Yoma 35b

מיתיבי (יחזקאל מד, יט) ולבשו בגדים אחרים ולא יקדשו את העם בבגדיהם מאי לאו אחרים חשובין מהן לא אחרים פחותים מהן.

תני רב הונא בר יהודה ואמרי לה רב שמואל בר יהודה אחר שכלתה עבודת ציבור כהן שעשתה לו אמו כתונת לובשה ועובד בה עבודת יחיד ובלבד שימסרנה לציבור פשיטא!

מהו דתימא ניחוש שמא לא ימסרנה יפה יפה קמ"ל אמרו עליו על רבי ישמעאל בן פאבי שעשתה לו אמו כתונת של מאה מנה ולובשה ועובד בה עבודת יחיד ומסרה לציבור.

אמרו עליו על ר' אלעזר בן חרסום שעשתה לו אמו כתונת משתי ריבוא ולא הניחוהו אחיו הכהנים ללובשה מפני שנראה כערום ומי מתחזי והאמר מר חוטן כפול ששה אמר אביי כחמרא במזגא.

ת"ר עני ועשיר ורשע באין לדין לעני אומרים לו מפני מה לא עסקת בתורה? אם אומר עני הייתי וטרוד במזונותי אומרים לו כלום עני היית יותר מהלל? אמרו עליו על הלל הזקן שבכל יום ויום היה עושה ומשתכר בטרפעיק חציו היה נותן לשומר בית המדרש וחציו לפרנסתו ולפרנסת אנשי ביתו פעם אחת לא מצא להשתכר ולא הניחו שומר בית המדרש להכנס עלה ונתלה וישב על פי ארובה כדי שישמע דברי אלהים חיים מפי שמעיה ואבטליון.

אמרו אותו היום ערב שבת היה ותקופת טבת היתה וירד עליו שלג מן השמים כשעלה עמוד השחר אמר לו שמעיה לאבטליון אבטליון אחי בכל יום הבית מאיר והיום אפל שמא יום המעונן הוא? הציצו עיניהן וראו דמות אדם בארובה עלו ומצאו עליו רום שלש אמות שלג פרקוהו והרחיצוהו וסיכוהו והושיבוהו כנגד המדורה אמרו ראוי זה לחלל עליו את השבת.

עשיר אומרים לו מפני מה לא עסקת בתורה? אם אומר עשיר הייתי וטרוד הייתי בנכסי אומרים לו כלום עשיר היית יותר מרבי אלעזר? אמרו עליו על רבי אלעזר בן חרסום שהניח לו אביו אלף עיירות ביבשה וכנגדן אלף ספינות בים ובכל יום ויום נוטל נאד של קמח על כתיפו ומהלך מעיר לעיר וממדינה למדינה ללמוד תורה.

פעם אחת מצאוהו עבדיו ועשו בו אנגריא אמר להן בבקשה מכם הניחוני ואלך ללמוד תורה אמרו לו חיי רבי אלעזר בן חרסום שאין מניחין אותך ומימיו לא הלך וראה אותן אלא יושב ועוסק בתורה כל היום וכל הלילה.

רשע אומרים לו מפני מה לא עסקת בתורה אם אמר נאה הייתי וטרוד ביצרי הייתי אומרים לו כלום נאה היית מיוסף? אמרו עליו על יוסף הצדיק בכל יום ויום היתה אשת פוטיפר משדלתו בדברים בגדים שלבשה לו שחרית לא לבשה לו ערבית בגדים שלבשה לו ערבית לא לבשה לו שחרית. אמרה לו השמע לי אמר לה לאו אמרה לו הריני חובשתך בבית האסורין אמר לה (תהלים קמו, ז) ה' מתיר אסורים הריני כופפת קומתך (תהלים קמו, ח) ה' זוקף כפופים הריני מסמא את עיניך (תהלים קמו, ח) ה' פוקח עורים נתנה לו אלף ככרי כסף לשמוע אליה לשכב אצלה להיות עמה ולא רצה לשמוע אליה.

לשכב אצלה בעוה"ז להיות עמה לעוה"ב נמצא הלל מחייב את העניים רבי אלעזר בן חרסום מחייב את העשירים יוסף מחייב את הרשעים.

מתני׳ בא לו אצל פרו ופרו היה עומד בין האולם ולמזבח ראשו לדרום ופניו למערב והכהן עומד במזרח ופניו למערב וסומך שתי ידיו עליו ומתודה וכך היה אומר אנא השם עויתי פשעתי חטאתי לפניך אני וביתי אנא השם כפר נא לעונות ולפשעים ולחטאים שעויתי ושפשעתי ושחטאתי לפניך אני וביתי ככתוב בתורת משה עבדך (ויקרא טז, ל) כי ביום הזה יכפר וגו' והן עונין אחריו ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד

The Gemara raises an objection, "and they shall put on other garments so that they do not sanctify the people with their garments (Ez 44:19)." [The Gemara implies] What, doesn't "other" [mean] more important [than the first set of linen garments? [Gemara answers] No, "other" [refers to garments] inferior to them.

