איך צומח חג?
הדף מאת: עמית עסיס ואילה שלו / אתר מדרשת
בדף לימוד זה נעצור בתחנות מרכזיות בצמיחתו של חג ט"ו בשבט - נעמוד על שורשיו ונגלה כיצד צומח חג. האזכור הראשון של ט"ו בשבט הוא במשנה, הקובעת באופן שרירותי כי תאריך זה הוא התאריך הקובע לענייני מעשרות - כל הפירות שצמחו עד אליו שייכים לשנה שעברה וכל הפירות שיצמחו ממנו והלאה נספרים למעשר של השנה הבאה. מעמדו של ט"ו בשבט כיום חג בלוח השנה העברי החל במאה ה-16, לאחר שהמקובלים בצפת המציאו טקס 'סדר' מיוחד ליום זה, והחדירו את מסורת אכילת פירות שנשתבחה בהם ארץ ישראל. בראשית הציונות הוענקה ליום זה משמעות נוספת, לאומית חקלאית, של נטיעת עצים וכיבוש האדמה. כיום, משמעותו הבולטת של ט"ו בשבט היא בהקשר של שמירת הטבע ואקולוגיה. ראינו אפוא כי לא רק העצים צומחים; גם ט"ו בשבט הוא חג צומח ומתפתח. דף לימוד לראש חודש שבט התשע"ג, מבית המדרש הפייסבוקי החודשי של מדרשת "ראש בראש".
ספר חמדת ימים, הקדמה לסדר ט"ו בשבט
סדר ט"ו בשבט
יום ט׳׳ו בשבט [...] אין בו תענית כי הוא ראש השנה לפירות האילן [...] ומנהג טוב להולכים בתמים להרבות בפירות בעצם היום הזה ולומר דבדי שירות ותשבחות עליהן כאשר הנהגתי לכל החברים אשר עמדי. ועם כי בדברי כתבי הרב זל״הה [זכרונו לחיי העולם הבא] לא נמצא מנהג זה מ״מ [מכל מקום] לדעתי תקון נפלא הוא בנגלה ובנסתר כי הנה הובא בירושלמי פרק י׳ יוחסין ז׳׳ל [זה לשונו]: "א״ר [אמר רבי] איבון עתיד אדם לתת דין וחשבון על שראה מיני מגדים ולא אכל" [...]
וטעם הדבר שכשם שהנהנה מן העה״ז [העולם הזה] בלא ברכה נקרא גזלן מפני שע״י [שעל ידי] הברכה גורם להמשיך שפע עליון ע״י כח הברכות והשר הממונה על אותו הפרי הוא מתמלא משפע זה כדי לגדל הפרי שנית ולכן הנהנה בלא ברכה גזלן הוי כי אכל הבריה שהרוחניות היה שורה בה וכילה ומנע כח ההוא מן העולם והיה ראוי לו להמשיך ברכה מלמעלה והכח הממונה על זה בטל וריק מאותו השפע שהיה בידו ולכן נקרא גזלן [...] לתקון הדבר הזה יאותה לנו בעצם היום הזה לאכול כל מיני פירות ולברך עליהן בכוונה זו כי חביבה מצוה בשעתה.
דיון
  • 'חמדת ימים' הוא חיבור אנונימי שכתב אחד מתלמידיו של האר"י או של ממשיכיו. מהי לדעתכם מטרתו בחיבור סדר זה? מהי הפעולה שהוא מעצב? לאיזה רגש היא מכוונת?
  • בעל ה'חמדת ימים' כותב בפירוש, שאין זה מנהג מוכר אלא מנהג שהוא עצמו הנהיג לעצמו ולחבריו. לכאורה, זהו מנהג נטול שורשים. אבל 'חמדת ימים' לא מחפש ניתוק משורשים אלא דוקא תיקון שורשים. הוא מבקש לחבר את הפירות לשורשיהם בעולמות העליונים. מה לדעתכם הוא מבקש ממי שמקיים את הסדר שחיבר?
חיים אריה זוטא, חמשה עשר בשבט, מתוך השבועון 'השקפה', 5.2.1904
כך הולכים השותלים
בחמישה עשר בשבט ראש השנה לאילנות הייתי יוצא מחדרי עטוף בגדים חמים, להתבונן אל האילנות ולמשמשם ולהיווכח, המלבלבים הם באמת או לא? והחורף בכל עצם תוקפו... השלג שורר בכל הארץ [...] ותלמידי היו באים אלי, אל חדרי, עטופי בגדים חמים, פניהם ולחייהם אדומים... והיו באים בשמחה, בלב דופק ובאיזה חרדת קודש. חג היום ראש השנה לאילנות!
