Gender Non-Conformity in Jewish Thought
(כז) וַיִּבְרָ֨א אֱלֹקִ֤ים ׀ אֶת־הָֽאָדָם֙ בְּצַלְמ֔וֹ בְּצֶ֥לֶם אֱלֹקִ֖ים בָּרָ֣א אֹת֑וֹ זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה בָּרָ֥א אֹתָֽם׃
(27) And God created man in His image, in the image of God He created him; male and female He created them.

... אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה בֶּן אֶלְעָזָר בְּשָׁעָה שֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת אָדָם הָרִאשׁוֹן, אַנְדְּרוֹגִינוֹס בְּרָאוֹ, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (בראשית ה, ב): זָכָר וּנְקֵבָה בְּרָאָם. אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן, בְּשָׁעָה שֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת אָדָם הָרִאשׁוֹן, דְּיוּ פַּרְצוּפִים בְּרָאוֹ, וְנִסְּרוֹ וַעֲשָׂאוֹ גַּבִּים, גַּב לְכָאן וְגַב לְכָאן. אֲתִיבוּן לֵיהּ וְהָכְתִיב (בראשית ב, כא): וַיִּקַּח אַחַת מִצַּלְעֹתָיו, אֲמַר לְהוֹן מִתְּרֵין סִטְרוֹהִי, הֵיךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (שמות כו, כ): וּלְצֶלַע הַמִּשְׁכָּן, דִּמְתַרְגְּמִינַן וְלִסְטַר מַשְׁכְּנָא וגו'. רַבִּי תַּנְחוּמָא בְּשֵׁם רַבִּי בְּנָיָה וְרַבִּי בֶּרֶכְיָה בְּשֵׁם רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר, בְּשָׁעָה שֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת אָדָם הָרִאשׁוֹן גֹּלֶם בְּרָאוֹ, וְהָיָה מוּטָל מִסּוֹף הָעוֹלָם וְעַד סוֹפוֹ, הֲדָא הוא דִכְתִיב (תהלים קלט, טז)

(1) ... Said R’ Yirmiyah ben Elazar: In the hour when the Holy One created the first human, He created him [as] an androgyne/androginos, as it is said, “male and female He created them”. Said R’ Shmuel bar Nachmani: In the hour when the Holy One created the first human, He created [for] him a double-face/di-prosopon/ du-par’tsufin, and sawed him and made him backs, a back here and a back [t]here, as it is said, “Back/achor and before/qedem You formed me” [Ps 139:5].

אַנְדְּרוֹגִינוֹס - The Hermaphrodite, The Androgynous One

(א) אַנְדְּרוֹגִינוֹס יֵשׁ בּוֹ דְּרָכִים שָׁוֶה לַאֲנָשִׁים, וְיֵשׁ בּוֹ דְּרָכִים שָׁוֶה לַנָּשִׁים, וְיֵשׁ בּוֹ דְּרָכִים שָׁוֶה לַאֲנָשִׁים וְנָשִׁים, וְיֵשׁ בּוֹ דְּרָכִים אֵינוֹ שָׁוֶה לֹא לַאֲנָשִׁים וְלֹא לַנָּשִׁים:

(1) The hermaphrodite is in some ways like men, and in other ways like women. In other ways he is like men and women, and in others he is like neither men nor women.

Questions:
1. Do you think it is significant that these Rabbis only use Male and Female to identify anything that doesnt fit?

(ב) כֵּיצַד שָׁוֶה לַאֲנָשִׁים: מְטַמֵּא בְּלֹבֶן כַּאֲנָשִׁים, וְזוֹקֵק לְיִבּוּם כַּאֲנָשִׁים, וּמִתְעַטֵּף וּמִסְתַּפֵּר כַּאֲנָשִׁים, וְנוֹשֵׂא אֲבָל לֹא נִשָּׂא כַּאֲנָשִׁים, וְחַיָּב בְּכָל מִצְוֹת הָאֲמוּרוֹת בַּתּוֹרָה כַּאֲנָשִׁים:

(2) In what ways is he like men?He causes impurity with white discharge, like men; He dresses like men; He can take a wife but not be taken as a wife, like men. [When he is born] his mother counts the blood of purification, like men; He may not be secluded with women, like men. He is not maintained with the daughters, like men; He transgresses the law of: “You shall not round” (Leviticus 19:2 and “You shall not defile for the dead,” (Leviticus 21:1) like men; And he must perform all the commandments of the Torah, like men.

