Save "סדר ט"ו בשבט ישראלי

 
"
סדר ט"ו בשבט ישראלי
התחדש חג והתחזק מנהג
המקרא מלמד כי ראשית האנושות כרוכה בנטיעת עצים ובשמירתם. בסיפור הבריאה נאמר: "וַּיִּטַע ה' אֱלהִים ּגַן ּבְעֵדֶן מִקֶדֶם" (בראשית ב ח). נֹחַ נוטע כרם, ולפי חז"ל לקח אתו לתיבה "זְמֹורֹות לִנְטִיעֹות יִחּורִים לִתְאֵנִים ּגְרֹופִית לְזֵיתִים" (ב"ר לא יד). אברהם נוטע אשל בבאר שבע (בראשית כא לג). בני ישראל מצווים "וְכִי תָבֹאּו אֶל הָאָרֶץ ּונְטַעְתֶם ּכָל עֵץ מַאֲכָל" (ויקרא יט כג), ומוזהרים "ּכִי תָצּור אֶל עִיר יָמִים רַבִים לְהִלָחֵם עָלֶיהָ לְתָפְשָה ֹלא תַשְחִית אֶת עֵצָה לִנְדֹחַ עָלָיו ּגַרְזֶן" (דברים כ יט). התורה מורה לנו לשמור על הסביבה וט"ו בשבט הוא תזכורת לחובה הזאת.
בימי חז"ל נזכר ט"ו בשבט לראשונה במשנה "רֹאׁש הַשָנָה לָאִילָן" (ר"ה א א). הוא מבדיל בין שנה אחת לחברתה לעניין תרומות ומעשרות: "עד כאן הן (האילנות) חיין ממי השנה שעברה ומכאן והילך הן חיין ממי השנה הבאה" (ירושלמי, ר"ה א ב). תבחין נוסף הוא בצבוץ הפרי, "אילן שחנטו פירותיו קודם חמשה עשר בשבט מתעשר לשנה שעברה, אחר חמשה עשר בשבט מתעשר לשנה הבאה" (בבלי, ר"ה טו ע"ב). רבן יוחנן בן זכאי הורה להקדים את מצוות הנטיעה להקבלת פני המשיח (אדר"נ נו"ב לא).
החל מימי הביניים המאוחרים נתפס יום ט"ו בשבט כהזדמנות לבטא את הגעגועים של העם הגולה אל ארצו מולדתו. חכמי הקבלה מזכירים אותו בספר "חמדת ימים" ובקונטרס "פרי עץ הדר". הם נהגו לאכול שלושים מיני פירות, תוך ברכות, תפילות ולימוד. לפרקים שתו ארבע כוסות יין, שצבעו היה משתנה מכוס לכוס, בהתאם לארבע עונות השנה.
בעליות הציוניות הגדולות נתפסו הנטיעות כסמל לאחיזה מחודשת של העם בארצו. הסתדרות המורים הכריזה בתרס"ח 1908 על יום הנטיעות וייסדה מסורת חדשה בישראל. מאז נעשה החג לאחד הסמלים של הציונות וכנסת ישראל נוסדה בט"ו בשבט תש"ט 49.2.14 .בעשורים האחרונים נוסף לתכני היום ערך שימור הסביבה, מה שמלמד שהחג מתחדש והולך.
ראש השנה לאילן ויום שמירת הסביבה

(א) אַרְבָּעָה רָאשֵׁי שָׁנִים הֵם. בְּאֶחָד בְּנִיסָן רֹאשׁ הַשָּׁנָה לַמְּלָכִים וְלָרְגָלִים. בְּאֶחָד בֶּאֱלוּל רֹאשׁ הַשָּׁנָה לְמַעְשַׂר בְּהֵמָה. רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים, בְּאֶחָד בְּתִשְׁרֵי. בְּאֶחָד בְּתִשְׁרֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה לַשָּׁנִים וְלַשְּׁמִטִּין וְלַיּוֹבְלוֹת, לַנְּטִיעָה וְלַיְרָקוֹת. בְּאֶחָד בִּשְׁבָט, רֹאשׁ הַשָּׁנָה לָאִילָן, כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בּוֹ:

(1) There are four new years:The first of Nisan is the new year for kings and for festivals. The first of Elul is the new year for the tithe of beasts. Rabbi Elazar and Rabbi Shimon say: the first of Tishri. The first of Tishri is the new year for years, for shmitta and jubilee years, for planting and for [tithe of] vegetables. The first of Shevat is the new year for trees, according to the words of Bet Shammai. Bet Hillel says: on the fifteenth of that month.

כִּי דַּע, כִּי כָל רוֹעֶה וְרוֹעֶה יֵשׁ לוֹ נִגּוּן מְיֻחָד לְפִי הָעֲשָׂבִים וּלְפִי הַמָּקוֹם שֶׁהוּא רוֹעֶה שָׁם...

וּלְפִי הָעֲשָׂבִים וְהַמָּקוֹם שֶׁרוֹעֶה שָׁם, כֵּן יֵשׁ לוֹ נִגּוּן. כִּי כָל עֵשֶׂב וָעֵשֶׂב יֵשׁ לוֹ שִׁירָה...

וּמִשִּׁירַת הָעֲשָׂבִים נַעֲשֶׂה נִגּוּן שֶׁל הָרוֹעֶה.

For know! each and every shepherd has his own special melody, according to the grasses and specific location where he is grazing. This is because each and every animal has a specific grass which it needs to eat. He also does not always pasture in the same place. Thus, his melody is dictated by the grasses and place he pastures. For each and every grass has a song which it sings. This is the concept of Perek Shirah. And from the grass’s song, the shepherd’s melody is created.
בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה
לִבֵּנוּ עָנָה בִּתְפִלָּה נוֹשָׁנָה
שֶׁיָּפָה ושׁוֹנָה תְּהֵא הַשָּׁנָה
אֲשֶׁר מַתְחִילָה לָהּ הַיּוֹם.
(נעמי שמר)
חג לנטיעות ומועד לציונות

וכי תבואו אל הארץ ונטעתם. אמר להם הקדוש ברוך הוא לישראל, אף על פי שתמצאו אותה מליאה כל טוב, לא תאמרו נשב ולא נטע, אלא הוו זהירין בנטיעות, שנאמר, ונטעתם כל עץ מאכל. כשם שנכנסתם ומצאתם נטיעות שנטעו אחרים, אף אתם היו נוטעים לבניכם.

