Mishnayos Chullin Perek 9

Color Code: Case: Black; Ruling: Green or Red; Name of Tanna: Gold; Reason: Blue; Condition: Purple; Proof: Grey ; Rule: Fuscia

Chapter 9

Having completed its survey of Halochos pertaining to the Kashrus of animals, the ninth chapter of Chullin returns to a topic first raised back in Mishnah 4:7, namely, the capability of food to both receive and impart impurity, Tumah.

When it comes to meat, there are two potential forms of Tumah. The first is regular Tumah, meaning the meat is not inherently Tamei. Rather, it receives its impurity from another source via one of the relevant modes of transmission. In such an instance, to receive impurity, the meat must be the size of no less than an olive (K'Zayis). To impart Tumah, however, the meat must be at least the size of an egg (K'Beitza).

The second, is called Tumas Niveilah. In this instance, the meat of an un-Shechted animal is considered inherently Tamei and is itself a source of Tumah. Not only does Niveilah transmit its Tumah by touch, but also by carrying (Ma'asah) without actually touching the meat. This Tumah is transmitted if the meat is at least a K'Zayis.

Our Chapter will discuss various topics related to the susceptibility and transmission of these forms of Tumah.

Mishnah 9:1

The first Mishnah in our Perek describes two differences between Tumas Ochlin and Tumas Niveila. Specifically, because of its less stringent character, it is easier for foods to become susceptible to becoming Tamei then it is for them to contract Tumas Niveila.

The first stringency is, when determining whether a particular food item meets the requisite volume needed to convey Tumas Ochlin (i.e., the size of an egg), we are able to combine the actual food with various non-edible portions of the food (i.e., the skin, congealed sauces and spices, sinews). If collectively they are the size of an egg, it can impart Tumah. However, when it comes to transmitting Tumas Niveila, these items do not combine with the core food.

Second, the Mishnah teaches that a non-kosher animal slaughtered by a Jew will convey Tumas Ochlin even while the animal is convulsing--even if not fully dead. However, Tumas Niveila will only be transmitted once the animal is actually dead.

הָעוֹר, וְהָרֹטֶב, וְהַקִּפָּה, וְהָאֱלָל, וְהָעֲצָמוֹת, וְהַגִּידִין, וְהַקַּרְנַיִם, וְהַטְּלָפַיִם,

מִצְטָרְפִין לְטַמֵּא טֻמְאַת אֳכָלִים, אֲבָל לֹא טֻמְאַת נְבֵלוֹת.
כַּיּוֹצֵא בוֹ, הַשּׁוֹחֵט בְּהֵמָה טְמֵאָה לְנָכְרִי וּמְפַרְכֶּסֶת,

מְטַמְּאָה טֻמְאַת אֳכָלִין, אֲבָל לֹא טֻמְאַת נְבֵלוֹת, עַד שֶׁתָּמוּת אוֹ עַד שֶׁיַּתִּיז אֶת רֹאשָׁהּ.
רִבָּה לְטַמֵּא טֻמְאַת אֳכָלִין מִמַּה שֶׁרִבָּה לְטַמֵּא טֻמְאַת נְבֵלוֹת.
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הָאֱלָל הַמְכֻנָּס, אִם יֶשׁ בּוֹ כַזַּיִת בְּמָקוֹם אֶחָד, חַיָּב עָלָיו:

(1) The hide, meat juice, sediment, dried-up meat, bones, sinews, horns and hooves join together [to make up the minimum quantity in order] to convey food-uncleanness, but not to [make up the minimum quantity in order to] convey nevelah-uncleanness. Similarly, if a man slaughtered an unclean animal for a Gentile and it still has convulsions, it can convey food-uncleanness, but it conveys nevelah-uncleanness only after it is dead, or its head has been chopped off. [Scripture] has [thus] made more cases that convey food-uncleanness than those that convey nevelah-uncleanness. Rabbi Judah says: if an olive’s bulk of dried-up meat was gathered in one place, one would thereby become liable [for nevelah-uncleanness].

Mishnah 9:2

Our Mishna lists those animals (including humans) for which their skin and flesh are accorded the same rules regarding conveying and receiving Tumah. The general rule is that these skins (other than human) are typically eaten and, therefore, convey Tumas Niveila like the flesh. If, however, they are not going to be eaten but used to make leather, then they no longer will convey Tumah.

