Save "Times of Trouble: Psalm 20 in Midrash"
Times of Trouble: Psalm 20 in Midrash
(א) לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ (ב) יַֽעַנְךָ֣ ה' בְּי֣וֹם צָרָ֑ה יְ֝שַׂגֶּבְךָ֗ שֵׁ֤ם ׀ אֱלֹקֵ֬י יַעֲקֹֽב׃ (ג) יִשְׁלַֽח־עֶזְרְךָ֥ מִקֹּ֑דֶשׁ וּ֝מִצִּיּ֗וֹן יִסְעָדֶֽךָּ׃ (ד) יִזְכֹּ֥ר כׇּל־מִנְחֹתֶ֑ךָ וְעוֹלָתְךָ֖ יְדַשְּׁנֶ֣ה סֶֽלָה׃ (ה) יִֽתֶּן־לְךָ֥ כִלְבָבֶ֑ךָ וְֽכׇל־עֲצָתְךָ֥ יְמַלֵּֽא׃ (ו) נְרַנְּנָ֤ה ׀ בִּ֘ישׁ֤וּעָתֶ֗ךָ וּבְשֵֽׁם־אֱלֹקֵ֥ינוּ נִדְגֹּ֑ל יְמַלֵּ֥א ה' כׇּל־מִשְׁאֲלוֹתֶֽיךָ׃ (ז) עַתָּ֤ה יָדַ֗עְתִּי כִּ֤י הוֹשִׁ֥יעַ ׀ ה' מְשִׁ֫יח֥וֹ יַ֭עֲנֵהוּ מִשְּׁמֵ֣י קׇדְשׁ֑וֹ בִּ֝גְבֻר֗וֹת יֵ֣שַׁע יְמִינֽוֹ׃ (ח) אֵ֣לֶּה בָ֭רֶכֶב וְאֵ֣לֶּה בַסּוּסִ֑ים וַאֲנַ֓חְנוּ ׀ בְּשֵׁם־ה' אֱלֹקֵ֣ינוּ נַזְכִּֽיר׃ (ט) הֵ֭מָּה כָּרְע֣וּ וְנָפָ֑לוּ וַאֲנַ֥חְנוּ קַּ֝֗מְנוּ וַנִּתְעוֹדָֽד׃ (י) ה' הוֹשִׁ֑יעָה הַ֝מֶּ֗לֶךְ יַעֲנֵ֥נוּ בְיוֹם־קׇרְאֵֽנוּ׃ {פ}
(1) For the leader. A psalm of David.
(2) May the LORD answer you in time of trouble,
the name of Jacob’s God keep you safe.
(3) May He send you help from the sanctuary,
and sustain you from Zion.
(4) May He receive the tokens of all your meal offerings,
and approve your burnt offerings. Selah.
(5) May He grant you your desire,
and fulfill your every plan.
(6) May we shout for joy in your victory,
arrayed by standards in the name of our God.
May the LORD fulfill your every wish.
(7) Now I know that the LORD will give victory to His anointed,
will answer him from His heavenly sanctuary
with the mighty victories of His right arm.
(8) They [call] on chariots, they [call] on horses,
but we call on the name of the LORD our God.
(9) They collapse and lie fallen,
but we rally and gather strength.
(10) O LORD, grant victory!
May the King answer us when we call.-c

לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ יַֽעַנְךָ֣ ה' בְּי֣וֹם צָרָ֑ה יְ֝שַׂגֶּבְךָ֗ שֵׁ֤ם ׀ אֱלֹקֵ֬י יַעֲקֹֽב׃

For the leader. A psalm of David. May the LORD answer you in time of trouble, the name of Jacob’s God keep you safe.

למנצח מזמור לדוד. יענך ה' ביום צרה. זה שאמר הכתוב (תהלים צא טו) יקראני ואענהו. אמר הקב"ה בשעה שמגעת צרה לישראל ומבקשין אותי והן משתתפין בכבודי כבודי עמהן באותה שעה אני עונה אותם שנאמר יקראני ואענהו למה עמו אנכי בצרה.

א"ר יודן [משל] לאשה שהיא עם אמה בכעס עלתה אמה למעלה. ובשעת לידתה היתה מצוחת מלמטה ואמה שומעת קולה מלמעלה וצווחת גם היא כנגדה. והיו השכנות אומרות לה מה טיביך וכי את יולדת עמה. אמרה להן בתי יולדת בצער אף על פי שהכעיסה אותי איני יכולה לסבול צווחתה ואני צווחת עמה לפי שצרת בתי שלי היא.
"For the leader, a psalm of David: May the Lord answer you in time of trouble." This is what Scripture says: “I will be with him in trouble” (Psalms 91:15). The Holy One, Blessed Be God said: At the hour when trouble befalls Israel, and they entreat me and they partake in My glory and My glory is with them, in that same hour I answer them, as it is said, "I will be with him in trouble."

