Nothing to Wine About: A Sukkot Paint Night

Time allotted: 1.5 hours

# of People: Any!

Where: Ideally in a Sukkah

When: Anytime, especially twilight and evening

Goals:

Affective: Feel comfortable and pleasant outside in the Sukkah; Feel accomplished at the end; Have fun while doing experiential Jewish learning and feel confident in integrating multiple modalities in Jewish learning

Behavioral: Share reflections on Jewish texts about Sukkot themes and personal stories; Make painting to be hung/displayed in Sukkah; Demonstrate teamwork and cooperation in shared painting endeavor

Cognitive: Learn where Sukkot themes come from in primary texts (beyond big ideas)

Supplies:

Jewish texts/source-sheets (1 per person)

11"x14" Stretched canvas (1 per person) (see below)

Acrylic paints (see blow)

Paint brushes (bristle and foam)

Cups and bowls for paint and clean water

Butcher paper/other table cover

Less scato or Mo’scato? The Jewish tradition has mixed reviews on wine, but there’s one piece of wisdom it shares with us: in the appropriate and mindful context, wine can be sanctified as holy. As you bless the wine and pair the whites and reds with various cheeses and fresh berries, open the evening with a brief, 15- minute conversation about the different themes of Sukkot and which speak to participants.

The Sefaria sheet below features Sukkot texts that highlight themes, which can serve as inspiration for each participant’s own Paint Night piece.

The Paint Night part of the program will take up the remaining time.

We suggest using white stretched canvas (11x14) which can be bought on Amazon or Jerry’s Artarama for about $10 for a pack of 5, for example. Acrylic paints work well - stay away from watercolors or your masterpiece will disappear if it gets wet! Paint brushes too, of course, which can be bought on a budget online (foam brushes are a helpful addition). Don’t forget your bowls and cups to hold the paint and clear water to wash off the brushes, and something to cover the table!

When you’re done, go around and have each person present their piece to the group for a couple of minutes, no matter how shy! At the end of the night, encourage participants to hang these panels up in their Sukkah (or bedroom) and bring a piece of MHWOW home with them.

Feeling like you’re not super artistic? Not to worry! Check out https://mypaintbynumbers.com/ and you’ll have something to be proud of! Or sites like this that have DIY Paint Night instructions.


Prefer to put a cork in it and stick with water? You’re in good company as Sukkot just happens to be the holiday of water. In fact, the Sages say that one who hasn’t seen the Temple water-drawing ceremony (Simchat Beit HaShoeiva) has never felt the power of true joy in their life! Bring out the Toco Chico, La Croix, or infuse your own water with fresh berries, and paint away.

Joy

(יג) חַ֧ג הַסֻּכֹּ֛ת תַּעֲשֶׂ֥ה לְךָ֖ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים בְּאָ֨סְפְּךָ֔ מִֽגָּרְנְךָ֖ וּמִיִּקְבֶֽךָ׃ (יד) וְשָׂמַחְתָּ֖ בְּחַגֶּ֑ךָ אַתָּ֨ה וּבִנְךָ֤ וּבִתֶּ֙ךָ֙ וְעַבְדְּךָ֣ וַאֲמָתֶ֔ךָ וְהַלֵּוִ֗י וְהַגֵּ֛ר וְהַיָּת֥וֹם וְהָאַלְמָנָ֖ה אֲשֶׁ֥ר בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ (טו) שִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים תָּחֹג֙ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בַּמָּק֖וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַ֣ר יְהוָ֑ה כִּ֣י יְבָרֶכְךָ֞ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ בְּכֹ֤ל תְּבוּאָֽתְךָ֙ וּבְכֹל֙ מַעֲשֵׂ֣ה יָדֶ֔יךָ וְהָיִ֖יתָ אַ֥ךְ שָׂמֵֽחַ׃
(13) After the ingathering from your threshing floor and your vat, you shall hold the Feast of Booths for seven days. (14) You shall rejoice in your festival, with your son and daughter, your male and female slave, the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow in your communities. (15) You shall hold a festival for the LORD your God seven days, in the place that the LORD will choose; for the LORD your God will bless all your crops and all your undertakings, and you shall have nothing but joy.

