(טז) וַיְצַו֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים עַל־הָֽאָדָ֖ם לֵאמֹ֑ר מִכֹּ֥ל עֵֽץ־הַגָּ֖ן אָכֹ֥ל תֹּאכֵֽל׃
The Universal Commandment
(16) And the LORD God commanded the man, saying: ‘Of every tree of the garden thou mayest freely eat;
מנהני מילי אמר ר' יוחנן דאמר קרא (בראשית ב, טז) ויצו ה' אלהים על האדם לאמר מכל עץ הגן אכול תאכל
The Source Of The Noahide Mitzvot
§ The Gemara asks: From where are these matters, the Noahide mitzvot, derived? Rabbi Yoḥanan says: It is from that which the verse states: “And the Lord God commanded the man, saying: Of every tree of the garden you may freely eat; but from the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat from it, for on the day that you eat from it, you shall die” (Genesis 2:16–17).
(ד) (דף נו) ת״ר ז׳ מצות נצטוו בני נח דינין וברכת השם וע״ז וגלוי עריות ושפיכות דמים וגזל ואבר מן החי (שם ע״ב) ר׳ חנניא בן גמליאל אומר אף על הדם מן החי ר׳ חידקא אומר אף על הסירוס ר׳ שמעון אומר אף על הכשוף ר׳ יוסי אומר כל האמור בפרשת מכשף בן נח מוזהר עליו (שם יח) לא ימצא בך מעביר בנו וגו׳. ר׳ יהודה אומר אדם הראשון לא נצטוה אלא על ע״ז בלבד שנאמר (בראשית ב טז) ויצו ה׳ אלהים על האדם ר׳ יהודה בן בתירא אומר אף על ברכת השם וי״א אף על הדינין:
Seven Branches Of The Universal Commandment
(4) (Fol. 56) Our Rabbis were taught: Seven commandments were given to Noahides (human race) and they are: Concerning [civil] courts, blasphemy, idolatry, adultery, bloodshed, robbery, and that they must not eat of the member of a body while the animal is still alive." R. Chanina b. Gamaliel says: "Also of the blood of an animal is still alive." R. Chidka says: "Also of impotency." R. Simon says: "Also of sorcery." R. Jose says: "Of all that is written in the chapter of sorcery (Deut. 18, 9, 22) a Noahide is commanded to obsreve." R. Juda says: "Adam was commanded as to idolatry only, as it is said (Gen. 2, 16) And the Lord commanded the man; i.e., the Lord commanded him concerning the law of God." R. Juda b. Bathyra said: "Also as to blasphemy." And there are some others who say also concerning civil courts.
Prayer For Fulfillment Of The Universal Commandment
God of light
Ruling over the blind
Do not let us call you
God of darkness
Do not let us blasphemy
Do not let us steal our truth
Do not let us kill for strength
Do not let us sell our souls for love
or call a mob a civilization
or worship the greatest bully
who sends false prophets and preachers
to try to blackmail us through our sins
God of light
illuminate our hearts
and make them see
lest we rip and tear
every living thing with our teeth
God of light
Healer of the blind
spark a soft glow of faith in You
in our hearts to warm our minds
and to spread into our eyes
We look on our idols and empires
and see nothing of our blind dreams
Only the works of Your hands are before us
Steer our tongues to pilot our ship
away from the cliffs of anger
and the rocks of deceit and arrogance
Every tongue gives voice to Your name
Our lips love to speak Your truth
Turn all our work of learning into learning love
and all our violence into healing
Our hands and feet serve every soul
Our prayers nurse heaven and earth
Transform our sins
into simple childish errors
and transform our errors
into paths of instruction in righteousness
We allow the wise to judge us
Those with understanding follow the child
Our words were a cancer of immorality
make them songs of faith in every heart
We tore the limbs off of every living thing
to satisfy our hunger
Satisfy our hunger with mercy
We thirst for the lovingkindness of Your word
Cradle us as newborns in Your arms

§ Collected Sources <(associated with)> The Universal Commandment
———————————————————————————————
ומצאתי שאמרו ז''ל (ש''ר פכ''ח) וז''ל א''ר תחליפא אמר הקב''ה אם נקדים לאנשים כמו שהקדמתי לאדם הראשון ואחר כך נצטוית חוה ועמדה וקלקלה וכו' ע''כ, דקדק לומר נצטוית ולא אמר צויתי לחוה לרמוז דברינו כי לאדם צוה לאמר לה:
עוד ירמוז בכפל אכול תאכל מות תמות, לומר כי המתנה נתונה לו ולכל הבאים ממנו שהם כל זרעו עד סוף כל הדורות לאכול מהגן ואם וגו' מות וגו' פי' מות הוא וימותו כל הבאים ממנו עמו, כמו שכן היה שנקנסה מיתה על כל הנבראים עד אשר תאבד זוהמא שנדבקה אז ובלע המות לנצח:
וטעם אומרו ויצו ה' אלהים ולא הספיק באומרו ויצו ה' או ויצו אלהים, כאן רמז רחמים ודין אם יטיב יקיפהו ברחמים ואם לא משפט למולו:
Our sages (Bereshit Rabbah 15,6) claim that Adam had been commanded 6 commandments. This verse was written where it was to illustrate that chronologically, this was immediately after he had received these commandments.