(Lev. 19:23:) “When you come into the land and plant.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, Even though you find it (i.e., the land) full of all bounty, you shall not say, ‘Let us settle down and not plant.’ Rather, be careful in planting, as stated (ibid., cont.), ‘and plant any tree for food.’ Just as you came in and found plantings which others had planted, so you shall plant for your children, lest someone say, ‘Since I am old and tomorrow I shall die, why should I toil for others.’” Solomon said (in Eccl. 3:11), “He has made everything beautiful in its time; He also has put eternity into their heart.” “Hidden ('lm)” is what is written (without the w of the normal spelling, i.e., 'wlm, eternity). Why? If the Holy One, blessed be He, had not hidden (rt.: 'lm) the day of [one's] death from people, a person would neither build nor plant; for he would have said, “Tomorrow I shall die. Why should I persist in toiling for the sake of others?” The Holy One, blessed be He, therefore, hid death from (rt.: 'lm) human hearts, so that one would build and plant. [If] he is worthy, [it will be] for himself; [if] unworthy, [it will be] for others. There is a story about the emperor Hadrian; that he was going to war and traveling with his troops to fight with a certain country for having rebelled against him.22Cf. Lev. R. 25:5; Eccl. R. 2:20:1. Now he found a certain old man who was planting fig saplings. Hadrian said to him, “You are an old man. [Why are you] persisting in taking the trouble to toil for others?” He said to Hadrian, “My lord king, here I am planting. If I am worthy, I shall eat of the fruit of my saplings; but if not, my children will eat.” [Hadrian] spent three years at war, and after three years he returned. What did that old man do? He took a fruit basket, filled it with the firstfruits of beautiful figs, and drew near to Hadrian. He said to him, “My lord king, take these figs, for I am the same old man whom you found when you were on your way [to the war] when you said, ‘You are an old man; why are you taking the trouble to toil for others?’ See, the Holy One, blessed be He, has already found me worthy to eat some fruit from my saplings. Now this [fruit] in my fruit basket is your portion from those [saplings].” Hadrian said to his servants, “Take it from him and fill it with gold coins.” And so they did. The old man took the fruit basket full of gold coins and began to go about his house, boasting to his wife and children. So he told them the story. Now a woman neighbor of his was there. She heard what the old man had said. She said to her husband, “When all the people go [through life], the Holy One, blessed be He, gives to them and prepares bounty for them. But you dwell in your dark house in the gloom. See, our [neighbor] honored the emperor with a fruit basket of figs; and he filled it with gold coins for him. Now you get up, take a large basket, and fill it with varieties of choice fruit, with apples, figs, and the other varieties of beautiful fruit, since he loves them a lot. Go and honor him with them. Perhaps he will fill it with gold for you, as he did for our old neighbor.” He went and heeded his wife. So he took a large basket, filled it with apples and figs, and loaded it on his shoulder. Then he approached the emperor on a side road23Lat.: compendairia. and said to him, “My lord king, I heard that you love fruit, I have come to honor you with figs and apples.” The emperor said to his officers,24Gk.: stratiotai (“soldiers”). “Take the basket and hit25Rt.: TPH. This root is similar to the root for “apples,” and both are transliterated identically. The only difference is that the root for “apples” is spelled with a tav, while the root for “hit” is spelled with a tet. him on his face.” And so they did. They hit him on his face until his face swelled up; stripped him naked; smashed his eyes; and made an example26Gk.: deigma. of him. So he went home, as one of whom an example had been made, and crying. Now she (i.e., his wife) thought that he was coming with a basket full of gold coins. So when she saw him with his face swollen and with his body shattered and beaten, she said to him, “What is the matter with you?” He said to her, “When I heeded you and went to honor him with this gift,27Gk.: doron. they hit me on my face. If I had listened to you and put varieties of hard fruit in the basket, they would already have pelted my face and my whole body with them.” And why all this? In order to teach you that evil women destroy their husbands with evil [counsel]. Therefore one should not cease from planting. Rather, just as he found, one should still continue to plant even though he is old. The Holy One, blessed be He, said to Israel, “Learn from Me. Do I need [fruits], as it were?” [And yet] it states (Gen. 2:8), “And the Lord God planted a garden in Eden, in the east.”
רַבָן יֹוחָנָן בֶן זַכַאי אֹומֵר: אִם הָיְתָה נְטִיעָה בְתֹוך יָדך וְיֹאמְרּו לך: ״הֲרי מָשִיחַ בָא״, נְטַע אֶת הַנְטִיעָה וְאַחַר כָך צֵא וְהַקְבִילֵהּו. (אבות דרבי נתן נו"ב לא)
כָּךְ הוֹלְכִים הַשּׁוֹתְלִים:
רֹן בַּלֵּב וְאֵת בַּיָּד,
מִן הָעִיר וּמִן הַכְּפָר,
מִן הָעֵמֶק, מִן הָהָר -
בְּט"וּ בִּשְׁבָט
(יצחק שנהר)
שלום לך ארץ נהדרת,
עבדך הדל נושא לך שיר מזמור.
גם עם לעיתים נודד אני על דרך,
מה טוב לנדוד אך טוב יותר לחזור.
(אילן גולדהירש)
ּבַמֶה נִתְבָרֵך?
יְהִי רָצֹון, ׁשֶבַעֲבּור עֲרִיכַת סֵדֶר זֶה בִזְכּותָן ׁשֶל אַרְבַע כֹוסֹות ובִסְגּלָתָם ׁשֶל פֵרֹות אֶרֶץ-יִׂשְרָאֵל ְ נִזְכֶה לְהַגׁשָמַת כָל עֲרָכֵינּו ׁשֶכָל אִשָה וָאִיׁש, ׁשֶכָל עֵץ וְאִילָן יִּתְנּו אֶת פִרְיָם הַמְיֻחָד לָהֶם בַקְהִלָה ובַטֶבַע לְאַהֲבָה וְלַהֲנָאָה מֵאִילָנֹות אֶרֶץ-יִׂשְרָאֵל ׁשֶתִתְחַדֵש עָלֵינו ׁשְנַת-אִילָן טֹובָה וְׁשֹופַעַת בְרָכָה עַד בְלִי דַי. אָמֵן
(העורך)
אָז יְרַנֵּן עֵץ הַיְעָרִים לִפְנֵי אֵל אַדִּיר אַדִּירִים
יָעִיר זְמִירוֹת וְשִׁירִים אָשִׁיר שִׁיר חָדָשׁ
יִתְפָּאַר אֵל חַי צוּרֵנוּ וּשְׁמוֹ יִתְקַדָּשׁ
(ר' יוסף חיים- הבן איש חי)
על ראשינו שוב נושרות טיפות של גשם
רוח סתיו עלי זהב בכל פיזרה
שוב נמתין לשמש, נצפה ונחכה ש...
באביב היא תשוב בחזרה
(אבי קורן)
ׁשער הסתיו
מקדשִים אֶת הַחַג עַל גְבִיעַ יַיִן לָבָן. היַיִן הַלָבָן מְסַמֵל אֶת עֹונַת הַסְתָו, רּוחֹות מְלַטְפֹות מַקְדִימֹות אֶת הַחֹרֶף הַסֹועֵר, הַחַמָה מְאַחֶרֶת לִזְרֹחַ וְנֶחְפֶזֶת לִשְקֹעַ, הַשָמַיִם מִתְכַסִים בֶעָבִים ּכֵהִים, עֲלֵי הַשַלֶכֶת נֹוׁשְרִים לָאָרֶץ, מִמְטָרִים מְגיחִים לִפְרָקִים וְהַטֶבַע מְבַקֵש לְהִתְנַמְנֵם. נַקְדִיׁש אֶת הַכֹוס הָרִאׁשֹונָה לְהִתְחַדְשּות עַם יִׂשְרָאֵל בְאֶרֶץ יִׂשְרָאֵל, לְהַגׁשָמַת הַחֲלֹום הַצִיֹונִי ולְעַצְמָאּות מְדִינַת יִׂשְרָאֵל, כֹה לֶחָי!
הִנְנִי מּוכָן/נָה ומְזֻמָן/נָה, לְקַדֵש הֶחָג עַל כֹוס יַיִן רִאׁשֹונָה מֵאַרבַע כֹוסֹות סֵדֶר לֵיל ט"ּו בִשְבָט.
בָרּוך אַתָה ה' אֱלהֵינּו מֶלֶך הָעולָם בֹורֵא פְרִי הַגֶפֶן
(כט) הַשִּׁיר֙ יִֽהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם כְּלֵ֖יל הִתְקַדֶּשׁ־חָ֑ג וְשִׂמְחַ֣ת לֵבָ֗ב כַּֽהוֹלֵךְ֙ בֶּֽחָלִ֔יל לָב֥וֹא בְהַר־יְהוָ֖ה אֶל־צ֥וּר יִשְׂרָאֵֽל׃
(29) For you, there shall be singing As on a night when a festival is hallowed; There shall be rejoicing as when they march With flute, with timbrels, and with lyres To the Rock of Israel on the Mount of the LORD.
בִרְשּות אֵל-חַי, ׁשֹוכֵן מְרֹומִים הַמֹוצִיא מִן הָאָרֶץ פֵרֹות נְעִימִים ובִרְשּות מֹורֹותַי וְרַבֹותַי הַמְסֻבִים הָעֹוׂשִים יֹום חַג לָאִילָנֹות הַטֹובִים נִשָא כֹוס בְרָכָה בְרֹן ובְשִירִים ונְקַדֵם ׁבְשִמְחָה אֶת מֹועֵד הַנִירִים בָרּוְך יִׂשְרָאֵל הֶעָמֵל בַשָדֹות ובַגַנִים ובְרּוכָה לֹו אֶרֶץ ׁשִבְעַת הַמִינִים לְחַיִים נִשְתֶה, זְקֵנִים טַף וְנָשִים לְאַהֲבָה, לְשָלֹום ולְטּוב הַמַעֲשִים הַמְמַלֵא אֲסָמֵינּו בַר וִיקָבֵינּו זַנִים יִתְבָרַך אֵל-חַי, בֹורֵא פְרִי הַגְפָנִים.
עִם הַסְּתָו חָזְרוּ הַצִפֳּרִים
מֵעֵבֶר הַמִּדְבָּר, מֵעֵבֶר הֶהָרִים,
הוּא רָאָה אוֹתָהּ עַל הֶעָנָף
וְהִיא כְּחֻלַּת נוֹצָה, וְהִיא דַּקַּת כָּנָף.