(יח) כֵּיצַד. הַקְּטַנִּים נוֹתֵן לָהֶם קְלָיוֹת וֶאֱגוֹזִים וּמִגְדָּנוֹת. וְהַנָּשִׁים קוֹנֶה לָהֶן בְּגָדִים וְתַכְשִׁיטִין נָאִים כְּפִי מָמוֹנוֹ. וְהָאֲנָשִׁים אוֹכְלִין בָּשָׂר וְשׁוֹתִין יַיִן שֶׁאֵין שִׂמְחָה אֶלָּא בְּבָשָׂר וְאֵין שִׂמְחָה אֶלָּא בְּיַיִן. וּכְשֶׁהוּא אוֹכֵל וְשׁוֹתֶה חַיָּב לְהַאֲכִיל לַגֵּר לַיָּתוֹם וְלָאַלְמָנָה עִם שְׁאָר הָעֲנִיִּים הָאֻמְלָלִים. אֲבָל מִי שֶׁנּוֹעֵל דַּלְתוֹת חֲצֵרוֹ וְאוֹכֵל וְשׁוֹתֶה הוּא וּבָנָיו וְאִשְׁתּוֹ וְאֵינוֹ מַאֲכִיל וּמַשְׁקֶה לַעֲנִיִּים וּלְמָרֵי נֶפֶשׁ אֵין זוֹ שִׂמְחַת מִצְוָה אֶלָּא שִׂמְחַת כְּרֵסוֹ. וְעַל אֵלּוּ נֶאֱמַר (הושע ט ד) "זִבְחֵיהֶם כְּלֶחֶם אוֹנִים לָהֶם כָּל אֹכְלָיו יִטַּמָּאוּ כִּי לַחְמָם לְנַפְשָׁם". וְשִׂמְחָה כָּזוֹ קָלוֹן הִיא לָהֶם שֶׁנֶּאֱמַר (מלאכי ב ג) "וְזֵרִיתִי פֶרֶשׁ עַל פְּנֵיכֶם פֶּרֶשׁ חַגֵּיכֶם":

(18) The children, for example, should be given parched grain, nuts, and sweetmeats; the womenfolk should be presented with pretty clothes and trinkets according to one's means; the menfolk should eat meat and drink wine, for there is no real rejoicing without the use of meat and wine. While eating and drinking, one must feed the stranger, the orphan, the widow, and other poor unfortunates. Anyone, however, who locks the doors of his courtyard and eats and drinks along with his wife and children, without giving anything to eat and drink to the poor and the desperate, does not observe a religious celebration but indulges in the celebration of his stomach.

(יב) אַף עַל פִּי שֶׁכָּל הַמּוֹעֲדוֹת מִצְוָה לִשְׂמֹחַ בָּהֶן. בְּחַג הַסֻּכּוֹת הָיְתָה בַּמִּקְדָּשׁ יוֹם שִׂמְחָה יְתֵרָה שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כג מ) "וּשְׂמַחְתֶּם לִפְנֵי ה' אֱלֹהֵיכֶם שִׁבְעַת יָמִים". וְכֵיצַד הָיוּ עוֹשִׂין. עֶרֶב יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן הָיוּ מְתַקְּנִין בַּמִּקְדָּשׁ מָקוֹם לַנָּשִׁים מִלְּמַעְלָה וְלָאֲנָשִׁים מִלְּמַטָּה כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתְעָרְבוּ אֵלּוּ עִם אֵלּוּ. וּמַתְחִילִין לִשְׂמֹחַ מִמּוֹצָאֵי יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן. וְכֵן בְּכָל יוֹם וְיוֹם מִימֵי חֻלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד מַתְחִילִין מֵאַחַר שֶׁיַּקְרִיבוּ תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם לִשְׂמֹחַ לִשְׁאָר הַיּוֹם עִם כָּל הַלַּיְלָה:

(יג) וְהֵיאַךְ הָיְתָה שִׂמְחָה זוֹ. הֶחָלִיל מַכֶּה וּמְנַגְּנִין בְּכִנּוֹר וּבִנְבָלִים וּבִמְצִלְתַּיִם וְכָל אֶחָד וְאֶחָד בִּכְלֵי שִׁיר שֶׁהוּא יוֹדֵעַ לְנַגֵּן בּוֹ. וּמִי שֶׁיּוֹדֵעַ בַּפֶּה בַּפֶּה. וְרוֹקְדִין וּמְסַפְּקִין וּמְטַפְּחִין וּמְפַזְּזִין וּמְכַרְכְּרִין כָּל אֶחָד וְאֶחָד כְּמוֹ שֶׁיּוֹדֵעַ וְאוֹמְרִים דִּבְרֵי שִׁירוֹת וְתֻשְׁבָּחוֹת. וְשִׂמְחָה זוֹ אֵינָהּ דּוֹחָה לֹא אֶת הַשַּׁבָּת וְלֹא אֶת יוֹם טוֹב:

(יד) מִצְוָה לְהַרְבּוֹת בְּשִׂמְחָה זוֹ. וְלֹא הָיוּ עוֹשִׂין אוֹתָהּ עַמֵּי הָאָרֶץ וְכָל מִי שֶׁיִּרְצֶה. אֶלָּא גְּדוֹלֵי חַכְמֵי יִשְׂרָאֵל וְרָאשֵׁי הַיְשִׁיבוֹת וְהַסַּנְהֶדְרִין וְהַחֲסִידִים וְהַזְּקֵנִים וְאַנְשֵׁי מַעֲשֶׂה הֵם שֶׁהָיוּ מְרַקְּדִין וּמְסַפְּקִין וּמְנַגְּנִין וּמְשַׂמְּחִין בַּמִּקְדָּשׁ בִּימֵי חַג הַסֻּכּוֹת. אֲבָל כָּל הָעָם הָאֲנָשִׁים וְהַנָּשִׁים כֻּלָּן בָּאִין לִרְאוֹת וְלִשְׁמֹעַ:

(12) Although we are required to rejoice on all festivals, there was special rejoicing in the Temple during the Sukkoth festival, as it is written: "You shall rejoice before the Lord your God seven days" (Leviticus 23:40). How was this done? On the day preceding the first day of Sukkoth, a raised section for women and a lower section for men were prepared in the Temple, so that they might not mix. They began to celebrate at the conclusion of the first day of the festival. On each day of Hol ha-Mo'ed, the celebrations began after the daily afternoon sacrifice and continued for the rest of the day and the entire night.

(13) How was this celebration observed? Flutes were sounded, and harps, lyres and cymbals were played. Anyone who could play an instrument, played it; anyone who could sing, sang. They danced, clapping hands and leaping, each one to the best of his ability. However, this celebration was not permitted on the Sabbath or on the first day of the festival.

(14) It was a religious duty to observe this celebration as much as possible. Ignorant individuals, or anybody who wished [to participate] took no leading part in it. Only great Jewish scholars, heads of academies, members of the Sanhedrin, elders, and men of piety and good deeds danced, clapped hands, made music and entertained in the Temple in the days of Sukkoth. Everyone else, men and women, came to watch and listen.

Rabbi Alan Lew, This is Real and You are Completely Unprepared:

This is a commandment we fulfill not with a gesture or a word, but with our entire body. We sit in the sukkah with our entire body. Only our entire body is capable of knowing what it felt like to leave the burden of Egyptian oppression behind, to let go of it. Egypt in Hebrew is Mitzraim. The root of this word is tzar, a narrowness. Egypt was the narrow place. Only the entire body can know what it felt like to be pushed from a place of dire constriction and into a wilderness, a spacious, open world. Only the body can know what it felt like to be born. Only the body can know the fullness of joy, and this is a commandment that can only be fulfilled with joy…

And when we speak of joy here, we are not speaking of fun. Joy is a deep release of the soul, and it includes death and pain. Joy is any feeling fully felt, any experience we give our whole being to. We are conditioned to choose pleasure and to reject pain, but the truth is, any moment of our life fully inhabited, any feeling fully felt, any immersion in the full depth of life, can be the source of deep joy.