They said furthermore that the word ויצו referred to the prohibition to commit idolatry. This word has again been used to describe such a prohibition in Hoseah 5,11 כי הואיל הלך אחרי צו. “because he followed the path of idolatry.” The word Hashem in that verse refers to the law prohibiting cursing G’d by invoking His name. (compare Leviticus 24,16) The word אלוקים in the same verse refers to the need to deal with offenders of the law by legal means (compare Exodus 22,27) The words על האדם in our verse refer to the prohibition to shed human blood, something spelled out in greater detail in Genesis 9,6. The word לאמור alludes to illicit sexual relations including incest. The prophet Jeremiah 3,1 refers to widespread non-observance of this legislation even among the Jewish people. The seventh law was spelled out in detail, i.e. not to eat flesh while the animal from which it stems is still alive. This law was not applicable before Noach had thanked G’d for his deliverance, as all flesh had been forbidden as food until that time.
(ב) והנה עמד על היאור, סמוך על היאור, כמו ועליו מטה מנשה (במדבר ב') והדומים לו. יתברך נורא עלילה על בני אדם אשר סבב כל הסבות האלו מסבה לסבה עד שירדו אבותינו לגור שם ובאו שם בכבוד והיו שם בכבוד עד שמת יוסף משך מאה שנה עד שגרמו עונות ובאו ימי השעבוד. והחלום היה מאת האל כדמות נבואה כמו שאמר הכתוב, ויקרא רעב על הארץ (תהלי' ק"ה) וכי נתקיים החלום כאשר פתר יוסף, והחלום מבואר הפתרון היה לכל מבין אלא שאבדה חכמת חכמיו כדי שיפתרהו ויעלה לגדולה על ידי הפתרון, ועל כיוצא זה נאמר (ישעיה מ"ר כ"ה) משיב חכמים אחור ודעתם יסכל:
(2) ופרעה חלם. He was dreaming that he was standing by the river. The word על as meaning “besides, close to,” occurs for instance, also in Numbers 2,20 ועלי מטה מנשה, “and beside him (the army of the tribe Ephrayim) camped the army of the tribe Menashe.” The meaning certainly could not be that Menashe was “above, over,” the tribe of Ephrayim, a more common meaning for the word על. G’d directs all these various apparently unrelated little incidents in mysterious ways in order to promote the realisation of His overall plan in historical developments, both of His people, and of mankind generally. Pharaoh’s dream was inspired by G’d in order that the prophecy to Avraham that before his descendants would take possession of the land of the Canaanites which He had promised them could come true. He had spoken of a period of 400 years parts of which would be harsh treatment of Avraham’s descendants as slaves. In order for this to come about, Avraham’s descendants had to be in Egypt. In order for them to go there voluntarily G’d had to orchestrate the famine. In order for Egypt not to perish during the famine Joseph had to interpret Pharaoh’s dream correctly and make the Egyptians indebted to himself and his family, thus reducing the number of years the Jews would do slave labour there. David details these steps of G’d’s השגחה in Psalms 105. When we look at Pharaoh’s dream with hindsight, we cannot fail to wonder why this dream was so difficult to interpret, and why the collective wisdom of all of Pharaoh’s wise men failed them. The answer is that G’d withheld their normal sagacity in order to bring Joseph into the picture. This concept of G’d interfering sometimes with the thought processes of human beings [not with their will which is inviolate they having been created in the image of G’d, i.e. with free will. Ed.] is described by the prophet Isaiah with the words משיב חכמים אחור ודעתם יסכל, “He turns sages back and makes nonsense of their knowledge.” (Isaiah 44,25)