אֵלּוּ שֶׁעוֹרוֹתֵיהֶן כִּבְשָׂרָן,

עוֹר הָאָדָם, וְעוֹר חֲזִיר שֶׁל יִשּׁוּב. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף עוֹר חֲזִיר הַבָּר.

וְעוֹר חֲטוֹטֶרֶת שֶׁל גָּמָל הָרַכָּה, וְעוֹר הָרֹאשׁ שֶׁל עֵגֶל הָרַךְ, וְעוֹר הַפְּרָסוֹת, וְעוֹר בֵּית הַבֹּשֶׁת, וְעוֹר הַשָּׁלִיל, וְעוֹר שֶׁתַּחַת הָאַלְיָה,

וְעוֹר הָאֲנָקָה וְהַכֹּחַ וְהַלְּטָאָה וְהַחֹמֶט. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הַלְּטָאָה כַחֻלְדָּה.
וְכֻלָּן שֶׁעִבְּדָן אוֹ שֶׁהִלֵּךְ בָּהֶן כְּדֵי עֲבוֹדָה, טְהוֹרִין, חוּץ מֵעוֹר הָאָדָם.
רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר, שְׁמֹנָה שְׁרָצִים יֵשׁ לָהֶן עוֹרוֹת:

(2) In the following cases the skin is considered flesh: The skin of a person, The skin of the domesticated pig. Rabbi Yose says: even the skin of the wild pig. The skin of the hump of a young camel. The skin of the head of a young calf. The skin around the hooves. The skin of the pudenda. The skin of a fetus. The skin beneath the fat tail. The skin of the gecko, the monitor, the lizard and the skink. Rabbi Judah says: the lizard is like the weasel. If any of these skins was tanned or trampled upon as much as [was usual] for tanning, it becomes clean, excepting the skin of a man. Rabbi Yohanan ben Nuri says: the eight reptiles have [real] skins.

Mishnah 9:3

Continuing its discussion of skins, our Mishnah teaches that when considering whether an animal's skin is considered attached to the flesh for purposes of transmitting or imparting Tumah, it will depend on both the method being used to flay the animal and the eventual use of the skin itself.

הַמַּפְשִׁיט בַּבְּהֵמָה וּבַחַיָּה, בַּטְּהוֹרָה וּבַטְּמֵאָה, בַּדַּקָּה וּבַגַּסָּה,

לְשָׁטִיחַ, כְּדֵי אֲחִיזָה.

וּלְחֵמֶת, עַד שֶׁיַּפְשִׁיט אֶת הֶחָזֶה.
הַמַּרְגִּיל, כֻּלּוֹ חִבּוּר לַטֻּמְאָה,
לִטָּמֵא וּלְטַמֵּא.
עוֹר שֶׁעַל הַצַּוָּאר,

רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר, אֵינוֹ חִבּוּר.

וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, חִבּוּר, עַד שֶׁיַּפְשִׁיט אֶת כֻּלּוֹ:

(3) One who was flaying cattle or wild animals, clean or unclean, small or large: In order to use the hide for a covering, if he stripped as can be taken hold of [the hide is no longer considered as connected to the flesh.] In order to make a water-skin, until the breast has been flayed. If he was flaying from the feet upwards, until the whole hide [has been flayed]. [All of these measures apply] for both conveying uncleanness and becoming unclean. As for the skin that is on the neck: Rabbi Yohanan ben Nuri says: it is not connected. But the sages say it is connected until the whole hide has been flayed.

Mishnah 9:4

When flaying the skin off an animal, some flesh may remain on the skin. Our Mishnah teaches that if the size of the remaining flesh is a K'Zayis then the skin (or a hair protruding from the skin) will convey Tumah. If there were two smaller pieces of flesh attached to the skin, then there is a dispute whether carrying the skin will convey Tumah (all agree that touching the skin will not convey Tumah).

עוֹר שֶׁיֵּשׁ עָלָיו כַּזַּיִת בָּשָׂר,

הַנּוֹגֵע בְּצִיב הַיּוֹצֵא מִמֶּנּוּ, וּבְשַׂעֲרָה שֶׁכְּנֶגְדּוֹ, טָמֵא.
הָיוּ עָלָיו כִּשְׁנֵי חֲצָאֵי זֵיתִים, מְטַמֵּא בְמַשָּׂא וְלֹא בְמַגָּע, דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל.

רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לֹא בְמַגָּע וְלֹא בְמַשָּׂא.
וּמוֹדֶה רַבִּי עֲקִיבָא בִּשְׁנֵי חֲצָאֵי זֵיתִים שֶׁתְּחָבָן בְּקֵיסָם וֶהֱסִיטָן, שֶׁהוּא טָמֵא.

וּמִפְּנֵי מָה רַבִּי עֲקִיבָא מְטַהֵר בָּעוֹר, מִפְּנֵי שֶׁהָעוֹר מְבַטְּלָן:

(4) A hide which had an olive’s bulk of [unclean] flesh clinging to it, one who touches a shred hanging from it, or a hair that was opposite to it, he becomes unclean. If there were two pieces of flesh attached to it, each the size of half an olive, they convey uncleanness by carrying but not by contact, the words of Rabbi Ishmael. Rabbi Akiva says: neither by contact nor by carrying. Rabbi Akiva agrees that if there were two pieces of flesh, each the size of half of an olive, that he stuck on a twig and he waved them, he becomes unclean. Why then does Rabbi Akiva declare him clean in the [case where they cling to the] hide? Because the hide renders them negligible.

Introduction to 9:5

Continuing the the theme of conveying Tumas Niveila, our Mishnah focuses on the ability of a marrow bone (the marrow considered food for purposes of Tumah) to convey Tumah. Both a human bone and a bone of a Korban will convey Tumah even when whole. Whereas, when it comes to a bone from a Niveila, it makes a difference whether the bone is whole, in which case it does not convey Tumah or if the bone has a hole. In such a case, the bone will convey Tumah both by touch and through carry. This is because we are concerned that, becuase of the hole, he may have touched the marrow itself.

Unlike the prior Mishnah where we distinguished between conveying Tumas Niveila by touch and though carry, our Mishnah teaches that when Niveila imparts Tumah via touch it must, by definition, also convey Tumah through carrying. This may be resolved by the fact that in the prior Mishnah, it was impossible to touch both halves at the same time so Tumas Maggah was simply not applicable in that particular situation but the underlying concept of touching a K'zayis of Niveila remains intact. Therefore, Tumas Massah was applicable.

In our Mishnah, however, touching a sealed bone does not convey Tumah since the food is encapsulated. Therefore, carrying such an item, the Mishnah teaches, can also not convey Tumah.

קוּלִית הַמֵּת וְקוּלִית הַמֻּקְדָּשִׁים,

הַנּוֹגֵעַ בָּהֶן, בֵּין סְתוּמִים בֵּין נְקוּבִים, טָמֵא.
קוּלִית נְבֵלָה וְקוּלִית הַשֶּׁרֶץ,

הַנּוֹגֵעַ בָּהֶן סְתוּמִים, טְהוֹרִים.

נְקוּבִים כָּל שֶׁהוּא, מִטַּמֵּא בְמַגָּע.
מִנַּיִן שֶׁאַף בְּמַשָּׂא, תַּלְמוּד לוֹמַר (ויקרא יא), הַנֹּגֵעַ וְהַנֹּשֵׂא, אֶת שֶׁבָּא לִכְלָל מַגָּע, בָּא לִכְלָל מַשָּׂא, לֹא בָא לִכְלָל מַגָּע, לֹא בָא לִכְלָל מַשָּׂא:

(5) With regard to a thigh-bone of a corpse or a thigh-bone of a consecrated animal, he who touches it, whether it be stopped up or pierced, becomes unclean. With regard to a thighbone of a nevelah or of a [dead] sheretz, if it was stopped up, he who touches it remains clean, but if it was at all pierced it conveys uncleanness by contact. From where do we know [the same rules apply] for carrying? Scripture says, “He that touches and he that carries” (Leviticus 11:39-40), anything that [can become unclean] by contact [can become unclean] by carrying. And anything that cannot [become unclean] by contact, cannot become [unclean] by carrying.

Introduction to 9:6

Our Mishnah teaches two additional examples where, depending on the circumstances, the item may be able to convey Tumah to a person. The first is the egg of one of the eight Sheratzim that reproduce by laying eggs. If the egg is whole, then it does not convey Tumah. If, however, there is even a tiny hole in the egg, then it will convey Tumah.

The second case, discusses a creature of some notoriety, the half-dirt mouse. If one touches the flesh portion of the mouse, he contract Tumah, whereas, if he touches the dirt portion he would remain pure.

