The Genesis of Desire

(ז) וַיִּיצֶר֩ יקוק אֱלֹהִ֜ים אֶת־הָֽאָדָ֗ם עָפָר֙ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה וַיִּפַּ֥ח בְּאַפָּ֖יו נִשְׁמַ֣ת חַיִּ֑ים וַֽיְהִ֥י הָֽאָדָ֖ם לְנֶ֥פֶשׁ חַיָּֽה׃ (ח) וַיִּטַּ֞ע יקוק אֱלֹהִ֛ים גַּן־בְעֵ֖דֶן מִקֶּ֑דֶם וַיָּ֣שֶׂם שָׁ֔ם אֶת־הָֽאָדָ֖ם אֲשֶׁ֥ר יָצָֽר׃ (ט) וַיַּצְמַ֞ח יקוק אֱלֹהִים֙ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה כָּל־עֵ֛ץ נֶחְמָ֥ד לְמַרְאֶ֖ה וְט֣וֹב לְמַאֲכָ֑ל וְעֵ֤ץ הַֽחַיִּים֙ בְּת֣וֹךְ הַגָּ֔ן וְעֵ֕ץ הַדַּ֖עַת ט֥וֹב וָרָֽע׃ (י) וְנָהָרּ֙ יֹצֵ֣א מֵעֵ֔דֶן לְהַשְׁק֖וֹת אֶת־הַגָּ֑ן וּמִשָּׁם֙ יִפָּרֵ֔ד וְהָיָ֖ה לְאַרְבָּעָ֥ה רָאשִֽׁים׃

(טו) וַיִּקַּ֛ח יקוק אֱלֹהִ֖ים אֶת־הָֽאָדָ֑ם וַיַּנִּחֵ֣הוּ בְגַן־עֵ֔דֶן לְעָבְדָ֖הּ וּלְשָׁמְרָֽהּ׃ (טז) וַיְצַו֙ יקוק אֱלֹהִ֔ים עַל־הָֽאָדָ֖ם לֵאמֹ֑ר מִכֹּ֥ל עֵֽץ־הַגָּ֖ן אָכֹ֥ל תֹּאכֵֽל׃ (יז) וּמֵעֵ֗ץ הַדַּ֙עַת֙ ט֣וֹב וָרָ֔ע לֹ֥א תֹאכַ֖ל מִמֶּ֑נּוּ כִּ֗י בְּי֛וֹם אֲכָלְךָ֥ מִמֶּ֖נּוּ מ֥וֹת תָּמֽוּת׃

(יח) וַיֹּ֙אמֶר֙ יקוק אֱלֹהִ֔ים לֹא־ט֛וֹב הֱי֥וֹת הָֽאָדָ֖ם לְבַדּ֑וֹ אֶֽעֱשֶׂהּ־לּ֥וֹ עֵ֖זֶר כְּנֶגְדּֽוֹ׃ (יט) וַיִּצֶר֩ יקוק אֱלֹהִ֜ים מִן־הָֽאֲדָמָ֗ה כָּל־חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ וְאֵת֙ כָּל־ע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וַיָּבֵא֙ אֶל־הָ֣אָדָ֔ם לִרְא֖וֹת מַה־יִּקְרָא־ל֑וֹ וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יִקְרָא־ל֧וֹ הָֽאָדָ֛ם נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה ה֥וּא שְׁמֽוֹ׃ (כ) וַיִּקְרָ֨א הָֽאָדָ֜ם שֵׁמ֗וֹת לְכָל־הַבְּהֵמָה֙ וּלְע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וּלְכֹ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה וּלְאָדָ֕ם לֹֽא־מָצָ֥א עֵ֖זֶר כְּנֶגְדּֽוֹ׃ (כא) וַיַּפֵּל֩ יקוק אֱלֹהִ֧ים ׀ תַּרְדֵּמָ֛ה עַל־הָאָדָ֖ם וַיִּישָׁ֑ן וַיִּקַּ֗ח אַחַת֙ מִצַּלְעֹתָ֔יו וַיִּסְגֹּ֥ר בָּשָׂ֖ר תַּחְתֶּֽנָּה׃ (כב) וַיִּבֶן֩ יקוק אֱלֹהִ֧ים ׀ אֶֽת־הַצֵּלָ֛ע אֲשֶׁר־לָקַ֥ח מִן־הָֽאָדָ֖ם לְאִשָּׁ֑ה וַיְבִאֶ֖הָ אֶל־הָֽאָדָֽם׃ (כג) וַיֹּאמֶר֮ הָֽאָדָם֒ זֹ֣את הַפַּ֗עַם עֶ֚צֶם מֵֽעֲצָמַ֔י וּבָשָׂ֖ר מִבְּשָׂרִ֑י לְזֹאת֙ יִקָּרֵ֣א אִשָּׁ֔ה כִּ֥י מֵאִ֖ישׁ לֻֽקֳחָה־זֹּֽאת׃ (כד) עַל־כֵּן֙ יַֽעֲזָב־אִ֔ישׁ אֶת־אָבִ֖יו וְאֶת־אִמּ֑וֹ וְדָבַ֣ק בְּאִשְׁתּ֔וֹ וְהָי֖וּ לְבָשָׂ֥ר אֶחָֽד׃ (כה) וַיִּֽהְי֤וּ שְׁנֵיהֶם֙ עֲרוּמִּ֔ים הָֽאָדָ֖ם וְאִשְׁתּ֑וֹ וְלֹ֖א יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ׃