זֶה הָיָה עִם בּוֹא הַסְּתָו,
הוּא אוֹתָהּ כָּל כָּךְ אָהַב,
הָיְתָה יָפָה כְּמוֹ בַּשִּירִים,
כְּמוֹ בַּסְּתָו הַצִּפֳּרִים.
(יורם טהר לב)
כָל סְתָו אֲנִי נֹוׁשֵר אֶל תֹוְך עַצְמִי
מַמָש כְמֹו אָז, בֶהָלָה ׁשְקֵטָה הַיֶלֶד הֶחָדָש בַכִתָה
וְיֵׁש מַשֶהּו נָעִים בָזֶה וְיֵׁש מַשֶהּו מַכְאִיב
מְנַסֶה ֹלא לִשְכֹחַ ׁשֶבַסֹוף מַגִיעַ הָאָבִיב
(אשכול נבו)
(ו) לֵֽךְ־אֶל־נְמָלָ֥ה עָצֵ֑ל רְאֵ֖ה דְרָכֶ֣יהָ וַחֲכָֽם׃
(6) Lazybones, go to the ant; Study its ways and learn.
מעשה בחרגול ובנמלה שבילו את ימי הקיץ שלהם כל אחד בדרכו. החרגול קיפץ מרגב לרגב, זלל להנאתו ונהנה מן השמש החמימה ואילו הנמלה הייתה עמלה יומם וליל באגירת מזון ושיפור הקן לקראת ימי החורף הזועפים. כאשר הגיעה עונת הסתיו החלו להתדלדל מקורות המזון של החרקים שנחרדו מאימת החורף הממשמש ובא. פנה החרגול אל הנמלה בתחינה לקבל מעט מן המזון שאגרה כל הקיץ. גערה בו הנמלה ואמרה: מי שטרח בערב שבת, יאכל בשבת
עולם העשייה
חכמי הקבלה חילקו את המציאות לארבעה עולמות, הנקראים בקיצור אבי"ע: אצילות, בריאה, יצירה ועשייה. עולם האצילות הוא מעבר לכל השגה אנושית ולכן נעסוק רק בשלושת האחרונים. לפי סדר העולמות הזה, עולם העשייה הוא הדרגה הרוחנית הנמוכה ואילו האצילות היא הגבוהה ביותר. את עולם העשייה מייצגים פירות בעלי קליפה, שאת תוכם אוכלים ואת קליפתם משליכים. התוך מסמל את הטוב ואילו הקליפה את הרע. כך הופך סדר אכילת פירות ט"ו בשבט לסדרה של פעולות סמליות הבאות להעלות את החברה הישראלית במדרגות הרוחניות מעולם שיש בו טוב ורע לעולם שכולו טוב. כסמל לעולם העשייה נאכל פירות בעלי קליפה כגון אגוזים, שקדים ופרי הדר. ּ
בָרּוְך אַתָה ה' אֱלהֵינּו מֶלֶך הָעֹולָם בֹורֵא פְרִי הָעֵץ
על ר' מאיר נאמר "רימון מצא, תוכו אכל, קליפתו זרק". הרימון הוא המורה הרוחני של ר' מאיר, החכם הגדול אלישע בן אבויה. למרות שחכם זה שינה את אמונתו, המשיך רבי מאיר ללמוד ממנו תורה תוך שהוא בורר לעצמו את התוכן הטוב מהקליפה הגרועה. מכאן אנו למדים שמי שמבקש ללמוד חוכמה מחברו לא צריך לבדוק מהי אמונתו, שכן נאמר "מִכָל מְלַמְדַי הִשְכַלְתִי", וכן "אֵיזֶהּו חָכָם, הַלֹומֵד מִכָל אָדָם". ניתן ואף רצוי לקדם שיתוף פעולה בין אנשים בעלי אמונות ודעות שונות. (לפי רבנו בחיי, אבות ד א)
יוֹם ט"ו שְׁבָט הַנֶּהְדָּר רֵאשִׁית פִּרְחֵי סְמָדַר
לֹא תַצְמַח הָאָרֶץ דַּרְדָּר כִּי אִם פְּרִי עֵץ הָדָר
מַמְתַקִּים מְרֻקָּחִים וּפֵרוֹת הַמְשֻׁבָּחִים
אוֹכְלִים אוֹתָם וּשְׂמֵחִים וּמְהַלְלִים לָאֵל נֶאְדָּר
(רבי מרדכי מסלטון)
מבוצע על ידי דוד מנחם
רּוחַ סְתָו מֵעָלַי מְיַּלֵל
חָלְפּו לִי הַשָנִים עַל מַקְלִי אֶצְלַע
וְאֶצְחַק עֹוד יֹום נָתַן לִי אֵל
(יוסי מדמוני)
מסורת נוספת של אכילת פירות בט"ו בשבט הולכת לפי סדר שבעת המינים שבהם נשתבחה ארץ ישראל: "אֶרֶץ חִטָה וׂשְעֹרָה וְגפֶן ותְאֵנָה וְרִמֹון, אֶרֶץ זֵית ׁשֶמֶן ודְבָש". חיטה ושעורה הם מיני מאפה, גפן היא יין, תאנה היא דבלה, רימונים, שנשארו מראש השנה, זיתים כסמל לשמן ודבש תמרים. עם ישראל נמשל לגל של אגוזים המסוגל להיות יציב כאשר כל אגוז מוצא את מקומו בתוך הגל. במידה ששולפים אגוז אחד, הגל מתמוטט ומתרגש, ועל כך נאמר: "כל הפירות יכול אדם ליטול מהם מתוך השק ואין חבריהם מרגישים, בין תמרים בין תותים בין תאנים, אבל האגוז כיון שאתה נותן ידיך ונוטל מהם מעט, כולם מתרעמים ומרגישים". אם אחד מאתנו נתון במצוקה כולנו ערבים לשלומו ולרווחתו ולכן אנו נחפזים לצאת לעזרתו.
למעלה בהר כבר השמש שוקעת
ורוח של ערב פורץ מן החום,
סיירת אגוז את הדרך יודעת,
כי בה היא הלכה גם אתמול,גם שלשום.
לסיירת אגוז יש קליפה קצת עבה,
אך לב של זהב והמון אהבה.
(דודו ברק)
אֶל־גִּנַּ֤ת אֱגוֹז֙ יָרַ֔דְתִּי לִרְא֖וֹת בְּאִבֵּ֣י הַנָּ֑חַל לִרְאוֹת֙ הֲפָֽרְחָ֣ה הַגֶּ֔פֶן הֵנֵ֖צוּ הָרִמֹּנִֽים׃
I went down to the nut grove To see the budding of the vale; To see if the vines had blossomed, If the pomegranates were in bloom.
לְכָ֤ה דוֹדִי֙ נֵצֵ֣א הַשָּׂדֶ֔ה נָלִ֖ינָה בַּכְּפָרִֽים׃ נַשְׁכִּ֙ימָה֙ לַכְּרָמִ֔ים נִרְאֶ֞ה אִם פָּֽרְחָ֤ה הַגֶּ֙פֶן֙ פִּתַּ֣ח הַסְּמָדַ֔ר הֵנֵ֖צוּ הָרִמּוֹנִ֑ים שָׁ֛ם אֶתֵּ֥ן אֶת־דֹּדַ֖י לָֽךְ׃
Come, my beloved, Let us go into the open; Let us lodge among the henna shrubs. Let us go early to the vineyards; Let us see if the vine has flowered, If its blossoms have opened, If the pomegranates are in bloom. There I will give my love to you.
יָמִים חֹולְפִים וכְבָר הַסְתָו
עָלִים מֵתִים יַׁשְאִיר אַחֲרָיו
דְמָעֹות עֹולֹות וְׁשּוב הַזִכְרֹונֹות
אָבִיב רָחֹוק וְקַיִץ ׁשֶחָלַף
הֹו מִי יָׁשִיב אֶת עֹנֶג הַלֵילֹות
חֶמְדַת יָמִים אָבְדּו לַשָוְא.
(יעקב שבתאי)
שער החורף
מֹוזְגים לַגָבִיעַ יַיִן ׁשֶרֻבֹו לָבָן ומִעּוטֹו אָדֹם. מְעַטה אֹדֶם ׁשֶהֹוסַפְנּו לַיַיִן הַלָבָן מְסַמֵל אֶת רֵאׁשִית הִתְעֹורְרּות הַטֶבַע בְעִצּומָם ׁשֶל יְמֹות הַחֹרֶף הַקָרִים וְהַסֹועֲרִים. הַלִבְלּוב הַמְהֻסָס וְהַפְרִיחָה הַמעֻדֶנֶת מְעִידִים כִי הַטֶבַע מְבַקֵש לְהָקִיץ מִתַרְדֵמַת הַחֹרֶף הָעֲמֻקָה ׁשֶנָפְלָה עלָיו, ובְרֹאׁש כֻלָם עֹומֵד סִמְלֹו ׁשֶל הַחַג, הַשָקֵד. ְ נַקְדִיׁש אֶת הַכֹוס הַשְניָה לְהַגּבָרַת הָאַהֲבָה וְהָאַחְוָה בַחֶבְרָה הַיִׂשְרְאֵלִית, לְהִתְעַצְמּות הַסֹובְלָנּות וְהַכָבֹוד לַזּולַת ולְחִזּוק הַלְכִידּות הַחֶבְרָתִית, ּכֹה לֶחָי!
הִנְנִי מּוכָן/נָה ומְזֻמַן/נָה, לִשְתֹות כֹוס יַיִן ׁשְנִיָה מֵאַרְבַע כֹוסֹות סֵדֶר לֵיל ט"ּו בִשְבָט
לְחַיִים!
הַשְּׁקֵדִיָּה פּוֹרַחַת,
וְשֶׁמֶשׁ פָּז זוֹרַחַת.
צִפֳּרִים מֵרֹאשׁ כָּל גַּג
מְבַשְּׂרוֹת אֶת בּוֹא הֶחָג:
(ישראל דושמן)
שלג על עירי כל הלילה נח.
אל ארצות החום אהובי הלך.
שלג על עירי והלילה קר
מארצות החום לי יביא תמר.
(נעמי שמר)
כאשר הלל הזקן, נשיא הסנהדרין, היה נער צעיר, ביקש ללמוד תורה בבית המדרש, שבו לימדו שני ענקי הדור, שמעיה ואבטליון. אך שכר הלימוד הגבוה מידי אילץ אותו לעבוד קשה ואת משכורתו חילק מחצית למחייתו ומחצית למימון שכר הלימוד. ביום שישי אחד לא היה בידו לשלם לבית המדרש ולכן אסרו עליו את הכניסה ללימודים. הלל לא ויתר על רכישת השכלה ולכן טיפס על גג בית המדרש כדי להאזין לדברי החכמים דרך חלון שבו. חורף סוער שבאותו היום הנחית כמות גדולה של שלג על הגג וכיסה את הלל התלמיד העני. למחרת, ביום השבת, כאשר האיר היום, נכנסו שמעיה ואבטליון לבית המדרש ומצאו אותו חשוך. בדקו את החלון שבתקרה וגילו לתדהמתם דמות אדם בתוכו. מיד עלו לגג ופרקו מעל הלל שלג בגובה שלוש אמות. הכניסו אותו לבית המדרש, רחצו אותו והושיבו אותו על יד המדורה שהבעירו. לאחר שהתאושש אמרו האחד לשני: למען תלמיד כזה ראוי לחלל את השבת.
(לפי התלמוד יומא לה ע"ב)
עם שלג צח ראשו בערפל
ראשו בער בעל כורחו
ואנשים עצרו להסתכל
להסתכל אל תוך תוכו
מצא בניין גדול עלה לגג
רצה לצלול כמו הנץ
אך מכיוון שזה היה יום חג
נחת על צמרתו של עץ
(שלומי ברכה)
בארץ אהבתי השקד פורח
בארץ אהבתי מחכים לאורח
שבע עלמות שבע אמהות
שבע כלות בשער.

