” Just as the world itself was not a product of externally imposed conditions, so the Tabernacle was a structure built by the free-willed donations of the people constructing it. The Torah underlines this when it writes אשר ידבנו לבו, “whatever his heart will prompt him to donate” (Exodus 25,2). Just as the name of G’d is mentioned at every stage of the creation including His holy name, the tetragrammaton (Genesis 2,4) at the end of the creation of the world, so His name is mentioned repeatedly during the Torah’s report of the construction of the Tabernacle, including G’d’s ineffable name כי ענן ה' על המשכן, “for the cloud of Hashem was above the Tabernacle “(40,38).
Just as G’d employed two separate attributes of His when creating the universe, i.e. the attribute of Justice and the attribute of Mercy, so the Tabernacle was constructed principally by two different craftsmen, Betzalel and Oholivov. The former was from the tribe of יהודה representing the attribute of Mercy, whereas the latter was a member of the tribe of דן, representing the attribute of דין, Justice. It is also possible to understand the word משכן as derived from the word המשכה, “conduct, continuation, etc.” This would symbolise the fact that the terrestrial Tabernacle was an extension, a continuation of the Tabernacle in the celestial regions. The Temple in our regions draws on the spiritual input from the Temple in the celestial regions.

ביום הקים המשכן הוקם המשכן של מעלה כי זה לעומת זה, ועל כן כתיב (במדבר א, נג) משכן משכן העדות וחפץ הנסתר כנגלה, וכמו שאיתא במדרש (תנחומא נשא יז) אמר רשב"ג בשעה שברא הקב"ה את העולם נתאוה שיהיה לו דירה בתחתונים כמו בעליונים כו' עיין שם באורך, והיה הכל מצד קילקול הדורות, ועתה עת רצון הקים מלמטה והוקם מלמעלה, כי המשכן הוא ציור העולם והקמת המשכן דוגמת הבריאה כמו שהאריכו רז"ל, ועיין בתנחומא פרשת פקודי ע"ש, ועל הבריאה אמרו רז"ל (ב"ב עד, ב) כל מה שברא הקב"ה בעולמו זכר ונקיבה בראם, ופירשו המפרשים שרצו לומר משפיע ומושפע, דהיינו נסתר בנגלה דביקות עילה בעלול:
On the day the terrestrial Tabernaclde was erected a parallel Sanctuary was established in the Celestial Regions. This is the reason that the word משכן is repeated in Exodus 38,21: משכן, משכן העדות. G–d displayed as much desire for that which is in hidden regions as for what is revealed in our world. Rabbi Shimon (ben Gamliel) stated in the Midrash Nasso 16 that at the time G–d created the universe, He wished to have a residence in the terrestrial world similar to His residence in the Celestial Regions. This is discussed at length. The reason that G–d did not establish such a residence at that time was the damage caused to the universe by Adam and subsequent generations through their sins. Now a time had come when G–d related to the Jewish people with goodwill and it had become possible to establish His residence in the terrestrial world and to simultaneously establish its counterpart in Heaven. The Tabernacle is perceived as a microcosm and the process of building it was comparable to the steps involved in creating the universe. Midrash Tanchuma on פרשת פקודי explains this in detail. We know that when G–d created the universe, He created everything both male and female (Baba Batra 74b). The commentators explain that this means that G–d created both משפיע, and מושפע, active forces as well as their passive counterparts. This can alternatively be described in terms of the visible forces containing invisible forces. Or, to put it differently: There is constant interaction between cause and effect.