[...] ומאז הייתי מתגעגע לאילנות ממש, לנטיעת אילנות באדמה טהורה, אדמה חביבה ויקרה! שמה הייתי חושב בלבי שמה באמת ראש השנה לאילנות הוא ביום חמישה עשר בשבט. אין צורך בעת הזאת, ביום שלנו, יען כי החג בעיקרו משלנו הוא. אבותינו ידעו איך להוקיר את האילנות וקבעו להם חג בפני עצמם. שם כך הייתי חוזה שם בוודאי החזירו את העטרה ליושנה, שם נקרא היום הזה לא Arbour day, כי אם בשמו הנכון, ובוודאי עושים אותו חג גדול. התלמידים בלוויית מוריהם הולכים ונוטעים עצים על אדמתנו אנו, אדמה חביבה ויקרה. והארץ הגשמה מקבלת, בחבה את הנטיעות שמביאות תועלת רבה לה, שמטהרות את האוויר...

הסברים
  • מתוך אתר עיתונות יהודית היסטורית בספריה הלאומית בירושלים, https://www.jpress.org.il/view-hebrew.asp
  • ב-1904, כ-15 שנה אחרי שהרב זאב יעבץ, מנהל בית הספר בזכרון יעקב קיים עם תלמידיו את מה שנחשב לטקס הנטיעות הראשון, מציע הסופר והמחנך חיים אריה זוטא "לחוג את ט"ו בשבט מפני שהוא חג האילנות, חג הטבע..." כחובה בכל בתי הספר. שנה או שנתיים אחר כך התקיים טקס נטיעות מפואר במקווה ישראל; ב-1910, בתל אביב; וב-1913 בירושלים, והקונצנזוס הציוני הנוטע בט"ו בשבט הושלם.
דיון
הגלגול השני של החג הוא הגלגול הציוני. עם עלייתו לארץ מספר זוטא לקוראיו בארצות הקור על ט"ו בשבט 'האביבי' בארץ ישראל, שם אפשר לשמוח את שמחת לבלוב העצים בזמנה. גם בטקסט של זוטא שזור קו של ניתוק ותיקון -
  • במה מתבטא הניתוק?
  • איך יתרחש התיקון?
אחריות אנושית
אמר רבי יוחנן: כל ימיו של אותו צדיק (חוני) היה מצטער על מקרא זה: 'שיר המעלות בשוב ה' את שיבת ציון היינו כחולמים' (תהלים קכ"ו א).
אמר: וכי יש שיישן אדם שבעים שנה בחלום?!
יום אחד היה מהלך בדרך, ראה את אותו האיש שהיה נוטע חרוב.
אמר לו: חרוב זה, לכמה שנים טוען פירות?
אמר לו לשבעים שנה.
אמר לו: הסבור אתה שתחיה עוד שבעים שנה?
אמר לו אותו האיש: אני מצאתי את העולם בחרובים, כך אני נוטע לבני.

ישב חוני לאכול, נפלה עליו שינה ונרדם. עלה צוק והקיף אותו, ונעלם מעיני הבריות, ונם שבעים שנה.
כאשר התעורר, ראה איש שמלקט פירות מאותו החרוב.
אמר לו: האם אתה זה שנטעתו?
אמר לו: אבי אבא.
אמר: ודאי מנמנם הייתי שבעים שנה.

ראה אתונו שילדה לו רמכים רמכים.
הלך לביתו ואמר להם: בנו של חוני המעגל היכן?
אמרו לו: בנו אינו בעולם, אבל יש בן בנו.
אמר להם: אני חוני המעגל. לא האמינו לו.

הלך לבית המדרש,
שמע החכמים אומרים: ברורה לנו שמועה זו עכשיו כבזמנו של חוני המעגל. שכאשר היה נכנס לבית המדרש, כל קושיה שהיתה להם לחכמים היה מיישבה.
אמר להם: "אני הוא"!
ולא האמינו לו ולא נתנו לו כבוד כראוי לו.
חלשה דעתו של חוני, ביקש רחמים שימות, ומת.
אמר רבא זהו שרגילים האנשים לומר: "או חברותא או מיתותא".