Questions:
1. Can you identify any common features of all these "Male" characteristics?

2. What gaps could you identify? (or look at next source)

(ג) כֵּיצַד שָׁוֶה לַנָּשִׁים: מְטַמֵּא בְּאֹדֶם כַּנָּשִׁים, וְאֵינוֹ מִתְיַחֵד עִם הָאֲנָשִׁים כַּנָּשִׁים, וְאֵינוֹ עוֹבֵר עַל "בַּל תַּקִּיף" וְלֹא עַל "בַּל תַּשְׁחִית" וְלֹא עַל "בַּל תְּטַמֵּא לַמֵּתִים" כַּנָּשִׁים, וּפָסוּל מִן הָעֵדוּת כַּנָּשִׁים, וְאֵינוֹ נִבְעַל בַּעֲבֵירָה כַּנָּשִׁים, וְנִפְסַל מִן הַכְּהֻנָּה כַּנָּשִׁים:

(3) And in what ways is he like women?He causes impurity with red discharge, like women; And he must not be secluded with men, like women; And he doesn’t make his brother’s wife liable for yibbum (levirate marriage); And he does not share [in the inheritance] with the sons, like women; And he cannot eat most holy sacrifices, like women. At his birth his mother counts the blood of her impurity like [they do when they give birth to a] girl; And he is disqualified from being a witness, like women. If he had illicit intercourse, he is disqualified from eating terumah, like women.

Questions:
1. Can you identify any common features of these "Female" characteristics?

2. What do you think is inconsistent with the previous source (if anything)?

3. Can you think of things that are not covered by the the combination of these sources?

(יב) אַנְדְּרוֹגִינוֹס אֵינוֹ מִתְיַיחֵד עִם הַנָּשִׁים וְאִם נִתְיַיחֵד אֵין מַכִּין אוֹתוֹ מִפְּנֵי שֶׁהוּא סָפֵק אֲבָל הָאִישׁ מִתְיַיחֵד עִם הָאַנְדְּרוֹגִינוֹס וְעִם הַטּוּמְטוּם:

(12) One who is androgynous may not seclude with women. But if one does seclude, they are not lashed because their status is doubtful. A man is permitted to seclude with one who is androgynous or a tumtum

Questions:
1. Is this source saying that a man may put an "androgynous" person in a situation they are forbidden from? (compare with previous source)

טֻמְטוּם - One who is Neither a Man nor a Woman

(ה) רַבִּי מֵאִיר(יוֹסֵי?) אוֹמֵר: אַנְדְּרוֹגִינוֹס בְּרִיָּה בִּפְנֵי עַצְמָהּ הוּא וְלֹא יָכְלוּ חֲכָמִים לְהַכְרִיעַ עָלָיו אִם הוּא אִישׁ אוֹ אִשָּׁה. אֲבָל טֻמְטוּם אֵינוֹ כֵּן, פְּעָמִים שֶׁהוּא אִישׁ פְּעָמִים שֶׁהוּא אִשָּׁה:

(5) Rabbi Yose (Meir?) says: the hermaphrodite is a unique creature, and the sages could not decide about him. But this is not so with a tumtum, for sometimes he is a man and sometimes he is a woman.

Questions:
1. Is it significant that the Rabbi here feels a need to identify a person as either a man or woman?

2. Do you think this source is saying that a tumtum changes genders? More than once? What else could be meant?

טוּמְטוּם m. (redupl. of טָמַם) a person whose genitals are hidden, or undevelopped; one whose sex is unknown. B. Bath. 126ᵇ ט׳ שנקרע וכ׳ a tumtum who was operated upon and was found to be a male. Bicc. IV, 5 (Talm. ed.); a. e.—[Midr. Till. to Ps. I; Yalk. Prov. 953 ט׳ הוא העולם, v. אַבְטוֹמְטוֹס.]—Pl. טוּמְטוּמִין. Yeb. 64ᵃ bot. (not טומטמין).

