First Aliyah
Second Aliyah
Third Aliyah
Fourth Aliyah
Fifth Aliyah
Sixth Aliyah
Seventh Aliyah
(מח) וַיְדַבֵּ֤ר יְהֹוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה בְּעֶ֛צֶם הַיּ֥וֹם הַזֶּ֖ה לֵאמֹֽר׃ (מט) עֲלֵ֡ה אֶל־הַר֩ הָעֲבָרִ֨ים הַזֶּ֜ה הַר־נְב֗וֹ אֲשֶׁר֙ בְּאֶ֣רֶץ מוֹאָ֔ב אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֣י יְרֵח֑וֹ וּרְאֵה֙ אֶת־אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן אֲשֶׁ֨ר אֲנִ֥י נֹתֵ֛ן לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לַאֲחֻזָּֽה׃ (נ) וּמֻ֗ת בָּהָר֙ אֲשֶׁ֤ר אַתָּה֙ עֹלֶ֣ה שָׁ֔מָּה וְהֵאָסֵ֖ף אֶל־עַמֶּ֑יךָ כַּֽאֲשֶׁר־מֵ֞ת אַהֲרֹ֤ן אָחִ֙יךָ֙ בְּהֹ֣ר הָהָ֔ר וַיֵּאָ֖סֶף אֶל־עַמָּֽיו׃ (נא) עַל֩ אֲשֶׁ֨ר מְעַלְתֶּ֜ם בִּ֗י בְּתוֹךְ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בְּמֵֽי־מְרִיבַ֥ת קָדֵ֖שׁ מִדְבַּר־צִ֑ן עַ֣ל אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־קִדַּשְׁתֶּם֙ אוֹתִ֔י בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (נב) כִּ֥י מִנֶּ֖גֶד תִּרְאֶ֣ה אֶת־הָאָ֑רֶץ וְשָׁ֙מָּה֙ לֹ֣א תָב֔וֹא אֶל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־אֲנִ֥י נֹתֵ֖ן לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ {פ}
Maftir
Haftarah
(א) וַיְדַבֵּ֤ר דָּוִד֙ לַיהֹוָ֔ה אֶת־דִּבְרֵ֖י הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֑את {ס} בְּיוֹם֩ הִצִּ֨יל יְהֹוָ֥ה אֹת֛וֹ מִכַּ֥ף כׇּל־אֹיְבָ֖יו וּמִכַּ֥ף שָׁאֽוּל׃ {ס}
(לא) הָאֵ֖ל תָּמִ֣ים דַּרְכּ֑וֹ אִמְרַ֤ת יְהֹוָה֙ צְרוּפָ֔ה {ס} מָגֵ֣ן ה֔וּא לְכֹ֖ל הַֽחֹסִ֥ים בּֽוֹ׃ (לב) כִּ֥י מִי־אֵ֖ל מִבַּלְעֲדֵ֣י יְהֹוָ֑ה {ס} וּמִ֥י צ֖וּר מִֽבַּלְעֲדֵ֥י אֱלֹהֵֽינוּ׃ (לג) הָאֵ֥ל מָֽעוּזִּ֖י חָ֑יִל {ס} וַיַּתֵּ֥ר תָּמִ֖ים (דרכו) [דַּרְכִּֽי]׃ (לד) מְשַׁוֶּ֥ה (רגליו) [רַגְלַ֖י] כָּאַיָּל֑וֹת {ס} וְעַ֥ל בָּמֹתַ֖י יַעֲמִדֵֽנִי׃ (לה) מְלַמֵּ֥ד יָדַ֖י לַמִּלְחָמָ֑ה {ס} וְנִחַ֥ת קֶשֶׁת־נְחוּשָׁ֖ה זְרֹעֹתָֽי׃ (לו) וַתִּתֶּן־לִ֖י מָגֵ֣ן יִשְׁעֶ֑ךָ וַעֲנֹתְךָ֖ תַּרְבֵּֽנִי׃ {ס} (לז) תַּרְחִ֥יב צַעֲדִ֖י תַּחְתֵּ֑נִי וְלֹ֥א מָעֲד֖וּ קַרְסֻלָּֽי׃ (לח) אֶרְדְּפָ֥ה אֹיְבַ֖י וָאַשְׁמִידֵ֑ם {ס} וְלֹ֥א אָשׁ֖וּב עַד־כַּלּוֹתָֽם׃ (לט) וָאֲכַלֵּ֥ם וָאֶמְחָצֵ֖ם וְלֹ֣א יְקוּמ֑וּן {ס} וַֽיִּפְּל֖וּ תַּ֥חַת רַגְלָֽי׃ (מ) וַתַּזְרֵ֥נִי חַ֖יִל לַמִּלְחָמָ֑ה {ס} תַּכְרִ֥יעַ קָמַ֖י תַּחְתֵּֽנִי׃ (מא) וְאֹ֣יְבַ֔י תַּ֥תָּה לִּ֖י עֹ֑רֶף מְשַׂנְאַ֖י וָאַצְמִיתֵֽם׃ {ס} (מב) יִשְׁע֖וּ וְאֵ֣ין מֹשִׁ֑יעַ אֶל־יְהֹוָ֖ה וְלֹ֥א עָנָֽם׃ (מג) וְאֶשְׁחָקֵ֖ם כַּעֲפַר־אָ֑רֶץ {ס} כְּטִיט־חוּצ֥וֹת אֲדִקֵּ֖ם אֶרְקָעֵֽם׃ (מד) וַֽתְּפַלְּטֵ֔נִי מֵרִיבֵ֖י עַמִּ֑י תִּשְׁמְרֵ֙נִי֙ לְרֹ֣אשׁ גּוֹיִ֔ם {ס} עַ֥ם לֹא־יָדַ֖עְתִּי יַעַבְדֻֽנִי׃ (מה) בְּנֵ֥י נֵכָ֖ר יִתְכַּחֲשׁוּ־לִ֑י לִשְׁמ֥וֹעַ אֹ֖זֶן יִשָּׁ֥מְעוּ לִֽי׃ {ס} (מו) בְּנֵ֥י נֵכָ֖ר יִבֹּ֑לוּ וְיַחְגְּר֖וּ מִמִּסְגְּרוֹתָֽם׃ (מז) חַי־יְהֹוָ֖ה וּבָר֣וּךְ צוּרִ֑י {ס} וְיָרֻ֕ם אֱלֹהֵ֖י צ֥וּר יִשְׁעִֽי׃ (מח) הָאֵ֕ל הַנֹּתֵ֥ן נְקָמֹ֖ת לִ֑י {ס} וּמֹרִ֥יד עַמִּ֖ים תַּחְתֵּֽנִי׃ (מט) וּמוֹצִיאִ֖י מֵאֹֽיְבָ֑י וּמִקָּמַי֙ תְּר֣וֹמְמֵ֔נִי {ס} מֵאִ֥ישׁ חֲמָסִ֖ים תַּצִּילֵֽנִי׃ (נ) עַל־כֵּ֛ן אֽוֹדְךָ֥ יְהֹוָ֖ה בַּגּוֹיִ֑ם {ס} וּלְשִׁמְךָ֖ אֲזַמֵּֽר׃ (נא) (מגדיל) [מִגְדּ֖וֹל] יְשׁוּע֣וֹת מַלְכּ֑וֹ וְעֹֽשֶׂה־חֶ֧סֶד לִמְשִׁיח֛וֹ {ס} לְדָוִ֥ד וּלְזַרְע֖וֹ עַד־עוֹלָֽם׃ {פ}
(1) David addressed the words of this song to the LORD, after the LORD had saved him from the hands of all his enemies and from the hands of Saul.
(31) The way of God is perfect, The word of the LORD is pure. He is a shield to all who take refuge in Him. (32) Yea, who is a god except the LORD, Who is a rock except God— (33) The God, my mighty stronghold, Who kept my path secure; (34) Who made my legs like a deer’s, And set me firm on the heights; (35) Who trained my hands for battle, So that my arms can bend a bow of bronze! (36) You have granted me the shield of Your protection And Your providence has made me great. (37) You have let me stride on freely, And my feet have not slipped. (38) I pursued my enemies and wiped them out, I did not turn back till I destroyed them. (39) I destroyed them, I struck them down; They rose no more, they lay at my feet. (40) You have girt me with strength for battle, Brought low my foes before me, (41) Made my enemies turn tail before me, My foes—and I wiped them out. (42) They looked, but there was none to deliver; To the LORD, but He answered them not. (43) I pounded them like dust of the earth, Stamped, crushed them like dirt of the streets. (44) You have rescued me from the strife of peoples, Kept me to be a ruler of nations; Peoples I knew not must serve me. (45) Aliens have cringed before me, Paid me homage at the mere report of me. (46) Aliens have lost courage And come trembling out of their fastnesses. (47) The LORD lives! Blessed is my rock! Exalted be God, the rock Who gives me victory; (48) The God who has vindicated me And made peoples subject to me, (49) Rescued me from my enemies, Raised me clear of my foes, Saved me from lawless men! (50) For this I sing Your praise among the nations And hymn Your name: (51) Tower of victory to His king, Who deals graciously with His anointed, With David and his offspring evermore.