בארץ אהבתי על הצריח דגל
אל ארץ אהבתי יבוא עולה רגל
בשעה טובה בשעה ברוכה
המשכיחה כל צער.

אך מי עיני נשר לו ויראנו
ומי לב חכם לו ויכירנו
מי לא יטעה מי לא ישגה
מי יפתח לו הדלת?
(לאה גולדברג)
עולם היצירה
אנו עולים דרגה רוחנית נוספת אל עולם היצירה, שהוא אחד מארבע עולמות קבליים הנקראים בקיצור אבי"ע. פירות המסמלים את עולם היצירה הינם אלה שאנו אוכלים את המעטה החיצוני שלהם ואילו את הגלעין שלהם זורעים או משליכים, כגון תמרים וזיתים. בפירות אלה הגלעין הוא מעין קליפה פנימית רעה, אך כמות המזון גדולה מין הקליפה ולכן הם מסמלים דרגה גבוהה יותר מעולם העשייה ועדיין נמוכה מעולם הבריאה. "מָה ּתְמָרָה זֹו אֵין בָה פְסֹלֶת, אֶלָא תמָרֶיהָ לַאֲכִילָה וְלּולָבֶיהָ לְהַלֵל, חֲרִיֹות לִסְכְֹך, סִיבִים לַחֲבָלִים, סַנְסְנִים לִכְבָרָה, ׁשִפְעַת קֹורֹות לְהַקְרֹות בָהֶם אֶת הַבַיִת, ּכָך הֵם יִׂשְרָאֵל אֵין בָהֶם פְסֹלֶת אֶלָא מֵהֶם בַעֲלֵי מִקְרָא מֵהֶם בַעֲלֵי מִשְנָה מֵהֶם בַעֲלֵי תַלְמּוד מֵהֶם בַעֲלֵי הַגָדָה". אָנּו מֻזְמָנִים לְהֹוסִיף, לְמָשָל: מֵהֶם מִתְנַדְבִים בַקְהִלָה, מֵהֶם עֹוזְרִים לַזּולַת, מֵהֶם מַשְכִינִים ׁשָלֹום ומקַבְלִים אֶת כָל הָאָדם בְסֵבֶר פָנִים יָפֹות.
(לפי בראשית רבה מא א)
צַ֭דִּיק כַּתָּמָ֣ר יִפְרָ֑ח כְּאֶ֖רֶז בַּלְּבָנ֣וֹן יִשְׂגֶּֽה׃
The righteous bloom like a date-palm; they thrive like a cedar in Lebanon;
צל עץ תמר ואור ירח
ומנגינת כינור תקסים את הלב
עולה הצליל, רועד, שוקע
על מיתרים נשפך הכאב.
(אפרים ויינשטיין)
עצי הדקל בלב בגדד
על הפרת והחידקל
ארץ התמר

ישבו הורינו על נהרות בבל
גלות אלפיים מארץ ישראל, ארץ ישראל.
(קובי רואה)
(ג) אֶשְׁתְּךָ֤ ׀ כְּגֶ֥פֶן פֹּרִיָּה֮ בְּיַרְכְּתֵ֪י בֵ֫יתֶ֥ךָ בָּ֭נֶיךָ כִּשְׁתִלֵ֣י זֵיתִ֑ים סָ֝בִ֗יב לְשֻׁלְחָנֶֽךָ׃
(3) Your wife shall be like a fruitful vine within your house; your sons, like olive saplings around your table.

הָרוֹאֶה זַיִת בַּחֲלוֹם - שֵׁם טוֹב יוֹצֵא לוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״זַיִת רַעֲנָן יְפֵה פְרִי תֹאַר קָרָא ה׳ שְׁמֵךְ״. הָרוֹאֶה שֶׁמֶן זַיִת בַּחֲלוֹם - יְצַפֶּה לִמְאוֹר תּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ שֶׁמֶן זַיִת זָךְ״.