Questions:
1. How does this compare/relate to the Mishnah above?

(ה) לֹא תַּעְדֶּה אִשָּׁה עֵדֵי הָאִישׁ כְּגוֹן שֶׁתָּשִׂים בְּרֹאשָׁהּ מִצְנֶפֶת אוֹ כּוֹבַע אוֹ תִּלְבַּשׁ שִׁרְיוֹן וְכַיּוֹצֵא בוֹ (מִמַּלְבּוּשֵׁי הָאִישׁ לְפִי מִנְהַג הַמָּקוֹם הַהוּא) (טוּר) אוֹ שֶׁתְּגַלֵּחַ רֹאשָׁהּ כְּאִישׁ וְלֹא יְעָדָהּ אִישׁ עֵדֵי אִשָּׁה כְּגוֹן שֶׁיִּלְבַּשׁ בִּגְדֵי צִבְעוֹנִים וַחֲלִי זָהָב בְּמָקוֹם שֶׁאֵין לוֹבְשִׁין אוֹתָם הַכֵּלִים וְאֵין מְשִׂימִין אוֹתוֹ הַחֹלִי אֶלָּא נָשִׁים: הָגָה וַאֲפִילּוּ בְּאֶחָד מִן הַבְּגָדִים אָסוּר אַף עַל פִּי שֶׁנִּיכָּרִים בִּשְׁאָר בִּגְדֵיהֶם שֶׁהוּא אִישׁ אוֹ אִשָּׁה (ב"י) טוּמְטוּם וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס אֲסוּרִים לְהִתְעַטֵּף כְּאִשָּׁה:

(5) A woman may not clothe herself in men's clothing, e.g. put on her head a mitre or helment, or wear armor, and so on Rama: from that which men wear in accordance with the local custom (Tur) or shave her head like a man. A man may not clothe himself in the clothes of a women, e.g. wear colored clothing or golden ornaments in a place where only women wear those things. Rama: Even wearing just one of the garments is forbidden, even if it is apparent by his other garments that this is a man or a woman (Beis Yosef). A tumtum and an androgynos are forbidden to dress like women.

(יב) אַנְדְּרוֹגִינוֹס אֵינוֹ מִתְיַיחֵד עִם הַנָּשִׁים וְאִם נִתְיַיחֵד אֵין מַכִּין אוֹתוֹ מִפְּנֵי שֶׁהוּא סָפֵק אֲבָל הָאִישׁ מִתְיַיחֵד עִם הָאַנְדְּרוֹגִינוֹס וְעִם הַטּוּמְטוּם:

(12) One who is androgynous may not seclude with women. But if one does seclude, they are not lashed because their status is doubtful. A man is permitted to seclude with one who is androgynous or a tumtum

Questions:
1. Why/how do you think the "androgynous" and tumtum are lumped together at the end?

Context:
The Gemara is discussing who the verse includes and excludes from the commandment of making pilgramige during one of Judaism's 3 pilgramige festivals with the words "all your males"

אֶלָּא טוּמְטוּם סְפֵיקָא הוּא מִי אִצְטְרִיךְ קְרָא לְמַעוּטֵי סְפֵיקָא אָמַר אַבַּיֵּי כְּשֶׁבִּיצָיו מִבַּחוּץ

However, as the status of a tumtum, who lacks external sexual organs, is a halakhic uncertainty, is a verse necessary to exclude an uncertainty? Abaye said: It is referring to a case when the testicles of a tumtum are on the outside, although his penis is not visible. The verse teaches that this tumtum is not obligated in the mitzva of appearance, despite the fact that he is certainly male.