Vulnerability

“You are strangers (gerim) and residents (toshavim) with Me.” (Leviticus 25:23)

How, asks the Hassidic Maggid of Dubnov, can God refer to us simultaneously as “stranger” and as “resident”? Perhaps God is saying: If you feel too comfortable in this world, too much like residents. I will be as a stranger to you. But if you do not feel entirely at home in this world, if you feel a bit like strangers yourself, I will be a resident –“I will dwell among you” (Exodus 25:8).

Rabbi Irving "Yitz" Greenberg, The Jewish Way: Living the Holidays

The​ ​​s'chach (Sukkah covering)​​ ​is​ ​meant​ ​to​ ​teach​ ​something​ ​about​ ​the​ ​true​ ​nature​ ​of​ ​protection. Human​ ​beings​ ​instinctively​ ​strive​ ​to​ ​build​ ​solid​ ​walls​ ​of​ ​security.​ ​People​ ​shut out​ ​life;​ ​they​ ​heap​ ​up​ ​treasures​ ​and​ ​power​ ​and​ ​status​ ​symbols​ ​in​ ​the​ ​hope​ ​of excluding​ ​death​ ​and​ ​disaster​ ​and​ ​even​ ​the​ ​unexpected.​ ​This​ ​search​ ​for​ ​"solid" security​ ​all​ ​too​ ​often​ ​leads​ ​to​ ​idolatry,​ ​to​ ​the​ ​worship​ ​of​ ​things​ ​that​ ​give security.​ ​People​ ​end​ ​up​ ​sacrificing​ ​values​ ​and​ ​even​ ​loved​ ​ones​ ​to​ ​obtain​ ​the tangible​ ​sources​ ​of​ ​security.​ ​The​ ​sukkah​ ​urges​ ​people​ ​to​ ​give​ ​up​ ​this pseudo-safety.
By​ ​moving​ ​into​ ​the​ ​sukkah​ ​for​ ​a​ ​week,​ ​Jews​ ​demythologize​ ​solid​ ​walls​ ​and controllable​ ​security.​ ​It​ ​is​ ​not​ ​a​ ​renunciation​ ​of​ ​self-protection​ ​but​ ​a recognition​ ​of​ ​its​ ​limits.​ ​One​ ​should​ ​accept​ ​vulnerability​ ​and​ ​live​ ​more deeply,​ ​rather​ ​than​ ​build​ ​thick​ ​walls​ ​that​ ​are​ ​intended​ ​to​ ​protect​ ​from​ ​hurt​ ​but end​ ​up​ ​cutting​ ​us​ ​off​ ​from​ ​life...

The​ ​move​ ​into​ ​the​ ​sukkah​ ​is​ ​a​ ​movement​ ​from​ ​the​ ​certainty​ ​of​ ​fixed​ ​position toward​ ​the​ ​liberating​ ​insecurity​ ​of​ ​freedom.​ ​Participants​ ​open​ ​up​ ​to​ ​the​ ​world, to​ ​the​ ​unexpected​ ​winds,​ ​to​ ​the​ ​surprise​ ​setback​ ​as​ ​well​ ​as​ ​the​ ​planned​ ​gain. The​ ​joy​ ​of​ ​Sukkot​ ​is​ ​a​ ​celebration​ ​of​ ​the​ ​privilege​ ​of​ ​starting​ ​on​ ​the​ ​road​ ​to freedom,​ ​knowing​ ​that​ ​to​ ​finish​ ​the​ ​task​ ​is​ ​not​ ​decisive​ ​but​ ​failure​ ​to​ ​start​ ​is. The​ ​sukkah​ ​provides​ ​a​ ​corrective​ ​to​ ​the​ ​natural​ ​tendency​ ​of​ ​becoming excessively​ ​attached​ ​to​ ​turf.​ ​It​ ​instructs​ ​Jews​ ​not​ ​to​ ​become​ ​overly​ ​rooted...

