Kiddushin #2 - Is Kiddushin a Pure Acquisition?

Read all the Mishnayot in the first perek of Kiddushin, as well as the opening Mishnah of perek 2. What questions jump out at you? How might these sources bear on the status of kiddushin as a kinyan?

מתני׳ האשה נקנית בשלוש דרכים וקונה את עצמה בשתי דרכים נקנית בכסף בשטר ובביאה בכסף בית שמאי אומרים בדינר ובשווה דינר ובית הלל אומרים בפרוטה ובשווה פרוטה וכמה היא פרוטה אחד משמונה באיסר האיטלקי וקונה את עצמה בגט ובמיתת הבעל היבמה נקנית בביאה וקונה את עצמה בחליצה ובמיתת היבם גמ׳ האשה נקנית מאי שנא הכא דתני האשה נקנית ומ"ש התם דתני האיש מקדש משום דקא בעי למתני כסף וכסף מנא לן גמר קיחה קיחה משדה עפרון כתיב הכא (דברים כב,יג) כי יקח איש אשה וכתיב התם (בראשית כג,יג) נתתי כסף השדה קח ממני וקיחה איקרי קניין דכתיב השדה אשר קנה אברהם
A woman is acquired in three ways and acquires herself in two ways. [She is] acquired through money, a document and relations. Through money: Beit Shammai say [this means] a dinar or the equivalent of a dinar. And Beit Hillel say a pruta or an equivalent of a pruta. How much is a pruta? One eight of an Italian issar. She acquires herself through a bill of divorce or if her husband dies. A Yevamah is acquired through relations and acquires herself through halitzah or the death of the Yavam. GEMARAH: A woman is acquired What is the difference here that it is written "a woman is acquired" and [the later mishna which states] "the man sanctifies"? Because the Tanna wanted to write "money", and money we have learned by analogy of the verb TAKE לקח - from the field of Ephron. It is written here (Deut. 22:13) "when a man takes a woman" and it is written there (Gen. 23:13) "I gave the money of the field, take it from me". And taking is called acquisition as it is written "the field which Abraham bought"
אי נמי שדות בכסף יקנו (ירמיה לב,מד) תני האישה נקנית וניתני התם האיש קונה מעיקרא תני לישנא דאורייתא ולבסוף תני לישנא דרבנן ומאי לישנא דרבנן דאסר לה אכולי עלמא כהקדש וניתני הכא האיש קונה משום דקא בעי למיתנא סיפא וקונה את עצמה בדידה תנא נמי רישא בדידה וניתני האיש קונה ומקנה משום דאיכא מיתת הבעל דלאו איהו קא מקני מן שמיא הוא דמקני לה ואי בעית אימא אי תנא קונה ה"א אפילו בעל כרחה תנא האשה נקנית דמדעתה אין שלא מדעתה לא
Also "fields will be bought with money" (Jer. 32:44), the Tanna wrote "the woman is acquired". Q: The Tanna should have written there (2:1) "the man acquires"? A: first he used biblical language and then rabbinical language. What is the meaning of the rabbinical language? - he makes her forbidden for the whole world, like property of the Temple. Q: The Tanna should have written here (1:1) "the man acquires"? A: He wanted to write at the end "she acquires herself", he wrote in the beginning also a reference to herself. Q: He should have written "the man acquires and makes the [woman]acquire herself"? A: Since in the case of the husband's death it is not him, but rather God who makes the wife acquire herself. Or if you wish you could say If it was written "[the man] acquires" I would have thought that it means even against her will, therefore the Tanna wrote "the woman is acquired" - with her consent only
מתני׳ האיש מקדש בו ובשלוחו האשה מתקדשת בה ובשלוחה האיש מקדש את בתו כשהיא נערה בו ובשלוחו

Need, see the following Tosafot. What do you think Tosafot contributes to the discussion?

דאסר לה אכולי עלמא כהקדש - והרי את מקודשת לי, כלומר להיות לי מקודשת לעולם בשבילי כמו (נדרים מח.) "הרי הן מקודשין לשמיים" להיות לשמיים. ופשטא דמילתא: מקודשת לי, מיוחדת לי, ומזומנת לי. ומיהו: אם היה אומר "טלית זו מקודש לי" אין נראה שיועיל, דגבי אשה במה דמתיחדת להיות לו היא נאסרת לכל, אבל בככר וטלית לא שייך למימר הכי.

With an eye toward our question, read the following sugya from Kiddushin 7a. What might we be able to prove from the Gemara?

אמר ליה מר זוטרא בריה דרב מרי לרבינא וניפשטו לה קידושי בכולה מי לא תניא האומר רגלה של זו עולה תהא כולה עולה ואפי' למ"ד אין כולה עולה ה"מ היכא דמקדיש דבר שאין הנשמה תלויה בו אבל מקדיש דבר שהנשמה תלויה בו הויא כולה עולה מי דמי התם בהמה הכא דעת אחרת הא לא דמיא אלא להא דאמר רבי יוחנן בהמה של שני שותפין הקדיש חציה וחזר ולקחה והקדישה קדושה ואינה קריבה ועושה תמורה ותמורתה כיוצא בה

Read the following Tosafot. Does Tosafot seem to take the comparison between kiddushin and kinyan literally or not? Explain.

מציא אמרה ליה נסתחפה שדהו. ואינו יכול לטעון דאדרבה מזלה גרם דכיון דלא מיפקדא אפריה ורביה לא מיענשא כדאמרינן בהבא על יבמתו (יבמות דף סד:) ועוד דהאשה היא שדה של הבעל ואין הבעל שדה שלה:

Compare Tosafot with the following Ramban:

חידושי הרמב"ן מסכת גיטין ט עמוד א

אבל זו אינה דומה למשנתנו שאין אשה זו ממונו של בעל אלא ברשות עצמה היא להנשא, ואנן לא מנעינן לה כדאמרי' איהו לא מערער אנן ניקו ונערער.

Next, work through the famous dispute between the Taz and Sma to Choshen Mishpat 190.

Finally, read Rabbi Taragin's shiur here. Summarize his presentation and write out a map of the sugya.