“In their season” means on Wednesday eves, i.e., Tuesday nights, and on Shabbat eves, i.e., Friday nights, because at these times people are not out in the streets, either due to fear of demonic forces that were thought to wander on Tuesday nights or due to the sanctity of Shabbat. As we found in the days of Shimon ben Shetaḥ that rain invariably fell for them on Wednesday eves and on Shabbat eves, until wheat grew as big as kidneys, and barley as big as olive pits, and lentils as golden dinars. And they tied up some of these crops as an example [dugma] for future generations, to convey to them how much damage sin causes, as it is stated: “The Lord our God, Who gives rain, the former rain and the latter rain, in its season that keeps for us the appointed weeks of the harvest. Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld the good from you” (Jeremiah 5:24–25). And we likewise found that in the days of Herod that they were occupied in the building of the Temple, and rain would fall at night. And the next day the wind would blow, the clouds would disperse, the sun would shine, and the people would go out to their work. And as rain would fall only at a time when it would not interfere with their labor, the nation knew that the work of Heaven was being performed by their hands. § The mishna taught: An incident occurred in which the people sent a message to Ḥoni HaMe’aggel. This event is related in greater detail in the following baraita. The Sages taught: Once, most of the month of Adar had passed but rain had still not fallen. They sent this message to Ḥoni HaMe’aggel: Pray, and rain will fall. He prayed, but no rain fell. He drew a circle in the dust and stood inside it, in the manner that the prophet Habakkuk did, as it is stated: “And I will stand upon my watch and set myself upon the tower, and I will look out to see what He will say to me, and what I shall answer when I am reproved” (Habakkuk 2:1). This verse is taken to mean that Habakkuk fashioned a kind of prison for himself where he sat. Ḥoni said before God: Master of the Universe, Your children have turned their faces toward me, as I am like a member of Your household. Therefore, I take an oath by Your great name that I will not move from here until you have mercy upon Your children and answer their prayers for rain. Rain began to trickle down, but only in small droplets. His students said to him: Rabbi, we have seen that you can perform great wonders, but this quantity of rain is not enough to ensure that we will not die. It appears to us that a small amount of rain is falling only to enable you to dissolve your oath, but it is not nearly enough to save us. Ḥoni said to God: I did not ask for this, but for rain to fill the cisterns, ditches, and caves. Rain began to fall furiously, until each and every drop was as big as the mouth of a barrel, and the Sages estimated that no drop was less than a log in size. His students said to him: Rabbi, we have seen that you can call on God to perform miracles and we will not die, but now it appears to us that rain is falling only to destroy the world. Ḥoni again said before God: I did not ask for this harmful rain either, but for rain of benevolence, blessing, and generosity. Subsequently, the rains fell in their standard manner, until all of the people sought higher ground and ascended to the Temple Mount due to the rain. They said to him: Rabbi, just as you prayed that the rains should fall, so too, pray that they should stop. He said to them: This is the tradition that I received, that one does not pray over an excess of good. Ḥoni continued: Nevertheless, bring me a bull. I will sacrifice it as a thanks-offering and pray at the same time. They brought him a bull for a thanks-offering. He placed his two hands on its head and said before God: Master of the Universe, Your nation Israel, whom You brought out of Egypt, cannot bear either an excess of good or an excess of punishment. You grew angry with them and withheld rain, and they are unable to bear it. You bestowed upon them too much good, and they were also unable to bear it. May it be Your will that the rain stop and that there be relief for the world. Immediately, the wind blew, the clouds dispersed, the sun shone, and everyone went out to the fields and gathered for themselves truffles and mushrooms that had sprouted in the strong rain. Shimon ben Shetaḥ relayed to Ḥoni HaMe’aggel: If you were not Ḥoni, I would have decreed ostracism upon you. For were these years like the years of Elijah, when the keys of rain were entrusted in Elijah’s hands, and he swore it would not rain, wouldn’t the name of Heaven have been desecrated by your oath not to leave the circle until it rained? Once you have pronounced this oath, either yours or Elijah’s must be falsified. However, what can I do to you, as you nag God and He does your bidding, like a son who nags his father and