Shari Saiman, Temporary Measures: Sukkah City

For the architect, enamored of themes like deconstruction, rupture, and disjunction, the ideas of temporality and transience are alluring because they relate to our fragmented cultural moment. But the sukkah dweller, sitting beneath the skhakh, contemplates how, for only a few days, we are displaced from our homes and rooted in the ground, enclosed from around but open to the infinite expanse of the sky. This is not a fractured experience but an ennobling one. In the chill of early autumn, often huddled in our coats eating dinner beneath the night sky, a deep sense of peace and enclosure sets in that is almost impossible to articulate. Inhabiting the sukkah animates it more than any gesture of design can.

למען ידעו דורותיכם - פשוטו כדברי האומרים במסכת סוכה סוכה ממש. וזה טעמו של דבר: חג הסוכות תעשה לך באספך מגרנך ומיקבך - באספך את תבואת הארץ ובתיכם מלאים כל טוב דגן ותירוש ויצהר. למען תזכרו - כי בסוכות הושבתי את בני ישראל במדבר ארבעים שנה - בלא יישוב ובלא נחלה ומתוך כך תתנו הודאה למי שנתן לכם נחלה ובתים מלאים כל טוב ואל תאמרו בלבבכם כחי ועוצם ידי עשה לי את החיל הזה. וכסדר הזה נמצא בפרשת עקב תשמעון. וזכרת את כל הדרך אשר הוליכך ה' אלהיך זה ארבעים שנה וגו' ויאכילך את המן וגו'. ולמה אני מצוה לך לעשות זאת? כי ה' אלהיך מביאך אל ארץ טובה ואכלת ושבעת ורם לבבך ושכחת את ה' וגו' ואמרת בלבבך כחי ועוצם ידי עשה לי את החיל הזה וזכרת את ה' אלהיך כי הוא הנותן לך כח לעשות חיל. ולכך יוצאים מבתים מלאים כל טוב בזמן אסיפה ויושבין בסוכות לזכרון שלא היה להם נחלה במדבר ולא בתים לשבת. ומפני הטעם הזה קבע הקב"ה את חג הסוכות בזמן אסיפת גורן ויקב לבלתי רום לבבו על בתיהם מלאים כל טוב, פן יאמרו ידינו עשו לנו את החיל הזה.

"So that the generations will know:" The plain meaning of the text is in agreement with the view expressed in the Talmud in tractate Sukkah according to which the word "Sukkah" is to be understood literally (as booths, as opposed to Clouds of Glory). The meaning of the verse then would be: “construct for yourselves the festival of booths when you gather in your grain and grape harvest" (Deuteronomy 16,13). You are to do this at the time you gather in the produce of the earth and your houses are filled with all the good things the earth produces such a grain, grape, wine and oil (olives). This is to be done in order that you will remember that "in booths I (God) caused the people of Israel to dwell"in the desert for a period of 40 years when they neither owned land nor found themselves in a cultivated part of the earth. Remembering all this you will have ample reason to be grateful to the One Who has provided you with all of your present wealth and comfort. You must not fall into the trap of thinking that all this success is due to your own efforts...As a result your heart may become haughty and you will credit yourself with all this as your own achievement...In order that this will not happen and to show the Israelites God’s part in their success, they will move out of their solid houses as a reminder to the time when they had not been blessed with any of these benefits which they enjoy ever since inheriting the land of their forefathers.

Nature

Ellen Bernstein, Founder of Shomrei Adamah, Keepers of the Earth

I recognized that my [wilderness] adventuring resembled a religious quest. It was my chance to encounter life’s mystery. It would usually take several days on the trail to leave behind the weight of my ego, my self-consciousness and all that is familiar and routine, and free my mind. In these moments, the world opened up to me; I felt the intimacy with the earth, I was more aware of the plants’ special habits, I laughed easily and was eager to chat with strangers. I felt a profound generosity toward the world that comes too infrequently in my daily life….