The existence of such a fanciful creature has and continues to be the subject of much controversy in both traditional sources and more recent academic studies. The RAMBAM describes how he heard from many people about this fanciful creature that seemingly spontaneously generates from the dirt, despite the fact that it seems absurd. The Boaz, citing secular scholars, similarly describes their existence (but see Dr. Sid Leiman's critique here). Rabbi Prof. SaulLieberman, in Hellinism in Palestine pp.183, suggests that it was not uncommon for the Chachomim to apply Halachik decision to legendary and fanciful creatures. Thus, whether they believed such creatures actually existed or not, applying Halacha to such matters was well within the bailiwick of the Chachomim.

One of the most searing discussions of this topic surround the banning of various books written by R. Nosson Slifkin. You can find much of the discussion here.

בֵּיצַת הַשֶּׁרֶץ הַמְרֻקֶּמֶת, טְהוֹרָה.

נִקְּבָה כָל שֶׁהוּא, טְמֵאָה.
עַכְבָּר שֶׁחֶצְיוֹ בָשָׂר וְחֶצְיוֹ אֲדָמָה,

הַנּוֹגֵעַ בַּבָּשָׂר, טָמֵא. בָּאֲדָמָה, טָהוֹר.

רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף הַנּוֹגֵעַ בָּאֲדָמָה שֶׁכְּנֶגֶד הַבָּשָׂר, טָמֵא:

(6) The egg of a sheretz in which there has formed an embryo is clean. If it was pierced, however small the hole was, it is unclean. A mouse which is half flesh and half earth, if a man touched the flesh he becomes unclean, but if he touched the earth he remains clean. Rabbi Judah says: even if he touched the earth that is over against the flesh he becomes unclean.

Introduction to 9:7

Our Mishnah discusses the capacity of a limb or flesh severed from the body of an animal, with no hope of reattachment, to convey Tumah. The Mishnah discusses three situations. While the animal remains alive, if the animal is properly Shechted and if the animal dies.

הָאֵבָר וְהַבָּשָׂר הַמְדֻלְדָּלִין בִּבְהֵמָה,

מְטַמְּאִין טֻמְאַת אֳכָלִין בִּמְקוֹמָן, וּצְרִיכִין הֶכְשֵׁר.
נִשְׁחֲטָה בְהֵמָה, הֻכְשְׁרוּ בְדָמֶיהָ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר.

רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, לֹא הֻכְשָׁרוּ.
מֵתָה הַבְּהֵמָה,

הַבָּשָׂר צָרִיךְ הֶכְשֵׁר.

הָאֵבָר מְטַמֵּא מִשּׁוּם אֵבָר מִן הַחַי וְאֵינוֹ מְטַמֵּא מִשּׁוּם אֵבַר נְבֵלָה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר.

וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר:

(7) Limbs or pieces of flesh which hang loose from a [living] animal are susceptible to food uncleanness while they are in their place. And [in order to become unclean] they must be first rendered susceptible to uncleanness. If the animal was slaughtered, they have by the blood [of the slaughtering] become susceptible to uncleanness, the words of Rabbi Meir. Rabbi Shimon says: they have not become susceptible to uncleanness. If the animal died, the hanging flesh must be rendered susceptible to uncleanness. The limb is unclean as a limb severed from a living creature, but is not unclean as the limb of a nevelah (carcass), the words of Rabbi Meir. Rabbi Shimon declares it clean.

Introduction to 9:8

The final Mishnah of the Perek shifts the discussion to flesh and limbs of human beings and whether, when severed but remain attached, they convey Tumah.

הָאֵבָר וְהַבָּשָׂר הַמְדֻלְדָּלִין בָּאָדָם, טְהוֹרִין.
מֵת הָאָדָם,

הַבָּשָׂר טָהוֹר.

הָאֵבָר מְטַמֵּא מִשּׁוּם אֵבָר מִן הַחַי וְאֵינוֹ מְטַמֵּא מִשּׁוּם אֵבָר מִן הַמֵּת, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר.

וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר:

(8) A limb or a piece of flesh which hangs loose from a person are clean. If the man died, the flesh is clean, the limb is unclean as a limb severed from the living body but is not unclean as a limb severed from a corpse, the words of Rabbi Meir. Rabbi Shimon declares it clean.