Questions:

1. How do you think this description of a tumtum fits or contradicts the previous ones?

אַיְלוֹנִית - The "Sexually Underdeveloped" Female

וְאֵיזוֹ הִיא אַיְלוֹנִית כׇּל שֶׁהִיא בַּת עֶשְׂרִים וְלֹא הֵבִיאָה ב' שְׂעָרוֹת וַאֲפִי' הֵבִיאָה לְאַחַר מִכָּאן הֲרֵי הִיא כְּאַיְלוֹנִית לְכָל דְּבָרֶיהָ וְאֵלּוּ הֵן סִימָנֶיהָ כֹּל שֶׁאֵין לָהּ דַּדִּים וּמִתְקַשֶּׁה בִּשְׁעַת תַּשְׁמִישׁ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר כׇּל שֶׁאֵין לָהּ שִׁיפּוּלֵי מֵעַיִם כַּנָּשִׁים רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר כׇּל שְׁקוּלָה עָבָה וְאֵינָהּ נִיכֶּרֶת בֵּין אִשָּׁה לְאִישׁ

And who is a sexually underdeveloped woman [aylonit]? It is anyone who is twenty years old and has not yet grown two pubic hairs. And even if she grows pubic hairs afterward, she is still considered a sexually underdeveloped woman with regard to all her matters. And her signs are as follows: A sexually underdeveloped woman is anyone who does not have breasts and experiences pain during intercourse. Rabban Shimon ben Gamliel says: It is anyone whose lower abdomen is not formed like that of other women, as she lacks the cushion of flesh that is usually situated above a woman’s genitals. Rabbi Shimon ben Elazar says: It is anyone whose voice is deep, so that it is not evident from it whether she is a woman or a man.

Questions:

1. What do these different opinions have in common, or not, about the characteristics in question?

אַיְלוֹנִית, אַיְילוֹנִית (f.) Jastrow

  1. (prob. fr. אַיִל; cmp. זָכָר a. דְּכַי) (the man-like) barren, wombless, incapable of conception. Keth. 11ᵃ (etymol. from אַיִל) איי׳ דוכרנית aylonith means ram-like. Nidd. V, 9 (47ᵇ); a. fr.

Questions:
1. How do you think the etymology might be relevant to definition and discussion about gender roles?

אָמַר רַבִּי אַמִּי אַבְרָהָם וְשָׂרָה טוּמְטָמִין הָיוּ שֶׁנֶּאֱמַר (יְשַׁעְיָהוּ נָא, א) הַבִּיטוּ אֶל צוּר חוּצַּבְתֶּם וְאֶל מַקֶּבֶת בּוֹר נוּקַּרְתֶּם וּכְתִיב (יְשַׁעְיָהוּ נָא, ב) הַבִּיטוּ אֶל אַבְרָהָם אֲבִיכֶם וְאֶל שָׂרָה תְּחוֹלֶלְכֶם אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ שָׂרָה אִמֵּנוּ אַיְלוֹנִית הָיְתָה שֶׁנֶּאֱמַר (בְּרֵאשִׁית יא, ל) וַתְּהִי שָׂרַי עֲקָרָה אֵין לָהּ וָלָד אֲפִי' בֵּית וָלָד אֵין לָהּ.

Rabbi Ami said: Abraham and Sarah were originally tumtumin, people whose sexual organs are concealed and not functional, as it is stated: “Look to the rock from where you were hewn, and to the hole of the pit from where you were dug” (Isaiah 51:1), and it is written in the next verse: “Look to Abraham your father and to Sarah who bore you” (Isaiah 51:2), which indicates that sexual organs were fashioned for them, signified by the words hewn and dug, over the course of time. Rav Naḥman said that Rabba bar Avuh said: Our mother Sarah was initially a sexually underdeveloped woman [aylonit], as it is stated: “And Sarah was barren; she had no child” (Genesis 11:30). The superfluous words: “She had no child,” indicate that she did not have even a place, i.e., a womb, for a child.