The heart of the journey was a voyage toward the soul…In the city, I am aware of myself and my individuality…In the wilderness, my self-consciousness and inhibitions dissolve, and I am more conscious of the whole. In the city, I hurry through my chores joylessly so I can engage in more important things, like work. In the wilderness, I find the greatest pleasure in fixing dinner, fetching wood, and bathing in an alpine lake. In the city, I always need something. My pleasure seems to derive in part from the goods I have acquired. In the wilderness, I am content with what I have: the company of friends, the beauty of the place, the pleasure of walking. I am not aware of wanting anything. Being resourceful and making do with what I have are part of the adventure.

Openness/Unity

(יב) דָּבָר אַחֵר, פְּרִי עֵץ הָדָר, אֵלּוּ יִשְׂרָאֵל, מָה אֶתְרוֹג זֶה יֵשׁ בּוֹ טַעַם וְיֵשׁ בּוֹ רֵיחַ, כָּךְ יִשְׂרָאֵל יֵשׁ בָּהֶם בְּנֵי אָדָם שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם תּוֹרָה וְיֵשׁ בָּהֶם מַעֲשִׂים טוֹבִים. כַּפֹּת תְּמָרִים, אֵלּוּ יִשְׂרָאֵל, מָה הַתְּמָרָה הַזּוֹ יֵשׁ בּוֹ טַעַם וְאֵין בּוֹ רֵיחַ, כָּךְ הֵם יִשְׂרָאֵל יֵשׁ בָּהֶם שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם תּוֹרָה וְאֵין בָּהֶם מַעֲשִׂים טוֹבִים. וַעֲנַף עֵץ עָבֹת, אֵלּוּ יִשְׂרָאֵל, מָה הֲדַס יֵשׁ בּוֹ רֵיחַ וְאֵין בּוֹ טַעַם, כָּךְ יִשְׂרָאֵל יֵשׁ בָּהֶם שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם מַעֲשִׂים טוֹבִים וְאֵין בָּהֶם תּוֹרָה. וְעַרְבֵי נָחַל, אֵלּוּ יִשְׂרָאֵל, מָה עֲרָבָה זוֹ אֵין בָּהּ טַעַם וְאֵין בָּהּ רֵיחַ, כָּךְ הֵם יִשְׂרָאֵל יֵשׁ בָּהֶם בְּנֵי אָדָם שֶׁאֵין בָּהֶם לֹא תּוֹרָה וְלֹא מַעֲשִׂים טוֹבִים, וּמָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה לָהֶם, לְאַבְּדָן אִי אֶפְשָׁר, אֶלָּא אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יֻקְשְׁרוּ כֻלָּם אֲגֻדָּה אַחַת וְהֵן מְכַפְּרִין אֵלּוּ עַל אֵלּוּ, וְאִם עֲשִׂיתֶם כָּךְ אוֹתָהּ שָׁעָה אֲנִי מִתְעַלֶּה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (עמוס ט, ו): הַבּוֹנֶה בַשָּׁמַיִם מַעֲלוֹתָו, וְאֵימָתַי הוּא מִתְעֲלֶה כְּשֶׁהֵן עֲשׂוּיִין אֲגֻדָּה אַחַת, שֶׁנֶּאֱמַר (עמוס ט, ו): וַאֲגֻדָּתוֹ עַל אֶרֶץ יְסָדָהּ, לְפִיכָךְ משֶׁה מַזְהִיר לְיִשְׂרָאֵל: וּלְקַחְתֶּם לָכֶם בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן.