(7) Then the Adonai Elohim formed ADAM of the dust of the ADAMAH, and breathed into his nostrils the breath of life; and HaADAM became a living soul. (8) And the LORD God planted a garden eastward, in Eden; and there God put Ha-ADAM whom God had formed. (9) And out of the ADAMAH made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and bad. (10) And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads.

(15) And the LORD God took Ha-ADAM, and put him into the garden of Eden to work it and to guard it. (16) And the LORD God commanded Ha-ADAM, saying: ‘Of every tree of the garden you may freely eat; (17) but of the tree of the knowledge of good and bad, you shalt not eat of it; for in the day that you eat thereof you will surely die.’

(18) And the LORD God said: ‘It is not good that ha-ADAM should be alone; I will make him a help meet for him.’ (19) And out of the ADAMAH the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto the man to see what he would call them; and whatsoever Ha-ADAM would call every living creature, that was to be the name thereof. (20) And Ha-ADAM gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Ha-Adam there was not found a help meet.

(21) And the LORD God caused a deep sleep to fall upon ha-ADAM, and he slept; and God took one of his ribs/sides, and closed up the place with flesh instead thereof. (22) And the rib/side, which the LORD God had taken from Ha-ADAM, made God an Isha/ woman, and brought her unto Ha-ADAM. (23) And Ha-Adam said: ‘This is now bone of my bones, and flesh of my flesh; she shall be called Ishah/woman, because she was taken out of Ish/man.’ (24) Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife, and they shall be one flesh. (25) And they were both naked, HaAdam and his Isha, and were not ashamed.

