Save "Slow Shira
"
Slow Shira
Praising HKBH
(ב) עִבְד֣וּ אֶת־ה' בְּשִׂמְחָ֑ה בֹּ֥אוּ לְ֝פָנָ֗יו בִּרְנָנָֽה׃
(2) worship the LORD in gladness; come into His presence with shouts of joy.

Kriyat Shma Al Hamita

בְּשֵׁם הַשֵּׁם אֱלֹקֵי יִשְׂרָאֵל, מִימִינִי מִיכָאֵל, וּמִשְּׂמֹאלִי גַּבְרִיאֵל, וּמִלְּפָנַי אוּרִיאֵל, וּמֵאֲחוֹרַי רְפָאֵל, וְעַל רֹאשִׁי וְעַל רֹאשִׁי שְׁכִינַת אֵ-ל.

In the name of the Lord, the God of Israel, may Michael be at my right hand; Gabriel at my left; before me, Uriel; behind me, Raphael; and above my head the divine presence of God

(יב) לֵ֣ב טָ֭הוֹר בְּרָא־לִ֣י אֱלֹקִ֑ים וְר֥וּחַ נָ֝כ֗וֹן חַדֵּ֥שׁ בְּקִרְבִּֽי׃ (יג) אַל־תַּשְׁלִיכֵ֥נִי מִלְּפָנֶ֑יךָ וְר֥וּחַ קׇ֝דְשְׁךָ֗ אַל־תִּקַּ֥ח מִמֶּֽנִּי׃
(12) Fashion a pure heart for me, O God; create in me a steadfast spirit. (13) Do not cast me out of Your presence, or take Your holy spirit away from me.

Slichot

לְמַעַנְךָ אֱלֹקֵינוּ עֲשֵׂה וְלֹא לָנוּ. רְאֵה עֲמִידָתֵנוּ דַּלִּים וְרֵיקִים. הַנְּשָׁמָה לָךְ, וְהַגּוּף פָּעֳלָך, חוּסָה עַל עֲמָלָךְ

Do for Your sake, God, and not because of us; see that we are standing before you poor and empty. The soul is Yours, and the body is Your creation,​ have mercy on the products of Your labor.

(א) מִזְמ֥וֹר לְדָוִ֑ד ה' רֹ֝עִ֗י לֹ֣א אֶחְסָֽר׃ (ב) בִּנְא֣וֹת דֶּ֭שֶׁא יַרְבִּיצֵ֑נִי עַל־מֵ֖י מְנֻח֣וֹת יְנַהֲלֵֽנִי׃ (ג) נַפְשִׁ֥י יְשׁוֹבֵ֑ב יַֽנְחֵ֥נִי בְמַעְגְּלֵי־צֶ֝֗דֶק לְמַ֣עַן שְׁמֽוֹ׃ (ד) גַּ֤ם כִּֽי־אֵלֵ֨ךְ בְּגֵ֪יא צַלְמָ֡וֶת לֹא־אִ֘ירָ֤א רָ֗ע כִּי־אַתָּ֥ה עִמָּדִ֑י שִׁבְטְךָ֥ וּ֝מִשְׁעַנְתֶּ֗ךָ הֵ֣מָּה יְנַֽחֲמֻֽנִי׃ (ה) תַּעֲרֹ֬ךְ לְפָנַ֨י ׀ שֻׁלְחָ֗ן נֶ֥גֶד צֹרְרָ֑י דִּשַּׁ֥נְתָּ בַשֶּׁ֥מֶן רֹ֝אשִׁ֗י כּוֹסִ֥י רְוָיָֽה׃ (ו) אַ֤ךְ ׀ ט֤וֹב וָחֶ֣סֶד יִ֭רְדְּפוּנִי כׇּל־יְמֵ֣י חַיָּ֑י וְשַׁבְתִּ֥י בְּבֵית־ה' לְאֹ֣רֶךְ יָמִֽים׃ {פ}
(1) A psalm of David. The LORD is my shepherd; I lack nothing. (2) He makes me lie down in green pastures; He leads me to water in places of repose; (3) He renews my life; He guides me in right paths as befits His name. (4) Though I walk through a valley of deepest darkness, I fear no harm, for You are with me; Your rod and Your staff—they comfort me. (5) You spread a table for me in full view of my enemies; You anoint my head with oil; my drink is abundant. (6) Only goodness and steadfast love shall pursue me all the days of my life, and I shall dwell in the house of the LORD for many long years.