Rav Huna bar Yehuda, and some say Rav Shmuel bar Yehuda taught: After the public service concluded, a priest whose mother had made him a tunic, may wear it and perform an individual service, provided he transfers it to [the possession of] the public. This is obvious [the Gemera responds].

[The Gemara continues] Lest you say [since he is the one wearing it] perhaps [he intends to retain possession] and will not transfer it wholeheartedly, [therefore], it teaches us [the transferring is not of a concern]. They said about [The High Priest] Rabbi Yishmael ben Pabi that his mother made him a tunic worth one hundred maneh. He wore it and performed an individual service and transferred [possession of it] to the public.

They said about [the High Priest] Rabbi Elazar ben Harsum that his mother made him a tunic [worth] twenty thousand, but his fellow priests did not allow him to wear it because, he appeared as [though he was] naked. [The Gemara asks] And could [his nakedness] be seen [through a garment made to specifications]? Didn't the Master say: the threads were six-fold? Abaye said, It is like pouring thick wine into a glass.

The Sages taught: A poor [person], and a wealthy [person], and a wicked [person] come to judgment [before the heavenly court]. To the poor [person, the members of the court] say, Why did you not engage in Torah? If he says, I was poor and preoccupied with [ensuring enough to have] my sustenance; they say to him: were you any poorer than Hillel? They said about Hillel the Elder that each and every day he would work and earn a half-dinar, half of which he would give to the guard of the study hall and half of which he [used] for his sustenance and the sustenance of his family members. One time he did not find [an opportunity] to earn [wages], and then the guard of the study hall did not allow him to enter. So he ascended [to the roof of the study hall], suspended [himself], and sat on the edge of the sky-light in order to hear the words of the living God from the mouths of Shemaya and Avtalyon.

[The Sages continued and] said, that day was Shabbat eve and it was the season of Tevet, and snow fell upon him from the sky. When it was dawn, Shemaya said to Avtalyon: Avtalyon, my brother, every day the hall is bright [from the light of the sun], and today it is dark; is it perhaps a cloudy day? They focused their eyes and saw the image of a man in the skylight. They ascended and found him [Hillel covered with] snow three cubits high. They extracted him, and they washed him and smeared [oil] on him, then sat him opposite the fire pit [to warm him up]. They said: This man is worthy [for us] to desecrate Shabbat for him.

If a wealthy [person, comes before the heavenly court] they say to him: Why did you not engage in Torah? If he says, I was wealthy and preoccupied with my possessions, they say to him: were you any wealthier than Rabbi Elazar? They said about Rabbi Elazar ben Harsum that his father left him [an inheritance of] one thousand villages on land, and corresponding to them, one thousand ships at sea. And each and every day he takes a jug of flour on his shoulder and walks from city to city and from state to state to study Torah [from the scholars of the respective places].

One time [as Rabbi Elazar was going between villages] his servants found him [he was unrecognizable to them] so they made him work for no pay. He said to them: I beseech you; let me be and I will go study Torah. They said, by the life of Rabbi Elazar ben Harsum, we will not let you be. [The Gemara comments] And in all his days, he never went and saw [all his possessions and his property], rather [he would] sit and engage in Torah all day and all night.

To the wicked [man who is in front of the heavenly court in judgment they] say to him: why did you not engage in Torah? If he said, I was handsome and preoccupied with my [evil] inclination, they say to him: were you any more handsome than Joseph? They said about Joseph the righteous: each and every day, the wife of Potifar seduced him with words. [Moreover], the clothes that she wore [to entice] him in the morning, she did not wear [to entice] him in the evening. The cloethes that she wore t[to entice] him in the evening, she did not wear [to entice] him in the morning [the next day]. She said to him: submit to me. He said to her, No. She said to him: I will incarcerate you in the prison. He said to her, "God releases prisoners (Ps 146:7). She said to him: I will [cause for you to be] bent over. "God straightens those who are bent over (Ps.146:8)" [Joseph replied]. I will blind your eyes, [she said]. "God opens the eyes of the blind (Ps. 146:8) [Joseph rebuttals]. She gave him a thousand talents of silver to submit to her, "to lie with her and be with her (Gen 39:10)", and he refused.

[The Gemara elaborates: Had Joseph submitted to her] to lie with her in this world, [it would have been decreed in Heaven, he would] be with her in the World to Come. Consequently, Hillel obligates the poor [to study Torah], Rabbi Elazar ben Harsum obligates the wealthy, and Joseph obligates the wicked.

[The High Priest] comes and stands [next to his bull, and his bull was standing between the Entrance Hall and the altar. Its head to the south, and its face to the west. The priest stands to the east [of the bull] and his face to the west. [The priest] places his tow hands on [the bull] and confesses. This is what he would say, Please, God, I have sinned, I have done wrong, I have rebelled before You, I and my family. Please, God, grant atonement, please, for the sins, and for the wrongs, and for the rebellions that I have sinned, and done wrong, and rebelled before You, I and my family, as it is written in the Torah of Moses your servant: "For on this day atonement shall be made (Lev 16:30)." And [all who have gathered there] responds after the priests says, Blessed be the name of His glorious kingdom forever and all for all time.