(א) וְהַנָּחָשׁ֙ הָיָ֣ה עָר֔וּם מִכֹּל֙ חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה יקוק אֱלֹהִ֑ים וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־הָ֣אִשָּׁ֔ה אַ֚ף כִּֽי־אָמַ֣ר אֱלֹהִ֔ים לֹ֣א תֹֽאכְל֔וּ מִכֹּ֖ל עֵ֥ץ הַגָּֽן׃ (ב) וַתֹּ֥אמֶר הָֽאִשָּׁ֖ה אֶל־הַנָּחָ֑שׁ מִפְּרִ֥י עֵֽץ־הַגָּ֖ן נֹאכֵֽל׃ (ג) וּמִפְּרִ֣י הָעֵץ֮ אֲשֶׁ֣ר בְּתוֹךְ־הַגָּן֒ אָמַ֣ר אֱלֹהִ֗ים לֹ֤א תֹֽאכְלוּ֙ מִמֶּ֔נּוּ וְלֹ֥א תִגְּע֖וּ בּ֑וֹ פֶּן־תְּמֻתֽוּן׃ (ד) וַיֹּ֥אמֶר הַנָּחָ֖שׁ אֶל־הָֽאִשָּׁ֑ה לֹֽא־מ֖וֹת תְּמֻתֽוּן׃ (ה) כִּ֚י יֹדֵ֣עַ אֱלֹהִ֔ים כִּ֗י בְּיוֹם֙ אֲכָלְכֶ֣ם מִמֶּ֔נּוּ וְנִפְקְח֖וּ עֵֽינֵיכֶ֑ם וִהְיִיתֶם֙ כֵּֽאלֹהִ֔ים יֹדְעֵ֖י ט֥וֹב וָרָֽע׃ (ו) וַתֵּ֣רֶא הָֽאִשָּׁ֡ה כִּ֣י טוֹב֩ הָעֵ֨ץ לְמַאֲכָ֜ל וְכִ֧י תַֽאֲוָה־ה֣וּא לָעֵינַ֗יִם וְנֶחְמָ֤ד הָעֵץ֙ לְהַשְׂכִּ֔יל וַתִּקַּ֥ח מִפִּרְי֖וֹ וַתֹּאכַ֑ל וַתִּתֵּ֧ן גַּם־לְאִישָׁ֛הּ עִמָּ֖הּ וַיֹּאכַֽל׃ (ז) וַתִּפָּקַ֙חְנָה֙ עֵינֵ֣י שְׁנֵיהֶ֔ם וַיֵּ֣דְע֔וּ כִּ֥י עֵֽירֻמִּ֖ם הֵ֑ם וַֽיִּתְפְּרוּ֙ עֲלֵ֣ה תְאֵנָ֔ה וַיַּעֲשׂ֥וּ לָהֶ֖ם חֲגֹרֹֽת׃ (ח) וַֽיִּשְׁמְע֞וּ אֶת־ק֨וֹל יקוק אֱלֹהִ֛ים מִתְהַלֵּ֥ךְ בַּגָּ֖ן לְר֣וּחַ הַיּ֑וֹם וַיִּתְחַבֵּ֨א הָֽאָדָ֜ם וְאִשְׁתּ֗וֹ מִפְּנֵי֙ יקוק אֱלֹהִ֔ים בְּת֖וֹךְ עֵ֥ץ הַגָּֽן׃ (ט) וַיִּקְרָ֛א יקוק אֱלֹהִ֖ים אֶל־הָֽאָדָ֑ם וַיֹּ֥אמֶר ל֖וֹ אַיֶּֽכָּה׃ (י) וַיֹּ֕אמֶר אֶת־קֹלְךָ֥ שָׁמַ֖עְתִּי בַּגָּ֑ן וָאִירָ֛א כִּֽי־עֵירֹ֥ם אָנֹ֖כִי וָאֵחָבֵֽא׃ (יא) וַיֹּ֕אמֶר מִ֚י הִגִּ֣יד לְךָ֔ כִּ֥י עֵירֹ֖ם אָ֑תָּה הֲמִן־הָעֵ֗ץ אֲשֶׁ֧ר צִוִּיתִ֛יךָ לְבִלְתִּ֥י אֲכָל־מִמֶּ֖נּוּ אָכָֽלְתָּ׃ (יב) וַיֹּ֖אמֶר הָֽאָדָ֑ם הָֽאִשָּׁה֙ אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣תָּה עִמָּדִ֔י הִ֛וא נָֽתְנָה־לִּ֥י מִן־הָעֵ֖ץ וָאֹכֵֽל׃ (יג) וַיֹּ֨אמֶר יקוק אֱלֹהִ֛ים לָאִשָּׁ֖ה מַה־זֹּ֣את עָשִׂ֑ית וַתֹּ֙אמֶר֙ הָֽאִשָּׁ֔ה הַנָּחָ֥שׁ הִשִּׁיאַ֖נִי וָאֹכֵֽל׃ (יד) וַיֹּאמֶר֩ יקוק אֱלֹהִ֥ים ׀ אֶֽל־הַנָּחָשׁ֮ כִּ֣י עָשִׂ֣יתָ זֹּאת֒ אָר֤וּר אַתָּה֙ מִכָּל־הַבְּהֵמָ֔ה וּמִכֹּ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה עַל־גְּחֹנְךָ֣ תֵלֵ֔ךְ וְעָפָ֥ר תֹּאכַ֖ל כָּל־יְמֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃ (טו) וְאֵיבָ֣ה ׀ אָשִׁ֗ית בֵּֽינְךָ֙ וּבֵ֣ין הָֽאִשָּׁ֔ה וּבֵ֥ין זַרְעֲךָ֖ וּבֵ֣ין זַרְעָ֑הּ ה֚וּא יְשׁוּפְךָ֣ רֹ֔אשׁ וְאַתָּ֖ה תְּשׁוּפֶ֥נּוּ עָקֵֽב׃ (ס) (טז) אֶֽל־הָאִשָּׁ֣ה אָמַ֗ר הַרְבָּ֤ה אַרְבֶּה֙ עִצְּבוֹנֵ֣ךְ וְהֵֽרֹנֵ֔ךְ בְּעֶ֖צֶב תֵּֽלְדִ֣י בָנִ֑ים וְאֶל־אִישֵׁךְ֙ תְּשׁ֣וּקָתֵ֔ךְ וְה֖וּא יִמְשָׁל־בָּֽךְ׃ (ס) (יז) וּלְאָדָ֣ם אָמַ֗ר כִּֽי־שָׁמַעְתָּ֮ לְק֣וֹל אִשְׁתֶּךָ֒ וַתֹּ֙אכַל֙ מִן־הָעֵ֔ץ אֲשֶׁ֤ר צִוִּיתִ֙יךָ֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֥א תֹאכַ֖ל מִמֶּ֑נּוּ אֲרוּרָ֤ה הָֽאֲדָמָה֙ בַּֽעֲבוּרֶ֔ךָ בְּעִצָּבוֹן֙ תֹּֽאכֲלֶ֔נָּה כֹּ֖ל יְמֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃ (יח) וְק֥וֹץ וְדַרְדַּ֖ר תַּצְמִ֣יחַֽ לָ֑ךְ וְאָכַלְתָּ֖ אֶת־עֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶֽה׃ (יט) בְּזֵעַ֤ת אַפֶּ֙יךָ֙ תֹּ֣אכַל לֶ֔חֶם עַ֤ד שֽׁוּבְךָ֙ אֶל־הָ֣אֲדָמָ֔ה כִּ֥י מִמֶּ֖נָּה לֻקָּ֑חְתָּ כִּֽי־עָפָ֣ר אַ֔תָּה וְאֶל־עָפָ֖ר תָּשֽׁוּב׃ (כ) וַיִּקְרָ֧א הָֽאָדָ֛ם שֵׁ֥ם אִשְׁתּ֖וֹ חַוָּ֑ה כִּ֛י הִ֥וא הָֽיְתָ֖ה אֵ֥ם כָּל־חָֽי׃ (כא) וַיַּעַשׂ֩ יקוק אֱלֹהִ֜ים לְאָדָ֧ם וּלְאִשְׁתּ֛וֹ כָּתְנ֥וֹת ע֖וֹר וַיַּלְבִּשֵֽׁם׃ (פ) (כב) וַיֹּ֣אמֶר ׀ יקוק אֱלֹהִ֗ים הֵ֤ן הָֽאָדָם֙ הָיָה֙ כְּאַחַ֣ד מִמֶּ֔נּוּ לָדַ֖עַת ט֣וֹב וָרָ֑ע וְעַתָּ֣ה ׀ פֶּן־יִשְׁלַ֣ח יָד֗וֹ וְלָקַח֙ גַּ֚ם מֵעֵ֣ץ הַֽחַיִּ֔ים וְאָכַ֖ל וָחַ֥י לְעֹלָֽם׃ (כג) וַֽיְשַׁלְּחֵ֛הוּ יקוק אֱלֹהִ֖ים מִגַּן־עֵ֑דֶן לַֽעֲבֹד֙ אֶת־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר לֻקַּ֖ח מִשָּֽׁם׃ (כד) וַיְגָ֖רֶשׁ אֶת־הָֽאָדָ֑ם וַיַּשְׁכֵּן֩ מִקֶּ֨דֶם לְגַן־עֵ֜דֶן אֶת־הַכְּרֻבִ֗ים וְאֵ֨ת לַ֤הַט הַחֶ֙רֶב֙ הַמִּתְהַפֶּ֔כֶת לִשְׁמֹ֕ר אֶת־דֶּ֖רֶךְ עֵ֥ץ הַֽחַיִּֽים׃ (ס)