Questions:

1. What is difference between these 2 theories? (For broader discussion with tumtum group)

2. How does this source fit (or not) with those above in its description of an aylonit?

הסריס - The "Sexually Underdeveloped" Male

(יג) וְאֵלּוּ הֵן סִימָנֵי סָרִיס. כָּל שֶׁאֵין לוֹ זָקָן. וּשְׂעָרוֹ לָקוּי. וּבְשָׂרוֹ מַחֲלִיק. וְאֵין מֵימֵי רַגְלָיו מַעֲלִים רְתִיחָה. וּכְשֶׁמֵּטִיל מַיִם אֵינוֹ עוֹשֶׂה כִּפָּה. וְשִׁכְבַת זַרְעוֹ דִּיהָה. וְאֵין מֵימֵי רַגְלָיו מַחְמִיצִין. וְרוֹחֵץ בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים וְאֵינוֹ מַעֲלֶה בְּשָׂרוֹ הֶבֶל. וְקוֹלוֹ לָקוּי וְאֵינוֹ נִכָּר בֵּין אִישׁ לְאִשָּׁה:

And these are the signs of a saris: He doesn't have a beard. His hair is weak. His flesh is smooth/hairless. His urine doesn't make foam. And when he urinates, it doesn't form an arch. And his semen is thin. And is urine doesn't ferment. And he washes in the rainy season without his flesh producing steam. And his voice is week and he can't be identified as male or female.

Questions:
1. What might those characteristics have in common?

2. (broader discussion question) how does the ability to identify another enter into it?

הַסָּרִיס לֹא חוֹלֵץ וְלֹא מְיַיבֵּם וְכֵן אַיְלוֹנִית וְכוּ': קָתָנֵי סָרִיס דּוּמְיָא דְּאַיְלוֹנִית מָה אַיְלוֹנִית בִּידֵי שָׁמַיִם אַף סָרִיס בִּידֵי שָׁמַיִם וּסְתָמָא כְּרַבִּי עֲקִיבָא דְּאָמַר בִּידֵי אָדָם אֵין בְּיָדִי שָׁמַיִם לָא:

§ It is taught in the mishna that a sexually underdeveloped man does not perform ḥalitza or enter into levirate marriage with his yevama, and similarly, a sexually underdeveloped woman does not perform ḥalitza or enter into levirate marriage with her yavam. The Gemara comments that the tanna teaches the case of a sexually underdeveloped man similarly to that of a sexually underdeveloped woman, from which it can be inferred: Just as in the case of a sexually underdeveloped woman, her disability is by the hand of Heaven, so too, in the case of a sexually underdeveloped man, his disability must be by the hand of Heaven. And this unattributed view in the mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Akiva, who said: With regard to one whose incapacity was brought about by the hands of man, yes, he is considered like any other man and performs ḥalitza, whereas one who suffers his condition by the hand of Heaven does not do so.

Questions:

1. What do you make of the natural vs unnatural "saris" distinction?

"Originally intended to dispute the biology-is-destiny formulation, the distinction between sex and gender serves the argument that whatever biological intractability sex appears to have, gender is culturally constructed: hence, gender is neither the causal result of sex nor as seemingly fixed as sex.The unity of the subject is thus already potentially contested by the distinction that permits of gender as a multiple interpretation of sex." - Judith Butler, Gender Trouble

Tzitz Eliezer: Orthodox Responsa from Rabbi Eliezer Waldenberg (1919-2006)

In his large collection of responsa on Jewish law called Tzitz Eliezer, Rabbi Waldenberg (who served on Israel's supreme rabbinical courts) addressed some specifics regarding transgender people and halachah, the last of which is considered a particularly important and controversial statement.

I also saw in a book called Yosef Et Achiv (by Rav Yossi Plaggi, z”l), (3:5) that asks… if there’s a case of a woman who led a normal life for years and then became a man, does he need a get [divorce document] because when he got married she was a woman, or is there no get because he isn’t a woman? … It seems to me in this question that there is no need for a get because he’s a man and not a woman.

***

And as I said, as for a man like this—who was a woman who changed to a man—when he says morning blessings, he does not say, “who did not make me a woman,” because although he came out of his mother’s womb and into the world as a woman, he should say, “Blessed are You, Lord our G-d, Ruler of the Universe, who has changed me into a man.”

***

The identity and birthright of a human is not expressed by the separate organ parts of his body—and this will be the most important—but by the spirit and the soul which are within them. The Chatam Sofer got it right when he wrote that the body is not the human; rather the body is a bag made of dust and within that bag is inner wisdom, knowledge, and thoughts, which are the true definitions of personality.