Rabbi Yudan said: [This is like] a pregnant woman who was angry at her mother, and when she went into labor, her mother went upstairs while she remained crying downstairs. As her mother heard her crying downstairs, she cried upstairs. Her neighbors said to her, “What is the matter, that you are screaming? Are you giving birth with her?” She said to them, “My daughter is in pain. How can I stand her screaming? I am screaming because my daughter’s pain is my pain.”

דבר אחר יענך ה' ביום צרה. לאב ובן שהיו מהלכין בדרך ונתיגע הבן אמר לאביו והיכן היא המדינה. אמר לו בני סימן זה יהא בידך אם ראית בית הקברות לפניך דע כי המדינה קרובה לך. כך אמר הקב"ה לישראל אם ראיתם שהצרות מכסות אתכם באותה שעה אתם נגאלים שנאמר יענך ה' ביום צרה. ישגבך שם אלקי יעקב.

Another interpretation: "May the Lord answer you in time of trouble." [This is like] a father and a son who were walking along the road, and the son become tired. He said to his father: Where is the [nearest] settlement? [His father] said to him: My son, let this be a sign for you; if you see a house nearby you, know that the settlement is close to you. So the Holy One said to Israel: if you see that troubles are surrounding you, at that same hour you are about to be redeemed, as it is said, "may the Lord answer you in a time of trouble; may the name of Jacob's God keep you safe."

יַעַנְךָ ה' בְּיוֹם צָרָה (תהלים כ, ב), רַבָּנָן אָמְרֵי לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה לְבֶן מֶלֶךְ שֶׁיָּצָא לְתַרְבּוּת רָעָה וְהָיוּ לוֹ שְׁלשָׁה פַּדְגוֹגִין, הָרִאשׁוֹן אָמַר יֵעָשֶׂה לוֹ כְּבָלִים שֶׁל מֵאָה לִיטְרִין, וְהַשֵּׁנִי אָמַר אֵינוֹ יָכוֹל לַעֲמֹד בִּכְבָלִים שֶׁל מֵאָה לִיטְרִין אֶלָּא יֵעָשֶׂה לוֹ כְּבָלִים שֶׁל שְׁנֵים עָשָׂר לִיטְרִין, בָּא הַשְּׁלִישִׁי וְאָמַר הֵיאַךְ הוּא יָכוֹל לַעֲמֹד בִּכְבָלִים שֶׁל שְׁנֵים עָשָׂר לִיטְרִין יֵעָשֶׂה לוֹ כְּבָלִים שֶׁל לִיטְרָא אַחַת. כָּךְ אָמַר משֶׁה יֵעָשׂוּ לוֹ כְּבָלִים שֶׁל מֵאָה לִיטְרוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים לא, יז): וּמְצָאֻהוּ רָעוֹת רַבּוֹת וְצָרוֹת, דָּוִד אָמַר יֵעָשֶׂה לוֹ כְּבָלִים שֶׁל שְׁנֵים עָשָׂר לִיטְרִין, שֶׁנֶּאֱמַר: יַעַנְךָ ה' בְּיוֹם צָרָה, כְּשֵׁם שֶׁהַיּוֹם שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁעוֹת. כֵּיוָן שֶׁעָמַד יִרְמְיָה אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם אֵין בָּהֶם כֹּחַ לִסְבֹּל כְּשֵׁם שֶׁאָמַר דָּוִד בְּיוֹם צָרָה, אֶלָּא יֵעָשֶׂה לָהֶם כְּבָלִים שֶׁל לִיטְרָא אַחַת, שֶׁנֶּאֱמַר (ירמיה ל, ז): וְעֵת צָרָה הִיא לְיַעֲקֹב וּמִמֶּנָּה יִוָּשֵׁעַ.
דָּבָר אַחֵר, יַעַנְךָ ה' בְּיוֹם צָרָה, מַהוּ בְּיוֹם צָרָה, אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה לְאִשָּׁה שֶׁיָּשְׁבָה עַל הַמַּשְׁבֵּר לֵילֵד וְהָיְתָה מִצְטַעֶרֶת לֵילֵד, אָמְרוּ מִי שֶׁעָנָה אֶת אִמֵּךְ הוּא יַעֲנֶה אוֹתָךְ, כָּךְ אָמַר דָּוִד לְיִשְׂרָאֵל, מִי שֶׁעָנָה לְיַעֲקֹב הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם, מַה הִתְפַּלֵּל יַעֲקֹב (בראשית לה, ג): וְאֶעֱשֶׂה שָׁם מִזְבֵּחַ לָאֵל הָעֹנֶה אֹתִי בְּיוֹם צָרָתִי, אַף אַתָּה יַעַנְךָ ה' בְּיוֹם צָרָה יְשַׂגֶּבְךָ שֵׁם אֱלֹקֵי יַעֲקֹב...
"May the LORD answer you in time of trouble." The Sages said: to what is this similar? To a king's son who behaved badly. He had three tutors. The first one said: Let him be bound in hundred-pound chains. The second said: It is impossible to stand in hundred-pound chains; rather, let him be bound in twelve-pound chains. The third came and said: How can one stand in twelve-pound chains? Let him be bound in one-pound chains. So Moses said: Let him be bound in hundred-pound chains, as it is said, " They shall be ready prey; and many evils and troubles shall befall them" (Deut. 31:17). David said: Let him be bound in twelve-pound chains, as it is said: "May the LORD answer you in time [lit., "day"] of trouble," just as the "day" has twelve hours. When Jeremiah stood up, he said in [God's] presence: Master of the World, they do not have strength to bear this load. And while David said "in a day of trouble," [Jeremiah said] instead: Let them be bound in one-pound chains, as it is said: "it is a time of trouble for Jacob, but he shall be delivered from it" (Jer. 30:7).