This opinion, that seeing an elephant is a good omen, refers to a case where one saw it saddled, while this opinion, that it is a bad omen, refers to a case where the elephant is not saddled. One who sees a man named Huna in a dream, it is a sign that a miracle will be performed for him, because the letter nun in the name Huna represents the word nes, miracle. One who sees a man named Ḥanina, Ḥananya, or Yoḥanan, it is a sign that many miracles will be performed for him, since the letter nun appears twice in those names. One who sees a eulogy in a dream, it is a sign that the heavens had mercy upon him, and spared him from a divine death sentence and there will be no need to eulogize him in reality. The Gemara restricts this statement and says that this only applies if he saw the eulogy written and not yet delivered. One who answers in a dream: May His great name be blessed from kaddish is assured that he is one who has a place in the World-to-Come. One who sees himself reciting Shema in a dream is worthy of having the Divine Presence rest upon him, but his generation is unworthy, and, therefore, the Divine Presence does not actually rest upon him. One who sees himself don phylacteries in a dream should anticipate greatness, as it is stated: “And all the peoples of the earth shall see that the name of the Lord is called upon you; and they shall be afraid of you” (Deuteronomy 28:10). And it was taught in a baraita that Rabbi Eliezer the Great says: That the Name of the Lord is called upon you, refers to phylacteries of the head, as they represent God’s name upon man. One who sees himself pray in a dream, it is an auspicious omen. However, the Gemara adds a caveat and says: This only applies in a case where he saw in the dream that he had not yet finished his prayer and is therefore still close to God. If, in the dream, he had already finished his prayer, it is not an omen. One who sees that he had relations with his mother [em] in a dream, he should anticipate attaining understanding, as it is stated: “Yea if [im] you call for understanding” (Proverbs 2:3), and in this homiletic interpretation im is considered to be the equivalent of em. One who sees that he had relations with a betrothed young woman in a dream, he should anticipate Torah, as it is stated: “Moses commanded us Torah, an inheritance [morasha] of the congregation of Jacob” (Deuteronomy 33:4). Do not read it as morasha; rather, read it as me’orasa, betrothed. One who sees that he had relations with his sister in a dream, should anticipate wisdom, as it is stated: “Say unto wisdom: You are my sister” (Proverbs 7:4). One who sees that he had relations with a married woman in a dream is assured that he is one who has a place in the World-to-Come. He receives his place as well as that of another person in the Garden of Eden, as the married woman represents a portion belonging to someone else. However, the Gemara adds a caveat and says: This only applies in a case where he did not know her and was not thinking about her that evening; rather, he saw an unidentified woman in his dream by chance. Rabbi Ḥiyya bar Abba said: One who sees wheat in a dream has seen peace, as it is stated: “He makes your borders peace; He gives you in plenty the fat of wheat” (Psalms 147:14). And one who sees barley [se’orim] in a dream has received a sign that his iniquities are taken away, as it is stated: “And your iniquity is taken away [vesar avonekh], and your sin expiated” (Isaiah 6:7); se’orim is an acronym for sar avon. Rabbi Zeira said: I did not ascend from Babylonia to Eretz Yisrael until I saw barley in my dream. One who sees a vine laden with grapes in a dream, it is an omen that his wife will not miscarry, as it is stated: “Your wife shall be as a fruitful vine, in the innermost parts of your house” (Psalms 128:3). One who sees a planted vine branch in a dream should anticipate the Messiah, as it is stated: “Binding his foal unto the vine and his donkey’s colt unto the vine branch” (Genesis 49:11). One who sees a fig tree in a dream, it is a sign that his Torah is preserved within him, as it is stated: “One who keeps the fig tree shall eat the fruit thereof” (Proverbs 27:18). One who sees pomegranates in a dream, if they were small, his business will flourish like the seeds of the pomegranate, which are numerous; and if they were large, his business will increase like a pomegranate. One who saw slices of pomegranates in his dream, if he is a Torah scholar, he should anticipate Torah, as it is stated: “I would cause you to drink of spiced wine, of the juice of my pomegranate” (Song of Songs 8:2), which is traditionally understood as an allusion to Torah. And if the dreamer is an ignoramus, he should anticipate mitzvot, as it is stated: “Your temples are like a split pomegranate” (Song of Songs 4:3). As the Gemara previously interpreted homiletically: What is the meaning of the word “Your temples [rakatekh]”? Even the most ignorant [reikanin] among you, Israel, are full of mitzvot like a pomegranate. One who sees olives in a dream, and they were small, it is a sign that his business will flourish, increase and be durable like olives. However, the Gemara adds a caveat, saying that this applies only when he sees the fruit of an olive tree; but, one who sees olive trees, it is a sign that he will have many children, as it is stated: “Your children like olive plants, round about your table” (Psalms 128:3). Some say that one who sees an olive tree in a dream, it is a sign that a good reputation will spread for him, as it is stated: “The Lord called your name a leafy olive tree, fair with goodly fruit” (Jeremiah 11:16). One who sees olive oil in a dream should anticipate the light of Torah, as it is stated: “That they bring unto you pure olive oil beaten for the light” (Exodus 27:20). One who sees palm trees [temarim] in a dream has seen a sign that his transgressions have ceased, as it is stated: “Your iniquity is finished, O daughter of Zion” (Lamentations 4:22), as the Gemara likens temara, date, to tam ra, evil has ceased. Rav Yosef says: One who sees a goat in a dream, it is a sign that his year will be blessed; one who sees goats, his years will be blessed, as it is stated: “And there will be goats’ milk enough for your food, for the food of your household; and sustenance for your maidens” (Proverbs 27:27). One who sees myrtle in a dream, it is a sign that his property will be successful. And if he does not own property, it is a sign that he will receive an inheritance. Ulla said, and some say it was taught in a baraita: This applies exclusively to a case where he saw them on their stem. One who sees a citron [etrog] in a dream has seen a sign that he is honored [hadur] before his Creator, as it is stated with regard to the citron: “The fruit of goodly trees [hadar], branches of palm trees” (Leviticus 23:40). One who sees a palm branch [lulav] in a dream, it is a sign that he has but one heart for his Father in heaven. Lulav is interpreted homiletically as lo lev, he has a heart. One who sees a goose in a dream should anticipate wisdom, as it is stated: “Wisdoms cry aloud in the streets, she utters her voice in the broad places” (Proverbs 1:20); geese tend to sound their voices. One who dreams that he has relations with the goose will become head of the yeshiva. Rav Ashi said: I saw a goose and had relations with it in my dream and I ascended to greatness and became head of the yeshiva. One who sees a rooster in a dream should anticipate a male child. One who sees multiple roosters should expect male children. One who sees a hen [tarnegolet] should anticipate a beautiful garden and reason to rejoice [tarbitza na’a vegila], as tarnegolet is interpreted as an acronym for tarbitza na’a vegila. One who sees eggs in a dream, it is a sign that his request is pending, as egg in Aramaic is beya, which is similar to the term for request. If one saw that the eggs broke, it is a sign that his request has already been granted, as that which was hidden inside the shell was revealed. The same is true of nuts, and the same is true of cucumbers, and the same is true of all glass vessels, and the same is true of anything similarly fragile that broke in his dream, it is a sign that his request was granted. One who dreams that he entered a city, it is a sign that his desires will be fulfilled, as it is stated: “And He led them unto their desired haven” (Psalms 107:30). One who shaves his head in a dream, it is a good omen for him, as the removal of undesired hairs is a sign of renewal and greatness. If he shaved his head and his beard in a dream, it is a good omen for him and his entire family. One who sits in a small boat in a dream, it is a sign that a good reputation will spread for him. If he sees himself sitting in a large boat in a dream, a good reputation will spread for him and his entire family. The Gemara notes that this only applies where the boat was floating high on the waves. One who defecates in a dream, it is a good omen for him, as it is stated: “He that is bent down shall speedily be loosed; and he shall not go down dying into the pit, neither shall his bread fail” (Isaiah 51:14). The Gemara notes that this only applies where he does not wipe and get his hands dirty. One who climbs up to the roof in a dream, it is a sign that he will ascend to greatness. If, after he climbed up, he climbed back down, it is a sign that he will descend from the greatness he achieved. Abaye and Rava both said: Once one ascended to the roof in his dream, he ascended, and even if he dreams that he descended, it remains a good omen for him. One who rips his clothing in a dream, it is a sign that they rip up his sentence. One who stands naked in Babylonia in a dream, it is a sign that he stands free of transgression. Although living outside Israel is itself a transgression, his nakedness symbolizes that he has been absolved of that sin. If one dreamed that he stood naked in Eretz Yisrael, it is a sign that he is naked without mitzvot. One who dreams that he was apprehended and guarded by a soldier [sardeyot], it is a sign that protection was provided him by heaven. If he sees that he is wearing a neck chain [kolar], it is a sign that they have increased his level of protection. However, the Gemara notes that this only applies to a case where his neck was placed in a neck chain; if his neck was simply placed in a noose, it does not indicate heavenly protection. One who enters a marsh in a dream, it is a sign that he will become head of a yeshiva, as he appears to be standing alone with all the bulrushes, large and small, surrounding him like the head of a yeshiva, around whom all the students gather. One who dreams that he entered a forest and sees only large trees around him, it is a sign that he will be made head of only the advanced students [kalla], where he will explain the lessons only to the outstanding students in the yeshiva, each of whom is himself a great tree, set apart from the others. The Gemara relates: Rav Pappa and Rav Huna, son of Rav Yehoshua, each saw a dream: Rav Pappa, who saw that he entered a marsh in his dream, was appointed head of a yeshiva. Rav Huna, son of Rav Yehoshua, who saw that he entered a forest in his dream, was appointed head of the advanced students. Some say that both of them dreamed that they entered a marsh, but Rav Pappa, who dreamed that a drum hung from his neck, was appointed head of the yeshiva, as banging a drum symbolizes the head of a yeshiva who sounds his voice in public. Rav Huna, son of Rav Yehoshua, who did not dream that a drum hung around his neck, was only appointed head of the advanced students. Rav Ashi said: I dreamed that I entered a marsh and hung a drum and beat it, and Rav Ashi became head of the yeshiva. The tanna who recited mishnayot before Rav Naḥman bar Yitzḥak taught: One who lets blood in a dream, it is a sign that his transgressions have been forgiven, because red, the color of blood, is a metaphor for sin: “Though your sins be as scarlet…though they be red like crimson” (Isaiah 1:18). Consequently, bloodletting can symbolize transgressions leaving him. The Gemara asks: Was it not taught in a baraita: One who sees that he is letting-blood in a dream, it is a sign that his transgressions are enumerated before him? The Gemara answers: What is meant by enumerated? This means that they are enumerated to be forgiven. The tanna who recited mishnayot before Rav Sheshet taught: One who sees a snake in a dream, it is a sign that his livelihood is accessible to him just as dust is readily accessible to a snake. If one saw that the snake bit him in his dream, it is a sign that his livelihood will double. If he killed the snake, it is a sign that he will lose his livelihood. Rav Sheshet said to the tanna: On the contrary, if one dreamed that he killed the snake it is a sign that all the more so his livelihood will double. The Gemara remarks: But that is not so. Rav Sheshet saw a snake in his dream and killed it, so he sought to interpret his dream positively. The tanna who recited mishnayot before Rabbi Yoḥanan taught: One who sees any kind of drink in a dream it is a good omen, except for wine, as there is one who drinks it in a dream and it is a good omen for him, and there is one who drinks it in a dream and it is a bad omen for him. The Gemara elaborates: There is one who drinks wine and it is a good omen for him, as it is stated: “And wine that makes glad the heart of man” (Psalms 104:15), and there is one who drinks it in a dream and it is a bad omen for him, as it is stated: “Give strong drink unto him that is ready to perish and wine unto the bitter in soul” (Proverbs 31:6). Rabbi Yoḥanan said to the tanna: You should teach that for a Torah scholar, a dream of wine is always a good omen, as it is stated: “Come, eat of my bread and drink of the wine which I have mingled” (Proverbs 9:5).
הקשב, הקשב
למשב... הרוח
בנוף הזיתים
איזו צמיחה ענווה
הקשב הקשב למשב...
התשמע מה הם אומרים ?
דברים נבונים ופשוטים.
(לאה גולדברג)
וְהַשַּׁחַף תָּר ,לִבּוֹ מוּאָר
בְּפִיו עָלֶה שֶׁל זַיִת.
בּשׂוֹרַת שָׁלוֹם לַבַּיִת.
נָח הַרְחֵק מִן הַשַּׁיִת.
וְהַשַּׁחַף תָּר
אַחַר עָלֶה שֶׁל זַיִת.
(צחי הלוי)