(12) Another explanation: "The fruit of a beautiful tree" - these are [referring to] Israel. Just like this citron (etrog), which has taste and has smell, so too Israel has among them people that have Torah and have good deeds. "The branches of a date palm" - these are [referring to] Israel. Just like this date, which has taste and has no smell, so too Israel has among them those that have Torah but do not have good deeds. "And a branch of a braided tree (a myrtle)" - these are [referring to] Israel. Just like this myrtle, which has smell and has no taste, so too Israel has among them those that have good deeds but do not have Torah. "And brook willows" - these are [referring to] Israel. Just like this willow, which has no smell and has no taste, so too Israel has among them people that have no Torah and have no good deeds. And what does the Holy One, blessed be He, do to them? To destroy them is impossible, but rather the Holy One, blessed be He, said "bind them all together [into] one grouping and these will atone for those." And if you will have done that, I will be elevated at that time. This is [the meaning of] what is written (Amos 9:6), "He Who built the upper chambers in the heavens" (indicating his elevation). And when is He elevated? When they make one grouping, as it is stated (Ibid.), "and established His grouping on the earth." Hence Moshe warned Israel, "And you shall take for yourselves on the first day."

Rabbi​ ​Mychal​ ​Copeland​ ​at​ ​InterfaithFamily

Sukkot​ ​is​ ​the​ ​holiday​ ​of​ ​the​ ​open​ ​tent.​ ​It​ ​seems​ ​it​ ​should​ ​be​ ​the​ ​most​ ​accessible​ ​holiday, but​ ​unfortunately​ ​it​ ​is​ ​also​ ​one​ ​of​ ​the​ ​harder​ ​holidays​ ​to​ ​celebrate.​ ​Not​ ​everyone​ ​has​ ​the space​ ​or​ ​strength​ ​to​ ​build​ ​a​ ​sukkah.​ ​If​ ​you​ ​are​ ​fortunate​ ​enough​ ​to​ ​have​ ​one,​ ​imitate Abraham​ ​and​ ​Sarah​ ​during​ ​the​ ​remaining​ ​days​ ​of​ ​the​ ​holiday​ ​and​ ​welcome​ ​someone​ ​who has​ ​never​ ​been​ ​to​ ​a​ ​sukkah​ ​or​ ​doesn’t​ ​think​ ​he​ ​knows​ ​enough​ ​about​ ​Judaism​ ​to​ ​partake. There​ ​is​ ​a​ ​kabbalistic​ ​custom​ ​to​ ​invite​ ​ushpizin,​ ​ancestral,​ ​transcendent​ ​guests,​ ​into​ ​the sukkah.​ ​But​ ​even​ ​more​ ​important​ ​is​ ​filling​ ​your​ ​sukkah​ ​with​ ​real,​ ​flesh-and-blood visitors.​ ​This​ ​Sukkot,​ ​may​ ​we​ ​go​ ​above​ ​and​ ​beyond​ ​to​ ​make​ ​people​ ​feel​ ​like​ ​the​ ​divine guests​ ​that​ ​they​ ​are—when​ ​they​ ​enter​ ​our​ ​institutions,​ ​our​ ​work,​ ​our​ ​homes​ ​and​ ​our​ ​tents.

Louis Kahn, In Search of Sukkah City

It expresses an aspiration of design to create a bridge between seen and unseen worlds; between eternal, elemental, and ephemeral; between the social or natural conditions to which we’re accustomed, and those that surround us, often invisibly. My most lasting memory of an evening in a sukkah is bittersweet in this way. Somewhere between drinks and dinner, a perhaps unwisely romantic candle that was part of the intricate decoration of the structure, sent a ferocious flame across the fabric walls and tinder-dry roof. In a heartbeat, half the sukkah was gone. By some combination of fortune and quick-thinking, no one was hurt and the fire was put out. But we had a sukkah that was one half glittering gypsy caravan, and one half smoke and wet ash. We had dinner ready. We had an infinite moment in time before our sassy hostess said, to hell with it, and dragged out a long table that bridged both halves, and served the food and wine. I remember thinking, sitting down at the ash end, maybe this table is what a sukkah is: something that you build and rebuild, that bridges what it means to dwell in glory, and what it means to sleep in dust.