(1) Now the serpent was more arum than any beast of the field which the LORD God had made. And he said to the woman: ‘Yea, has God said: You shall not eat of any tree of the garden?’ (2) And the woman said to the serpent: ‘Of the fruit of the trees of the garden we may eat; (3) but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God has said: You shall not eat of it, neither shall you touch it, lest you die.’ (4) And the serpent said unto the woman: ‘You shall not surely die; (5) for God does know that in the day you eat of it, then your eyes shall be opened, and you shall be as God, knowing good and bad.’ (6) And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took of the fruit, and did eat; and she gave also unto her husband/man with her, and he did eat. (7) And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig-leaves together, and made themselves girdles. (8) And they heard the voice of the LORD God walking in the garden toward the cool of the day; and the man and his woman/wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst the trees of the garden. (9) And the LORD God called to the man, and said to him: ‘Where are you?’ (10) And he said: ‘I heard Your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.’ (11) And God said: ‘Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree, whereof I commanded you that you should not eat?’ (12) And the man said: ‘The woman whom You gave to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.’ (13) And the LORD God said to the woman: ‘What is this you have done?’ And the woman said: ‘The serpent beguiled me, and I did eat.’ (14) And the LORD God said unto the serpent: ‘Because you have done this, shamed are you from among all cattle, and from among all beasts of the field; upon your belly you shall go, and dust shall you eat all the days of your life. (15) And I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed; they shall bruise your head, and you shall bruise their heel.’ (16) Unto the woman God said: ‘I will greatly multiply your pain and your travail; in pain you shall bring forth children; and your desire shall be to your husband, and he shall rule over you.’ (17) And unto Adam He said: ‘Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten of the tree, of which I commanded you saying: You shall not eat of it; cursed is the ground/ADAMA for your sake; in travail you shall eat of it all the days of your life. (18) Thorns also and thistles shall it bring forth to you; and you shall eat the herb of the field. (19) In the sweat of your face shall you eat bread, till you return to the ground/ADAMA; for out of it were you taken; for dust you are, and unto dust shall you return.’

