Mezonot: History and Halakhah

(ו) הכוסס [את החיטים] מברך עליהן בורא מיני זרעים

אפאן ובשלן בזמן שהפרוסות קיימות מברך עליהן המוציא לחם מן הארץ וג' ברכות

אין הפרוסות קיימות מברך עליהן בורא מיני מזונות ומברך ברכה אחת מעין שלש אחריהן.

(ז) הכוסס [את] האורז מברך עליהן בורא פרי האדמה אפאן ובשלן אע"פ שהפרוסות קיימות מברך עליהן בורא מיני מזונות ואין מברך עליהן כלום אחריו זה הכלל כל שתחלתו המוציא מברך אחריו ג' ברכות.

(6) [A person] that chews [raw] wheat kernels, blesses over them Borei Minei Zerayim.

[If] he [ground them into flour and] baked them [into bread] and [then] cooked them (i.e. the bread) [in water], as long as the pieces [of bread] remain [intact], he says on them Hamotzi Lechem Min Haaretz and he says [after eating these pieces] the Three Berachot (i.e. Birkat Hamazon.

[If] the pieces [of bread] do not remain [intact] he says on them Borei Minei Mezonot and he makes the Beracha after [eating] them is One out of Three.

[A person] that chews [raw] rice [kernels], says on them Borei Minei Zerayim.

[If] he [ground them into flour and] baked them [into rice bread] and [then] cooked them [in water], even though the pieces [of the rice bread] remain [intact], he says on them, Borei Minei Mezonot and he does not say any Beracha after them at all.

רבי יעקב בר אידי בשם רבי חנינא: כל שהוא כעין סולת וכעין חליטה ומחמשת המינין, אומר עליו בורא מיני מזונות ומברך לאחריה ברכה אחת מעין שלש.

וכל שהוא כעין סולת וכעין חליטה ואינו מחמשת המנין?

אמר ר' יונה: שלח רב זעורא גב אילין דבית ר' ינאי ואמרון לי לית אנא ידע מה אמרון לי.

מי כדון? אמר רבי יוסי: מסתברא שהכל נהיה בדברו.

Yerushalmi Berakhot 6:1

R. Yaakov bar Idi said in the name of R. Hanina: Anything that is like semolina, or like boiled [flour] and is from the five grains, one says over it “Bore Mine Mezonot” and one blesses after it one blessing derived from three.

[And what about] something that is like semolina and like boiled [flour] but is not from one of the five grains?

R. Yonah said: R. Z'ora sent me to those from the house of R. Yanai and they said [something] to me, but I don't know what they said to me.

What is the law? R. Yose said: It makes sense [that it should be] “Shehakol Nihiyeh Bidvaro."

גופא רב ושמואל דאמרי תרוייהו כל שיש בו מחמשת המינין מברכין עליו בורא מיני מזונות

ואיתמר נמי רב ושמואל דאמרי תרוייהו כל שהוא מחמשת המינין מברכין עליו בורא מיני מזונות

וצריכא דאי אשמעינן כל שהוא הוה אמינא משום דאיתיה בעיניה אבל על ידי תערובות לא קא משמע לן כל שיש בו

ואי אשמעינן כל שיש בו הוה אמינא כל שיש בו חמשת המינים אין אבל אורז ודוחן לא משום דעל ידי תערובת

אבל איתיה בעיניה נימא אפילו אורז ודוחן נמי מברכין עליו בורא מיני מזונות קא משמע לן כל שהוא מחמשת המינים הוא דמברכין עליו בורא מיני מזונות

לאפוקי אורז ודוחן דאפילו איתיה בעיניה לא מברכינן בורא מיני מזונות

Rav and Shmuel both said: Anything that has of the five species of grain in it, one recites over it: Bore Mine Mezonot. And it was also stated that Rav and Shmuel both said: Anything that is from the five species of grain, one recites over it: Bore Mine Mezonot.

Both statements are necessary, as had he taught us only: "Anything that is" I would have said that is because the grain is in its pure form, but if one eats it in the context of a mixture, no, one does not recite: Bore Mine Mezonot. Therefore, he teaches us: Anything that has of the five species of grain in it

And had he taught us only: Anything that has of the five species of grain in it, I would have said that specifically over anything that has of the five species of grain in it, yes, one recites: Bore Mine Mezonot. However, over anything that has rice and millet in it, no, one does not recite: Bore Mine Mezonot, because one is eating it in the context of a mixture. However, if the rice or millet is in its pure, unadulterated form, say that even over rice and millet one recites: Bore Mine Mezonot.

Therefore, he teaches us specifically: Anything that is from the five species of grain, one recites over it: Bore Mine Mezonot, to the exclusion of rice and millet, over which, even in its pure, unadulterated form, one does not recite: Bore Mine Mezonot.