his father does his bidding. And the son says to his father: Father, take me to be bathed in hot water; wash me with cold water; give me nuts, almonds, peaches, and pomegranates. And his father gives him. About you, the verse states: “Your father and mother will be glad and she who bore you will rejoice” (Proverbs 23:25). The Sages taught: What message did the members of the Chamber of the Hewn Stone, the Great Sanhedrin, send to Ḥoni HaMe’aggel? About you, the verse states: “You shall also decree a matter, and it shall be established for you; and the light shall shine upon your ways. When they cast down, you will say: There is lifting up, for He saves the humble person. He will deliver the one who is not innocent and he will be delivered through the cleanness of your hands” (Job 22:28–30). They interpreted: “You shall also decree a matter”; you, Ḥoni, decree from below, and the Holy One, Blessed be He, fulfills your statement from above. “And the light shall shine upon your ways”; a generation that was in darkness, you have illuminated it with your prayer. “When they cast down, you will say: There is lifting up”; a generation that was cast down, you lifted it up with your prayer. “For He saves the humble person”; a generation that was humble in its transgression, you saved it through your prayer. “He will deliver the one who is not innocent”; a generation that was not innocent, you have delivered it through your prayer. “And he will be delivered through the cleanness of your hands”; you have delivered an undeserving generation through the clean work of your hands. § The Gemara relates another story about Ḥoni HaMe’aggel. Rabbi Yoḥanan said: All the days of the life of that righteous man, Ḥoni, he was distressed over the meaning of this verse: “A song of Ascents: When the Lord brought back those who returned to Zion, we were like those who dream” (Psalms 126:1). He said to himself: Is there really a person who can sleep and dream for seventy years? How is it possible to compare the seventy-year exile in Babylonia to a dream? One day, he was walking along the road when he saw a certain man planting a carob tree. Ḥoni said to him: This tree, after how many years will it bear fruit? The man said to him: It will not produce fruit until seventy years have passed. Ḥoni said to him: Is it obvious to you that you will live seventy years, that you expect to benefit from this tree? He said to him: That man himself found a world full of carob trees. Just as my ancestors planted for me, I too am planting for my descendants. Ḥoni sat and ate bread. Sleep overcame him and he slept. A cliff formed around him, and he disappeared from sight and slept for seventy years. When he awoke, he saw a certain man gathering carobs from that tree. Ḥoni said to him: Are you the one who planted this tree? The man said to him: I am his son’s son. Ḥoni said to him: I can learn from this that I have slept for seventy years, and indeed he saw that his donkey had sired several herds during those many years. Ḥoni went home and said to the members of the household: Is the son of Ḥoni HaMe’aggel alive? They said to him: His son is no longer with us, but his son’s son is alive. He said to them: I am Ḥoni HaMe’aggel. They did not believe him. He went to the study hall, where he heard the Sages say about one scholar: His halakhot are as enlightening and as clear as in the years of Ḥoni HaMe’aggel, for when Ḥoni HaMe’aggel would enter the study hall he would resolve for the Sages any difficulty they had. Ḥoni said to them: I am he, but they did not believe him and did not pay him proper respect. Ḥoni became very upset, prayed for mercy, and died. Rava said: This explains the folk saying that people say: Either friendship or death, as one who has no friends is better off dead. § The Gemara relates another story, this time about Ḥoni HaMe’aggel’s descendants, who were also renowned for their righteous deeds. Abba Ḥilkiyya was the son of Ḥoni HaMe’aggel’s son. And when the world was in need of rain they would send Sages to him, and he would pray for mercy, and rain would fall. Once the world was in need of rain, and the Sages sent a pair of Sages to him so that he would pray for mercy and rain would fall. They went to his house but they did not find him there. They went to the field and found him hoeing the ground. They greeted him,
דיון
בימינו קיבל ט"ו בשבט משמעות נוספת, בהקשר של שמירת הסביבה והצומח. במובן זה, החלו לדבר על ט"ו בשבט כחג המחנך לאחריות אנושית. נחזור לסיפורו של חוני שהתעורר לאחר שבעים שנה לחפש שורשים, שתילה ועקירה, ניתוק ותיקון.

התחלנו משורשיהם של הפירות בעולמות העליונים, המשכנו בחיפוש השורשים של יהודים אירופיים באדמת ארץ ישראל הרחוקה -
  • איפה מחפש חוני את שורשיו? ואיפה הוא מוצאם?
  • איזה מן הפנים השונות של ט"ו בשבט יאריך ימים לדעתכם ואיזה ייעלם?
  • מהו ט"ו בשבט שלכם?
דף מספר 4 בסדרה 'זמן והתחדשות בראשי חודשים - בית מדרש פייסבוקי', דפים נוספים בסדרה:
1