אמשול לך משל למה הדבר דומה? לאדם שהיה הולך במדבר והיה רעב ועיף וצמא ומצא אילן שפירותיו מתוקין וצילו נאה ואמת המים עוברת תחתיו אכל מפירותיו ושתה ממימיו וישב בצילו וכשביקש לילך אמר אילן אילן במה אברכך אם אומר לך שיהו פירותיך מתוקין הרי פירותיך מתוקין שיהא צילך נאה הרי צילך נאה שתהא אמת המים עוברת תחתיך הרי אמת המים עוברת תחתיך אלא יהי רצון שכל נטיעות שנוטעין ממך יהיו כמותך

equivalent to two. And what is this sin? Idol worship, as it is written: “For my people have committed two evils; they have forsaken Me, the fountain of living waters, to hew for themselves cisterns, broken cisterns” (Jeremiah 2:13), and it is written about the Jewish people: “For pass over the isles of the Kittim and see; and send to Kedar and observe carefully, and see if there has been such a thing. Has a nation exchanged its gods, although they are no gods? But My people has exchanged its glory for that which does not profit” (Jeremiah 2:10–11). It is taught in a baraita with regard to this verse: Kittites, i.e., the people of the isles of Kittim, worship fire and the people of Kedar worship water, and even though they know that water extinguishes fire, nevertheless they have not exchanged their god: “But My people has exchanged its glory for that which does not profit.” And Rav Naḥman said to Rabbi Yitzḥak: What is the meaning of that which is written: “And it came to pass when Samuel was old” (I Samuel 8:1)? And did Samuel really grow so old? But he was only fifty-two years old when he died, as the Master said in a baraita that deals with the Divine punishment of karet: One who dies at the age of fifty-two years is not considered to have suffered the premature death of karet, as this is the age of the death of Samuel of Rama. This shows that Samuel died at the relatively young age of fifty-two. Rabbi Yitzḥak said to Rav Naḥman that Rabbi Yoḥanan said as follows: Old age sprang upon Samuel, which caused him to appear older than his actual age, as it is written: “I regret that I made Saul king” (I Samuel 15:11). Samuel said before God: Master of the Universe, You have considered me the equivalent of Moses and Aaron, as it is written: “Moses and Aaron among His priests, and Samuel among those who call upon His Name” (Psalms 99:6). Just as with regard to Moses and Aaron, their handiwork was not annulled in their lifetimes, so too, let my handiwork not be annulled in my lifetime. I anointed Saul; please do not annul his reign. The Holy One, Blessed be He, said: What shall I do? Shall Saul die now? Samuel will not allow it, as he has petitioned that Saul should not die. Shall Samuel die young, with Saul passing away immediately afterward? The people will murmur about him, and wonder what transgression Samuel committed that caused his early demise. Shall neither Saul nor Samuel die? The time of David’s reign has already arrived, and one kingdom does not overlap with another and subtract from the time allotted to it even by a hairbreadth [nima]. Therefore, the Holy One, Blessed be He, said: I will spring old age upon him and everyone will think that Shmuel is elderly. This is the meaning of that which is written: “And Saul dwelled in Gibeah under the tamarisk tree in Rama” (I Samuel 22:6). What does Gibeah have to do with Rama; these are two separate places. Rather, the verse comes to tell you: Who caused Saul to dwell in Gibeah for two and a half years? The prayer of Samuel of Rama. The Gemara asks: And is one man set aside before another man? In other words, is Samuel’s life set aside simply because the time for David’s reign has arrived? The Gemara answers: Yes, as Rabbi Shmuel bar Naḥmani said that Rabbi Yoḥanan said: What is the meaning of that which is written: “Therefore I have hewn by the prophets, I have slain them by the words of My mouth” (Hosea 6:5)? It is not stated: By their deeds, but rather: “By the words of My mouth,” i.e., God sometimes ends the life of an individual simply by virtue of His decree. Apparently, one man is indeed set aside before another man. § In continuation of Rav Naḥman’s questions of Rabbi Yitzḥak, the Gemara relates: Rav Naḥman and Rabbi Yitzḥak were sitting and eating together at a meal. Rav Naḥman said to Rabbi Yitzḥak: Let the Master say a matter, i.e., share a Torah idea with me. Rabbi Yitzḥak said to Rav Naḥman that Rabbi Yoḥanan said: One may not speak during a meal, lest the trachea will precede the esophagus. Food is meant to enter the esophagus, and when one speaks his trachea opens and the food might enter there. And therefore, one should not speak during a meal, as he might come into the danger of choking. After they had eaten, Rabbi Yitzḥak said to Rav Naḥman that Rabbi Yoḥanan said as follows: Our patriarch Jacob did not die. Rav Naḥman asked him in surprise: And was it for naught that the eulogizers eulogized him and the embalmers embalmed him and the buriers buried him? Rabbi Yitzḥak replied to Rav Naḥman: I am interpreting a verse, as it is stated: “Therefore do not fear, Jacob My servant, says the Lord, neither be dismayed, Israel, for I will save you from afar, and your seed from the land of their captivity” (Jeremiah 30:10). This verse juxtaposes Jacob to his seed: Just as his seed is alive when redeemed, so too, Jacob himself is alive. Rabbi Yitzḥak said: Anyone who says: Rahab Rahab, immediately experiences a seminal emission, due to the arousal of desire caused by Rahab’s great beauty. Rav Naḥman said to him: I say Rahab and it does not affect me. Rabbi Yitzḥak said to Rav Naḥman: When I said this I was specifically referring to a man who knew her and to one who recognized her. With regard to anyone who had met Rahab in person, the mere mention of her name would arouse his lust. The Gemara relates: When they were taking leave of one another, Rav Naḥman said to Rabbi Yitzḥak: Master, give me a blessing. Rabbi Yitzḥak said to him: I will tell you a parable. To what is this matter comparable? It is comparable to one who was walking through a desert and who was hungry, tired, and thirsty. And he found a tree whose fruits were sweet and whose shade was pleasant, and a stream of water flowed beneath it. He ate from the fruits of the tree, drank from the water in the stream, and sat in the shade of the tree. And when he wished to leave, he said: Tree, tree, with what shall I bless you? If I say to you that your fruits should be sweet, your fruits are already sweet; if I say that your shade should be pleasant, your shade is already pleasant; if I say that a stream of water should flow beneath you, a stream of water already flows beneath you. Rather, I will bless you as follows: May it be God’s will that all saplings which they plant from you
שער האביב
מֹוזְגים לַגָבִיעַ יַיִן ׁשֶמַחֲצִיתֹו לָבָן ומַחֲצִיתֹו אָדֹם. ּבַכֹוס הַשליׁשִית קַיָם אִזּון מֻשְלָם בֵין צִבְעֵי הַיַיִן הַלָבָן וְהָאָדֹם וְהּוא מְסַמֵל אֶת אַחַת מְעֹונֹות הַשָנָה הַמַרְשִימֹות בְיֹותֵר. ּכָל הַטֶבַע אֹומֵר ׁשִירָה, הַשָדֹות נִפרָסִים כְמַרְבַדִים יְרֻקִים, הַפְרָחִים מְבַצְבְצִים מִכָל עֵבֶר בִשְלַל צְבָעִים וְהָעֵצִים לֹובְשִים בַחֲזָרָה אֶת אַדֶרֶת הֶעָלִים ׁשֶפָשְטּו בַסְתָו. נַקְדיׁש אֶת הַכֹוס הַשְלִיׁשִית לְעִידּוד הַקְהִלָתִיּות בְיִׂשְרָאֵל, לְחִזּוק הַחִבּורִיֹות בֵין פְרָטִים וקְבּוצֹות מֵרֶקַע ׁשֹונֶה ולְבִסּוס האֵמּון וְהָעֲרֵבּות הַהֲדָדִיִים, כֹה לֶחָי!
הִנְנִי מּוכָן/נָה ומִזְמַן/נָה, לִשְתֹות כֹוס יַיִן ׁשְלִיׁשִית מֵאַרְבַע כֹוסֹות סֵדֶר לֵיל ט"ו ּבִשְבָט לַחַיִים!
תפקחו את העיניים, תסתכלו סביב
פה ושם נגמר החורף ונכנס אביב
בשדה ליד הדרך יש כבר דגניות
אל תגידו לי שכל זה לא יכול להיות