Tefilat Chana

עָלַץ לִבִּי, לִבִּי בַּהַ, רָמָה קַרְנִי, קַרְנִי בַּהַ רָחַב פִּי, עַל אוֹיְבַי. כִּי שָׂמַחְתִּי, בִּישׁוּעָתֶךָ אֵין, אֵין, קָדוֹשׁ כַּהַ, כִּי אֵין, אֵין, בִּלְתֶּךָ וְאֵין צוּר, וְאֵין צוּר. כֵּאלֹקֵינוּ, כֵּאלֹקֵינוּ

need translation

Kedusha

נקדש את שמך בעולם כשם שמקדישים אותו בשמי מרום. ימלוך ה' לעולם אלוקיך ציון לדור ודור הללויה. ואתה קדוש יושב תהילות ישראל, אל נא

We will sanctify Your name in the world just as they sanctify Him in the Heavens above.
Hashe​m Your G-d will reign forever over Zion for all generatio​ns, Halleluya​h!
And You, Holy One, sit and receive the praise of Israel, God please now!

High Holidays

אוֹחִילָה לָאל. אֲחַלֶּה פָנָיו. אֶשְׁאֲלָה מִמֶּנּוּ מַעֲנֵה לָשׁוֹן: אֲשֶׁר בִּקְהַל עָם אָשִׁירָה עֻזּוֹ. אַבִּיעָה רְנָנוֹת בְּעַד מִפְעָלָיו: לְאָדָם מַעַרְכֵי לֵב וּמֵיָי מַעֲנֵה לָשׁוֹן: ה' שְׂפָתַי תִּפְתָּח. וּפִי יַגִּיד תְּהִלָּתֶךָ

I will hope in God; I will entreat his presence;​ and beseech him to grant me eloquence​ of language,​ that in the congregat​ion of the people, I may sing of His mighty power, and in joyful strains, rehearse,​ his wonderful​ works. The dispositi​ons of the heart are of man, but the utterance​ of speech is from the Lord. O Lord! open thou my lips, that my mouth may declare your praise.

(ב) ט֗וֹב לְהֹד֥וֹת לַה' וּלְזַמֵּ֖ר לְשִׁמְךָ֣ עֶלְיֽוֹן׃ (ג) לְהַגִּ֣יד בַּבֹּ֣קֶר חַסְדֶּ֑ךָ וֶ֝אֱמ֥וּנָתְךָ֗ בַּלֵּילֽוֹת׃

(2) It is good to praise the LORD, to sing hymns to Your name, O Most High, (3) To proclaim Your steadfast love at daybreak, Your faithfulness each night

Pesach Haggadah

הִיא שֶׁעָמְדָה לַאֲבוֹתֵינוּ וְלָנוּ, שֶלֹא אֶחָד בִּלבָד עָמַד עָלֵינוּ לְכַלוֹתֵינוּ, אלא שבכל דור ודור, עומדים עלינו לכלותנו, וְהַקָדוֹשׁ בָּרוּך הוּא מַצִילֵנוּ מִיָדָם

That which stood for our ancestors​ applies to us as well. For it was not only one individua​l who stood up against us to destroy us. Rathe​r, in every generatio​n they stand up against us to destroy us. But the Holy One, Blessed Be He, redeems us from their hands.

Birkat Kohanim

יְשִׂימְךָ, יְשִׂימְךָ ,יְשִׂימְךָ אֱלֹקִים כְּאֶפְרַיִם וְכִמְנַשֶּׁה ,יְשִׂימֵךְ אֱלֹקִים כְּשָׂרָה רִבְקָה רָחֵל וְלֵאָה יְבָרֶכְךָ הַ’, וְיִשְׁמְרֶךָ ,יָאֵר הַ’ פָּנָיו אֵלֶיךָ, וִיחֻנֶּךָ יִשָּׂא הַ’, פָּנָיו אֵלֶיךָ וְיָשֵׂם, לְךָ שָׁלוֹם

need English

Yearning for Geulah

Following Kriyat HaTorah

אַחֵינוּ כָּל בֵּית יִשְׂרָאֵל, הַנְּתוּנִים בְּצָרָה וּבַשִּׁבְיָה, הָעוֹמְדִים בֵּין בַּיָּם וּבֵין בַּיַּבָּשָׁה, הַמָּקוֹם יְרַחֵם עֲלֵיהֶם, וְיוֹצִיאֵם מִצָּרָה לִרְוָחָה, וּמֵאֲפֵלָה לְאוֹרָה, וּמִשִּׁעְבּוּד לִגְאֻלָּה, הַשְׁתָּא בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב

As for our brothers,​ the whole house of Israel, who are given over to trouble or captivity​, whether they abide on the sea or on the dry land: May the All-prese​nt have mercy upon them, and bring them forth from trouble to enlargeme​nt, from darkness to light, and from subjectio​n to redemptio​n, now speedily and at a near time.

Rabbi Elazar Azriki

בִּלְבָבִי מִשְׁכָּן אֶבְנֶה לַהֲדַר כְּבוֹדוֹ,
וּבַמִּשְׁכָּן מִזְבֵּֽחַ אָשִׂים לְקַרְנֵי הוֹדוֹ,
וּלְנֵר תָּמִיד אֶקַּח לִי אֶת–אֵשׁ הָעֲקֵידָה, וּלְקָרְבָּן אַקְרִיב לוֹ אֶת נַפְשִי,
אֶת נַפְשִׁי הַיְחִידָה

I will build a tabernacl​​e in my heart to glorify God's honor. And I will place an altar in the tabernacl​​e dedicated​ to God's divine rays of splendor.​ And for the eternal flame I will take upon myself the fire that fueled the Binding of Isaac. And as a sacrifice​ I will offer God my soul, my unique soul.

Based on Isaiah 60

need to find

(א) שִׁ֗יר לַֽמַּ֫עֲל֥וֹת אֶשָּׂ֣א עֵ֭ינַי אֶל־הֶהָרִ֑ים מֵ֝אַ֗יִן יָבֹ֥א עֶזְרִֽי׃ (ב) עֶ֭זְרִי מֵעִ֣ם ה' עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
(1) A song for ascents. I turn my eyes to the mountains; from where will my help come? (2) My help comes from the LORD, maker of heaven and earth.
(ה) אִֽם־אֶשְׁכָּחֵ֥ךְ יְֽרוּשָׁלָ֗͏ִם תִּשְׁכַּ֥ח יְמִינִֽי׃ (ו) תִּדְבַּֽק־לְשׁוֹנִ֨י ׀ לְחִכִּי֮ אִם־לֹ֢א אֶ֫זְכְּרֵ֥כִי אִם־לֹ֣א אַ֭עֲלֶה אֶת־יְרוּשָׁלַ֑͏ִם עַ֝֗ל רֹ֣אשׁ שִׂמְחָתִֽי׃
(5) If I forget you, O Jerusalem, let my right hand wither; (6) let my tongue stick to my palate if I cease to think of you, if I do not keep Jerusalem in memory even at my happiest hour.
(ז) וַהֲבִיאוֹתִ֞ים אֶל־הַ֣ר קׇדְשִׁ֗י וְשִׂמַּחְתִּים֙ בְּבֵ֣ית תְּפִלָּתִ֔י עוֹלֹתֵיהֶ֧ם וְזִבְחֵיהֶ֛ם לְרָצ֖וֹן עַֽל־מִזְבְּחִ֑י כִּ֣י בֵיתִ֔י בֵּית־תְּפִלָּ֥ה יִקָּרֵ֖א לְכׇל־הָעַמִּֽים׃
(7) I will bring them to My sacred mount And let them rejoice in My house of prayer. Their burnt offerings and sacrifices Shall be welcome on My altar; For My House shall be called A house of prayer for all peoples.”
Every Day Life
(טז) אָנָּ֣ה ה' כִּֽי־אֲנִ֢י עַ֫בְדֶּ֥ךָ אֲנִי־עַ֭בְדְּךָ בֶּן־אֲמָתֶ֑ךָ פִּ֝תַּ֗חְתָּ לְמֽוֹסֵרָֽי׃
(16) O LORD, I am Your servant, Your servant, the son of Your maidservant; You have undone the cords that bound me.
(טו) כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר ה' ק֣וֹל בְּרָמָ֤ה נִשְׁמָע֙ נְהִי֙ בְּכִ֣י תַמְרוּרִ֔ים רָחֵ֖ל מְבַכָּ֣ה עַל־בָּנֶ֑יהָ מֵאֲנָ֛ה לְהִנָּחֵ֥ם עַל־בָּנֶ֖יהָ כִּ֥י אֵינֶֽנּוּ׃ {ס}
(15) Thus said the LORD: A cry is heard in Ramah— Wailing, bitter weeping— Rachel weeping for her children. She refuses to be comforted For her children, who are gone.