(20) And the man/Ha-Adam called his wife’s name Hava/Eve; because she was the mother of all living. (21) And the LORD God made for Adam and for his wife garments of skins, and clothed them. (22) And the LORD God said: ‘Behold, Ha-Adam is become as one of us, to know good and evil; and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever.’ (23) Therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken. (24) So God drove out the man/Ha-Adam; and God placed at the east of the garden of Eden the cherubim, and the flaming sword which turned every way, to protect the way to the tree of life.

"The evidence demonstrates that the myth is about growing out of the childhood world of the garden (infancy [2.7-9], childhood [2.16-20], adolescence [2.21-3.12], early adulthood [3.13-21] and into the adult world that Adonai Elohim created to be populated and cultivated by mature human beings 93.22-24). It is about finding identity, which does not come from within the individual alone, but within the context of the community, including the earth and animals. It is about coming to grips with the inherent oppositional forces of life created by God in the beginning, and about coping with death as a natural and essential part of life. It is about maturation." - Lyn M. Bechtel, "Rethinking the Interpretation of Genesis 2.4b-3.24," Feminist Companion to Genesis, Sheffield Academic Press, 1997.

“The innocent Adam and Eve, content in an Edenic first home where everything comes easily and where their needs are effortlessly met, are admonished by a seemingly all-powerful parent to resist forbidden knowledge, even as God knows that eventually they will feel internally compelled to disobey. And compelled they are: first Eve is tempted by the promise of the seductive snake who tells her that by tasting the forbidden fruit she can be like her awesome parent and enjoy parental knowledge, power, and freedom. And just as male sexuality tempts Eve, she easily seduces Adam, who does not want to be left behind. Once the children have shown signs of sexual self-consciousness, God, the Father, has no choice, but to conclude with a sign, that these are children no more. The consequences are clear: it is time to expel them from this Edenic childhood home so that they can build a home of their own, facing the real conditions of life outside the garden of childhood.” - Lefkovitz, L. In Scripture: The First Stories of Jewish Sexual Identities (Rowman and Littlefield 2010)

(א) וְהָ֣אָדָ֔ם יָדַ֖ע אֶת־חַוָּ֣ה אִשְׁתּ֑וֹ וַתַּ֙הַר֙ וַתֵּ֣לֶד אֶת־קַ֔יִן וַתֹּ֕אמֶר קָנִ֥יתִי אִ֖ישׁ אֶת־יקוק

(1) And the man knew Eve his wife; and she conceived and bore Cain, and said: ‘I have created a man [equally/together] with the LORD.’

(יג) כִּֽי־אַ֭תָּה קָנִ֣יתָ כִלְיֹתָ֑י תְּ֝סֻכֵּ֗נִי בְּבֶ֣טֶן אִמִּֽי׃

(13) For Thou did form my inward parts; Thou hast knit me together in my mother's womb.