אנשים טובים באמצע הדרך
אנשים טובים מאוד
אנשים טובים יודעים את הדרך
ואיתם אפשר לצעוד
(נעמי שמר)
הָאָבִיב צָחַק וַיֵט
אֶת ּפִיו אֵלֵינּו וַיִּלְאַט
זֶה הַיֹום לִי יֹום הֻלֶדֶת
חֲמִשָה עָשָר ּבִשְבָט
(נתן אלתרמן)
קהילות יהודי ארץ-אשור, המשמרות עד היום את הלשון הארמית המדוברת, היו נוהגות לחגוג מיד עם צאת החג, באיסרו חג פסח, יום המימונה, את חג אביב סֶ הְ רַ נֵ ה. משפחות רבות היו יוצאות אל השדות על יד יובלי הנהרות, הפרת והחידקל, אופות לחם חדש שלאחר הפסח, שרות בלשון הארמית שירי עם ופיוטים ורוקדות לצלילי התוף והחליל, דַהֹולָא וְזּורְנָא. הן ראו בחודש ניסן ראש לחודשי השנה ולכן ברכו זה את זו בברכת רֵיׁש שַתֹוְך ּבְרִיכְתָא, יהי ראש השנה שלך מבורך. פעילים חברתיים מבקשים כעת לחדש את מסורת החג יחד עם קהילת יהודי מרוקו ביום המימונה סהרנה-מימונה

(יג) וְהָיָ֣ה ׀ בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יִתָּקַע֮ בְּשׁוֹפָ֣ר גָּדוֹל֒ וּבָ֗אוּ הָאֹֽבְדִים֙ בְּאֶ֣רֶץ אַשּׁ֔וּר וְהַנִּדָּחִ֖ים בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְהִשְׁתַּחֲו֧וּ לַיהוָ֛ה בְּהַ֥ר הַקֹּ֖דֶשׁ בִּירוּשָׁלִָֽם׃ דוד צבאח

(13) And in that day, a great ram’s horn shall be sounded; and the strayed who are in the land of Assyria and the expelled who are in the land of Egypt shall come and worship the LORD on the holy mount, in Jerusalem.
בין נהר פרת ונהר חידקל
על ההר מיתמר דקל
ובדקל בין עפאיו
תשכן לה דוכיפת זהב
(חיים נחמן ביאליק)
מֶלֶךְ גּוֹאֵל וּמוֹשִׁיעַ אֵל נַעֲרָץ בְּסוֹד קְדוֹשִׁים
וּלְאֵין אוֹנִים עָצְמָה יַרְבֶּה מַחֲזִיק רִפְיוֹן יְדֵי רָשִׁים
כִּי הוֹצִיא בְּחֹדֶשׁ אָבִיב בְּנֵי יִשְׂרָאֵל חֲמוּשִׁים
הוֹדוּ לָאֵל כִּי הַחֹדֶשׁ הַזֶּה לָכֶם רֹאשׁ חֳדָשִׁים
(ר' משה חוצין)
עולם הבריאה
הדרגה הרוחנית השלישית והגבוהה ביותר בסדר העולמות היא עולם הבריאה, שהוא אחד מארבע עולמות קבליים הנקראים בקיצור אבי"ע. כאמור, עולם האצילות, העליון על הכול, הוא בלתי מושג, ולכן אין לו פירות המסמלים אותו. הפירות המסמלים את עולם הבריאה הינם פירות הנאכלים בשלמותם. דבר אחד מהם לא נזרק ואינו מתבזבז. תאנים (דבלות), ענבים (צימוקים) וחרובים, מסמלים את השלמות שאליה אנו מצווים לחתור. התאנה, משבעת המינים שבהם נתברכה ארץ ישראל, נזכרת כבר בסיפור גן העדן.
פְּרִי גַּנִּי הִנֵּה הֵבֵאתִי,
מְלוֹא הַטֶּנֶא רַב פְּאֵר.
בִּכּוּרִים פֹּה הֶעֱלֵיתִי,
וְרֹאשִׁי עָטַרְתִּי זֵר.

בֶּן אִכָּר מִפְּרִי גַּנֵּהוּ –
תְּאֵנִים וְרִמּוֹנִים,
וּבַסַּל לוֹ עַל שִׁכְמֵהוּ
תֶּהֱמֶינָה זוּג יוֹנִים.
(שמואל בס)
איך יודעים שבא אביב?
מסתכלים סביב סביב
ואם רואים שאין עוד בוץ בשבילים
ואם רואים שנעלמו המעילים
ואם פרג וגם חרצית
לכבוד החג קישטו ארצי
אז יודעים (אז יודעים)
שבא אביב (שבא אביב)
אז יודעים שבא אביב,
אז יודעים שבא אביב.
(דתיה בן דור)
(יא) כִּֽי־הִנֵּ֥ה הסתו [הַסְּתָ֖יו] עָבָ֑ר הַגֶּ֕שֶׁם חָלַ֖ף הָלַ֥ךְ לֽוֹ׃ (יב) הַנִּצָּנִים֙ נִרְא֣וּ בָאָ֔רֶץ עֵ֥ת הַזָּמִ֖יר הִגִּ֑יעַ וְק֥וֹל הַתּ֖וֹר נִשְׁמַ֥ע בְּאַרְצֵֽנוּ׃ (יג) הַתְּאֵנָה֙ חָֽנְטָ֣ה פַגֶּ֔יהָ וְהַגְּפָנִ֥ים ׀ סְמָדַ֖ר נָ֣תְנוּ רֵ֑יחַ ק֥וּמִי לכי [לָ֛ךְ] רַעְיָתִ֥י יָפָתִ֖י וּלְכִי־לָֽךְ׃ (ס)
(11) For now the winter is past, The rains are over and gone. (12) The blossoms have appeared in the land, The time of pruning has come; The song of the turtledove Is heard in our land. (13) The green figs form on the fig tree, The vines in blossom give off fragrance. Arise, my darling; My fair one, come away!

לָמָּה נִמְשְׁלָה תּוֹרָה לַתְּאֵנָה. שֶׁרֹב הָאִילָנוֹת, הַזַּיִת וְהַגֶּפֶן וְהַתְּמָרָה נִלְקָטִין כְּאֶחָד, וְהַתְּאֵנָה נִלְקְטָה מְעַט מְעַט. וְכָךְ הַתּוֹרָה, הַיּוֹם לוֹמֵד מְעַט וּלְמָחָר הַרְבֵּה, לְפִי שֶׁאֵינָהּ מִתְלַמֶּדֶת לֹא בְּשָׁנָה וְלֹא בִּשְׁתַּיִם.