(יב) בא להם מתיקה בתוך המזון מברך על המזון ופוטר את המתיקה.

(יג) ר' מונא אומר משום רבי יהודה פת הבאה בכסנין אחר המזון טעונה ברכה לפניה ולאחרי'.

(12) If sweets are brought to them during the meal, he blesses the food and exempts the sweets.

(13) Rabbi Muna says in the name of Rebbi Yehudah, Pat Hab'aah bekisanin [that was served] after the [main] meal, requires a blessing before and after.

(ד) הביאו לפניו מיני תרגימא מברך עליהן בורא מיני כיסנין.

(4) [If] they brought in front of him [different] types of desserts, he bless bore mine kisanin

רב יהודה הוה עסיק ליה לבריה בי רב יהודה בר חביבא אייתו לקמייהו פת הבאה בכסנין

כי אתא שמעינהו דקא מברכי המוציא

אמר להו מאי ציצי דקא שמענא דילמא המוציא לחם מן הארץ קא מברכיתו

אמרי ליה אין דתניא רבי מונא אמר משום רבי יהודה פת הבאה בכסנין מברכין עליה המוציא ואמר שמואל הלכה כרבי מונא

אמר להו אין הלכה כרבי מונא אתמר

אמרי ליה והא מר הוא דאמר משמיה דשמואל לחמניות מערבין בהן ומברכין עליהן המוציא

שאני התם דקבע סעודתיה עלייהו אבל היכא דלא קבע סעודתיה עלייהו לא

Rav Yehuda was engaged in preparations for his son’s wedding at the house of Rav Yehuda bar Ḥaviva when they brought before him pat haba'ah bekisanin.

When it arrived, he heard them reciting: Hamotzi.

He said to them: What is this tzitzi sound that I hear? Perhaps you are reciting: Hamotzi?

They said to him: Yes, indeed, as it was taught : Rabbi Mona said in the name of Rabbi Yehuda: Over bread that comes as dessert, one recites: Hamotzi. And Shmuel said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Mona.

Rav Yehuda said to them: Actually, it was stated that Shmuel said: The halakha is not in accordance with the opinion of Rabbi Mona.

They said to him: But aren’t you, Master, the one who said in the name of Shmuel with regard to wafers...one recites over them: Hamotzi.

He answered them: It is different there as he based his meal upon them, but here, where one did not base his meal upon them, no, he does not recite: Hamotzi.

(ו) פת הבאה בכיסנין מברך עליו בורא מיני מזונות ולאחריו ברכה מעין שלש ואם אכל ממנו שיעור שאחרים רגילים לקבוע עליו אע"פ שהוא לא שבע ממנו מברך עליו המוציא וברכת המזון

ואם מתחלה היה בדעתו לאכול ממנו מעט וברך בורא מיני מזונות ואחר כך אכל שיעור שאחרי' קובעי' עליו יברך עליו ברכת המזון אע"פ שלא ברך המוציא תחלה...

(ז) פת הבא בכיסנין יש מפרשים פת שעשוי כמין כיסים שממלאים אותם דבש או סוקר ואגוזים ושקדים ותבלין...

וי"א שהיא עיסה שעירב בה דבש או שמן או חלב או מיני תבלין ואפאה והוא שיהי' טעם תערובת המי פירות או התבלין ניכר בעיסה: [וי"א שזה נקרא פת גמור אא"כ יש בהם הרבה תבלין או דבש כמיני מתוקה/....]

וי"מ שהוא פת בין מתובלת בין שאינה מתובלת שעושים אותם כעבים יבשים וכוססין אותם והם הנקראים בישקוני"ש והלכה כדברי כלם...

Pat haba'ah bekisanin: One blesses over it bore mine mezonot, and after one blessing from three.

But if he eats enough of it that others would regularly eat a meal over it, even if he is not satiated from it, he blesses on it "hamotzi" and "birkat hamazon".

And if at first he thought that he was going to eat a little, and he said "bore mine mezonot" and then he ate an amount that others set a meal over, he should say birkat hamazon even though he did not say hamotzi in the beginning.

Pat Haba'ah Bekisanin: There are those who say that this is bread made into pockets that they fill with honey, sugar, nuts or spices.

And there are those who say that this is dough into which honey or oil or milk or spices were mixed and he baked it. And this is so only if the flavor of the fruit or spices is detectable. [There are those who say that this is bread unless there is a lot of spices or honey.]

And there are those who say that this is bread whether seasoned or not that they make into hard crackers and they chew them, and this is what they call biscuits.

And the halakhah follows all of these opinions.