(כב) יקוק קָ֭נָנִי רֵאשִׁ֣ית דַּרְכּ֑וֹ קֶ֖דֶם מִפְעָלָ֣יו מֵאָֽז׃

(22) The LORD made me as the beginning of His way, The first of His works of old.
(כה) וַיֵּ֨דַע אָדָ֥ם עוֹד֙ אֶת־אִשְׁתּ֔וֹ וַתֵּ֣לֶד בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ שֵׁ֑ת כִּ֣י שָֽׁת־לִ֤י אֱלֹהִים֙ זֶ֣רַע אַחֵ֔ר תַּ֣חַת הֶ֔בֶל כִּ֥י הֲרָג֖וֹ קָֽיִן׃
(25) And Adam knew his wife again; and she bore a son, and called his name Seth: ‘for God hath appointed me another seed instead of Abel; for Cain slew him.’
(כב) וַיֹּ֥אמֶר אַבְרָ֖ם אֶל־מֶ֣לֶךְ סְדֹ֑ם הֲרִימֹ֨תִי יָדִ֤י אֶל־יקוק אֵ֣ל עֶלְי֔וֹן קֹנֵ֖ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
(22) And Abram said to the king of Sodom: ‘I have lifted up my hand unto the LORD, God Most High, Maker of heaven and earth,

Genesis 3:16 translated by Carol Meyers

I will greatly increase your work and your pregnancies;
With toil you shall give birth to children.
To your man is your desire,
And he shall predominate over you.

Purpose of Genesis 2-3, according to Meyers was "to enhance the acceptance by both females and males of the often harsh realities of highland life and to provide ideological sanction for large families and for intense physical toil in subsistence activities."

Ilana Pardes, "Beyond Genesis 3" (excerpts)

"Man has been officially allotted the position of master over woman, but this does not necessarily imply that she accepts his authority. The official hierarchy God-man-woman is never a stable one in biblical narrative. The capacity to transgress boundaries is one of the essential traits of the biblical character, whether male or female...

It is not you who created woman out of man (with divine help), she seems to claim, but I who created you (ish) together with YHWH!"... (182)

The story of creation does not end with the desires of God and Adam. The problem for both male authories [God and Adam] is that Eve rebels against her role as a subordinate of a subordinate in a field in which the female body has a prominent role. Through the naming of her sons, the primordial mother insists upon her own generative powers and attempts to dissociate motherhood [and womanhood more genrally] from subordination. To put it differently, by taking pleasure in her creativity she attempts to undo God's punishment in Gen. 3:16, to misread God's linking of female procreation with sorrow and with subjugation to man. (188-189)

"Aruru [the mother goddess], together with [itti] him [Marduk] created the seed of mankind," - Babylonian creation myth, as cited by Ilana Pardes

Phyllis Trible, God and the Rhetoric of Sexuality

“The response of the woman to the serpent reveals her as intelligent, informed, and
perceptive. Theologian, ethicist, hermeneut, rabbi, she speaks with clarity and
authority. Although the divine words of prohibition were addressed to the earth
creature, she assumes responsibility for obeying them…Throughout this scene the man has remained silent; he does not speak for obedience. His presence is passive and bland. The contrast that he offers to the woman is not strength or resolve but weakness. No patriarchal figure making
decisions for his family, he follows his woman without question or comment. She
gives fruit to him, “and-he-ate.” The story does not say that she tempted him; nor
does its silence allow for this inference, even though many interpreters have made
it. It does not present him as reluctant or hesitating. He does not theologize; he
does not contemplate; and he does not envision the full possibilities of the occasion.
Instead, his one act is belly-oriented, and it is an act of acquiescence, not of
initiative. If the woman is intelligent, sensitive, and ingenious, the man is passive,
brutish, and inept. (p. 113)

Excerpts from Tikva Frymer-Kensky's In the Wake of the Goddesses

"The implications of Eve's act are enormous. In a bit, she has 'stolen' cultural knowledge, taking it from the sacred realm and bringing it to humankind...

Like Prometheus, Eve acts on her own initiative; like Prometheus, she transforms human existence; and like Prometheus, she suffers as a result of her gift to humanity. However--unlike Prometheus--Eve, the Bible's first culture bearer, is human. And she is female. This depiction of Eve as culture hero has an inner coherence and logic to it, for Eve's role in this primeval scene is the woman's role in the life of human beings, and that of the goddesses of the ancient Sumerian pantheon. The goddesses are figures of culture and wisdom just as women are the first teachers of cultured existence, the transformers of raw into edible, grass into baskets, fleece and flax into yarn and linen and then into clothes, and babies into social beings. They are the mediators of nature and culture in daily life and Eve the first woman is the first transformer who begins the change from 'natural' simple human beings into cultural humanity." (110)