Another interpretation of "May the LORD answer you in time of trouble." What is a time of trouble? Reish Lakish said: to what is this matter similar? To a woman who sat in labor on a birthing chair, and she regretted giving birth, and they said: The One who answered your mother will answer you. So David said to Israel: The One who answered Jacob will answer you, just as Jacob prayed (Gen. 35:3): "[Come, let us go up to Bethel,] and I will build an altar there to the God who answered me when I was in trouble [and who has been with me wherever I have gone].” And so too "May the LORD answer you in time of trouble, the name of Jacob’s God [keep you safe]."

וְאָמַר רַבִּי אָבִין הַלֵּוִי: מַאי דִּכְתִיב ״יַעַנְךָ ה׳ בְּיוֹם צָרָה יְשַׂגֶּבְךָ שֵׁם אֱלֹקֵי יַעֲקֹב״, אֱלֹקֵי יַעֲקֹב וְלֹא אֱלֹקֵי אַבְרָהָם וְיִצְחָק? מִכָּאן לְבַעַל הַקּוֹרָה שֶׁיִּכָּנֵס בְּעׇבְיָהּ שֶׁל קוֹרָה.

And Rabbi Avin HaLevi said: What does it mean which is written: “May the LORD answer you in time of trouble, the name of Jacob’s God keep you safe.” (Psalms 20:2)? The God of Jacob and not the God of Abraham and Isaac? From here [we learn]: One who owns a beam should approach carrying the thick portion of the beam.

ישגבך שם אלקי יעקב. ובמקום אחר הוא אומר (בבלי ברכות סד א): מכאן לבעל הקורה שיכנס בעביה של קורה. כן יעקב הוא אבינו לבד; אבל אברהם היה לו בן אחר והוא ישמעאל, ויצחק היה לו עשו. גם יתכן לפרש כי פרוש אלקי יעקב על כל ישראל, כי נקראו יעקב וישראל, כמו אל תירא עבדי יעקב (ירמיהו ל י); וכן במקומות רבים.

"The name of Jacob's God keep you safe." In another place (Berakhot 64a) it is written, "from here [we learn]: One who owns a beam should approach carrying the thick portion of the beam." So Jacob was our ancestor only; but Abraham had another son, Ishmael, and Isaac had Esau. Therefore the commentators explain that "Jacob's God" refers to all Israel, since they were called both Jacob and Israel, as in "have no fear, My servant Jacob" (Jer. 30:10), and similarly in many places.

ד. כשיושבת על המשבר יאמר שנים עשר פעמים מזמור יענך ... ויכוין בכל פעם אות מהשמות ובנקוד הויות ולא ישנה המזמור ללשון נקבה אלא יאמרנו ככתוב שם.

When [the laboring woman] squats, at the turning point [of labor], [her husband] should say twelve times “A Psalm, May [the Lord] answer you” … and he should direct this [recitation] each time as a sign/omen/indication of live [birth], from the words and their vocalization. And he must not change the psalm into feminine grammar; rather, he should say it just as it is written there.