(Numb. 27:16:) “Let the Lord, [the God of the spirits of all flesh], appoint….” This text is related (to Is. 45:11), “Regarding the things to come, would you question Me concerning My children and command the work of My hands?”30Although the two verbs in this citation are imperative, both the biblical context and the interpretation of the midrash regard these commands as unthinkable suggestions. A parable: To what is the matter comparable?31Numb. R. 21:12, cont. To a king who took a wife and had a best man (shoshevin). Every time that the king was angry with his wife, the best man would placate32Rt. PYS. Cf. the Gk.: peisis or peisa (“persuasion”). him and the king would be reconciled. When the best man was about to die, he began to make a request of the king. He said to him, “Would you please pay attention to your wife [to be foregoing with her after I die].” The king said to him, “Instead of you charging me concerning my wife, charge my wife concerning me, that she be careful with my honor.” So did the Holy One, blessed be He, as it were, say to Moses, “Instead of you charging Me (in Numb. 27:16), ‘Appoint…,’ charge them concerning Me, that they be diligent with My honor.” What is written below (in Numb. 28:2)? “Command the Children of Israel, and say unto them, ‘My offering, My bread.’” What reason did [Moses] have to request this need after the ordering of inheritance? It is simply that since he saw the daughters of Zelophehad inherit the properties of their father, Moses said, “See it is the time for me to claim my needs. If daughters inherit, it is [also] proper for my sons to inherit my glory.” The Holy One, blessed be He, said to him (in Prov. 27:18), “’He who tends a fig tree will enjoy its fruit.’ Your sons sat [with] their own [concerns] and were not involved with Torah [study]. It is [more] appropriate that Joshua, who served you, serve Israel and not lose his compensation,” as stated (in Numb. 27:18), “Take Joshua bin Nun.” And why is the Torah compared to a fig tree? Since [the fruit of] most trees – the olive tree, the grapevine, the date palm – is gathered [all] at once, but the fig tree is gathered a little [at a time]. And so too is the Torah. Today he studies a little and tomorrow he studies much; as it is not taught in a year, nor in two. (Numb. 27:18:) “A man with the spirit of God with him.” Since you said (in Numb. 27:16), “’The God of the spirits of all flesh,’ since You know each and every one, one should be appointed who knows how to proceed with each and every one of them according to his temperament”; [so then (in Numb 27:18, cont.),] “lay your hand upon him,” like one who lights a candle from a candle. (Numb 27:20), “Invest him with your majesty,” like one who pours from one vessel to another vessel. Concerning that which I said to you (in Numb. 36:9), “So the inheritance will not move around from one tribe to another,” this glory will not move from the house of your father, as even Joshua who will arise in your place (according to Numb. 27:19), “shall stand in front of Elazar the priest” (nephew of Moses).
דבר אחר למה נמשלה תורה לתאנה אלא כל הפירות יש בהם פסולת, תמרים יש בהם גרעינים, ענבים יש בהם חרצנים, רמונים יש בהם קליפין, אבל תאנה כלה יפה לאכול. כך דברי תורה אין בהם פסולת שנאמר כי לא דבר רק הוא מכם.
יֵׁש רֶגע קָצָר בֵין אַדָר לְנִיסָן ׁ
שֶהַטֶבַע צֹוהֵל בְכָל פֶה
הּוא ׁשֹופֵעַ חַיִים ׁשִכֹור ומְבֻשָם
אֵיך ׁשֶיֹפִי יָכֹול לְרַפֵא
יהודה פוליקר
שער הקיץ
מֹוזְגים לַגָבִיעַ יַיִן ׁשֶכֻלֹו אָדֹם עַז. הַיַיִן הַסָמּוק ׁשֶבַכֹוס הָרְבִיעִית וְהָאַחֲרֹונָה מְסַמֵל אֶת החַמָה הָאֲדֻמָה, אֶת הַשֶמֶש הַיֹוקֶדֶת בַקַיִץ ּבִמְלא עֻזָה. הַמַרְבַדִים הַיְרֻקִים נִצְבָעִים זָהָב וְׁשִבֹולֵי הַשָדֶה כֹורְעֹות מֵעֹמֶס גַרְעִינִים. פֵרֹות הַקַיִץ מַבְשִילִים, מְלֵאֵי עָסִיס מְתַקְתַק וְטַעְמָם הַמְעֻדָן ׁשֹובֶה כָל חך. נַקְדיׁש אֶת הַכֹוס הָרְבִיעִית לְאַהֲבַת הַשָלֹום וְלִשְלֹום הָאַהֲבָה, לְדַרְכֵי נֹעַם וְלִנְתִיבֹות ׁשָלֹום, ֹלא יִּׂשָא גֹוי אֶל גֹוי חֶרֶב וְֹלא יִלְמְדּו עֹוד מִלְחָמָה, כֹה לֶחָי!
הִנְנִי מּוכָן/נָה ומִזְמַן/נָה, לִשְתֹות כֹוס יַיִן רְבִיעִית מֵאַרְבַע כֹוסֹות סֵדֶר לֵיל ט"ו בִשְבָט לַחַיִים!
עֵץ הָרִמּוֹן נָתַן רֵיחוֹ
בֵּין יָם-הַמֶּלַח לִירִיחוֹ.
שָׁב, חוֹמָתִי, גְּדוּדֵךְ מִנְּדוֹד,
שָׁב, תַּמָּתִי, דּוֹדֵךְ מִדּוֹד.

אוֹצְרוֹת אוֹפִיר וּצְרִי גִּלְעָד
רֶכֶב מִצְרַיִם שָׁלַלְתִּי לָךְ, בַּת.
אֶלֶף הַזֶּמֶר אֶתְלֶה לָךְ מָגֵן
מִן הַיְּאוֹר עַד הַיַּרְדֵּן.
(יעקב אורלנד)
אֶת כָּל פִּלְאֵי הַקַּיִּץ, אֶת הַקַּשׁ
וְאֶת קְפִיצוֹת הַחַרְגּוֹלִים,
וְאֶת קְרִירוּת הַבֹּקֶר, אֶת הַדְבַשׁ,
הִזְמַנְתִּי בִּמְיוּחָד בִּשְׁבִילִי.
(לאה נאור)
(ט) וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הַזַּ֔יִת הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ אֶת־דִּשְׁנִ֔י אֲשֶׁר־בִּ֛י יְכַבְּד֥וּ אֱלֹהִ֖ים וַאֲנָשִׁ֑ים וְהָ֣לַכְתִּ֔י לָנ֖וּעַ עַל־הָעֵצִֽים׃ (י) וַיֹּאמְר֥וּ הָעֵצִ֖ים לַתְּאֵנָ֑ה לְכִי־אַ֖תְּ מָלְכִ֥י עָלֵֽינוּ׃ (יא) וַתֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הַתְּאֵנָ֔ה הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ אֶת־מָתְקִ֔י וְאֶת־תְּנוּבָתִ֖י הַטּוֹבָ֑ה וְהָ֣לַכְתִּ֔י לָנ֖וּעַ עַל־הָעֵצִֽים׃ (יב) וַיֹּאמְר֥וּ הָעֵצִ֖ים לַגָּ֑פֶן לְכִי־אַ֖תְּ מלוכי [מָלְכִ֥י] עָלֵֽינוּ׃ (יג) וַתֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הַגֶּ֔פֶן הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ אֶת־תִּ֣ירוֹשִׁ֔י הַֽמְשַׂמֵּ֥חַ אֱלֹהִ֖ים וַאֲנָשִׁ֑ים וְהָ֣לַכְתִּ֔י לָנ֖וּעַ עַל־הָעֵצִֽים׃ (יד) וַיֹּאמְר֥וּ כָל־הָעֵצִ֖ים אֶל־הָאָטָ֑ד לֵ֥ךְ אַתָּ֖ה מְלָךְ־עָלֵֽינוּ׃ (טו) וַיֹּ֣אמֶר הָאָטָד֮ אֶל־הָעֵצִים֒ אִ֡ם בֶּאֱמֶ֣ת אַתֶּם֩ מֹשְׁחִ֨ים אֹתִ֤י לְמֶ֙לֶךְ֙ עֲלֵיכֶ֔ם בֹּ֖אוּ חֲס֣וּ בְצִלִּ֑י וְאִם־אַ֕יִן תֵּ֤צֵא אֵשׁ֙ מִן־הָ֣אָטָ֔ד וְתֹאכַ֖ל אֶת־אַרְזֵ֥י הַלְּבָנֽוֹן׃
(9) But the olive tree replied, ‘Have I, through whom God and men are honored, stopped yielding my rich oil, that I should go and wave above the trees?’ (10) So the trees said to the fig tree, ‘You come and reign over us.’ (11) But the fig tree replied, ‘Have I stopped yielding my sweetness, my delicious fruit, that I should go and wave above the trees?’ (12) So the trees said to the vine, ‘You come and reign over us.’ (13) But the vine replied, ‘Have I stopped yielding my new wine, which gladdens God and men, that I should go and wave above the trees?’ (14) Then all the trees said to the thornbush, ‘You come and reign over us.’ (15) And the thornbush said to the trees, ‘If you are acting honorably in anointing me king over you, come and take shelter in my shade; but if not, may fire issue from the thornbush and consume the cedars of Lebanon!’
בקיץ הזה תלבשי לבן
תחשבי מחשבות בהירות
אולי תקבלי מכתב אהבה
אולי נעשה בחירות.
אני אבחר בך ואת בי תבחרי
וביחד נהיה לרוב
אם בקיץ הזה תלבשי לבן
ותתפללי לטוב.
(נעמי שמר)
ממתק פריו של חרוב,
וטעם ישן ואהוב,
זה שיר שכתבו ונטעו ראשונים,
כדי שישירו בנים
חשק נטיעת אילנות, נובע מחפץ הטבת הדורות הבאים
(יוחאי בן אב"י)
חָרּוב זֶה, מִשְעַת נְטִיעָתֹו עַד ׁשְעַת ּגְמַר ּפֵרֹותָיו ׁשִבְעִים ׁשָנָה (בבלי, בכורות ח ע"א). חֹונִי הַמְעַגֵל, הָיָה מְהַלֵך ּבַדֶרֶך וְרָאָה אִיׁש מְבֻגָר אֶחָד, ׁשֶהָיָה נֹוטֵעַ עֵץ חָרּוב. ׁשָאַל אֶת הָאיׁש: מָתַי לְדַעְתְך יִּתֵן הָעֵץ הַזֶה ּפֵרֹות? הֵשִיב לֹו הָאיׁש: לְאַחַר ׁשִבְעִים ׁשָנָה. ׁשָאַל חֹונִי אֶת הָאיׁש: וְכִי ּבָרּור לְך ׁשֶתִחְיֶה עֹוד ׁשִבְעִים ׁשָנָה? הֵשִיב לֹו האִיׁש: ּכַאֲשֶר ּבָאתִי לַעֹולָם, מְצָאתִיו מָלֵא ּבַעֲצֵי חָרּוב, מִפְנֵי ׁשֶאֲבֹותַי נָטְעּו לְמַעֲנִי, עַתָה אֲנִי נֹוטֵעַ עֵצִים לְטֹובַת יְלָדַי ּולְטֹובַת הַדֹורֹות הַבָאִים. (לפי בבלי, תענית כג ע"א)