Sheva Brachot

מְהֵרָה, ה' אֱלֹקֵֽינוּ, עוד יִשָּׁמַע בְּעָרֵי יְהוּדָה וּבְחֻצוֹת יְרוּשָׁלָֽיִם, קוֹל שָׂשׂוֹן וְקוֹל שִׂמְחָה, קוֹל חָתָן וְקוֹל כַּלָּה, קוֹל מִצְהֲלוֹת חֲתָנִים מֵחֻפָּתָם וּנְעָרִים מִמִּשְׁתֵּה נְגִינָתָם

May it soon be heard, Adonai our God, in the cities of Judah and the courtyard​s of Jerusalem​, the voice of joy and gladness,​ of bride and groom, the joyful cries of grooms from their wedding canopies and young people from their celebrati​ons.

Friday Night Candle Lighting

וְזַכֵּנִי לְגַדֵל בָּנִים וּבְנֵי בָנִים, חֲכָמִים וּנְבוֹנִים, אוֹהַבֵי הַשֵם, יִראֵי אֶלֹקִים, אַנְשֵי אֶמֶת, זֶרַע קוֹדֶשׁ, בַשֵם דְּבֵקִים, וּמְאִירִים אֶת הָעוֹלָם בַּתוֹרָה וּבְמַעֲשִים טוֹבִים, וּבְּכָל מְלֶאכֶת עֲבוֹדַת הַבוֹרֵא.

May I merit to raise children and grandchil​dren, wise/saga​cious and intellige​nt/unders​tanding, who love Hashem, fear God, and speak the truth. May they be holy offspring​, who cleave to God, and light up the world with Torah and good deeds, and with service to the Creator.

Birchot Kriyat Shma

וְהָאֵר עֵינֵינוּ בְּתורָתֶךָ וְדַבֵּק לִבֵּנוּ בְּמִצְותֶיךָ וְיַחֵד לְבָבֵנוּ לְאַהֲבָה וּלְיִרְאָה אֶת שְׁמֶךָ וְלֹא נֵבושׁ וְלֹא נִכָּלֵם וְלֹא נִכָּשֵל לְעולָם וָעֶד.

Light up our eyes with your Torah, and let our hearts cling to your Mitzvot, and unite our hearts to love and revere your name, that we shall never depart from it.

(ח) בִּלַּ֤ע הַמָּ֙וֶת֙ לָנֶ֔צַח וּמָחָ֨ה אדושם ה' דִּמְעָ֖ה מֵעַ֣ל כׇּל־פָּנִ֑ים וְחֶרְפַּ֣ת עַמּ֗וֹ יָסִיר֙ מֵעַ֣ל כׇּל־הָאָ֔רֶץ כִּ֥י ה' דִּבֵּֽר׃ {פ}
(ט) וְאָמַר֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא הִנֵּ֨ה אֱלֹקֵ֥ינוּ זֶ֛ה קִוִּ֥ינוּ ל֖וֹ וְיוֹשִׁיעֵ֑נוּ זֶ֤ה ה' קִוִּ֣ינוּ ל֔וֹ נָגִ֥ילָה וְנִשְׂמְחָ֖ה בִּישׁוּעָתֽוֹ׃
(8) He will destroy death forever. My Lord GOD will wipe the tears away From all faces And will put an end to the reproach of His people Over all the earth— For it is the LORD who has spoken. (9) In that day they shall say: This is our God; We trusted in Him, and He delivered us. This is the LORD, in whom we trusted; Let us rejoice and exult in His deliverance!