פרשת וזאת הברכה תש"ב - ההקדמה לברכות השבטים
א. למבנה הפרשה - ספורנו
ד"ה ויאמר: וקודם התחיל הברכה המתחלת "ברזל ונחושת מנעלך" (כ"ה) אמר זאת ההקדמה, והתפלל על השבטים למען תחול ברכתו. כי אמנם דברי הברכה בכל מקום מדברים עם המברך, כאומרו: "אמור להם" (במדבר ו, כ"ג). וכן כל דבריו מ"ברזל ונחושת" עד "על במותימו תדרוך" (כ"ט) היו עם ישראל, אבל דבריו הקודמים היו עם האל לבקש על עמו.
ויאמר , before he commenced with his blessing in verse 25 with the words ברזל ונחושת מנעלך, he pronounced a list of prayers addressed not to the people but to G’d, in order to prepare the ground for his blessings when he intoned it to become effective. Words of blessing are invariably addressed to the recipient of the blessing directly. When G’d instructed the priests to bless the Jewish people, part of that instruction was: אמור להם, “say to them!” (Numbers 6,23) All Moses’ words from verse 25 on are couched in this traditional mode of phrasing a blessing.
ד"ה ברזל ונחושת מנעלך וכימיך דבאך... אין כאל ישורון: אחר שסיים תפילתו על השבטים, התחיל בברכת ישראל בכלל, ואמר: אתה ישורון, בהיות כי "אין כאל" יכול על כל ובלתי משתנה, תהי מלכותך נבדלת מכל שאר המלכויות בשתים: ראשונה, שלא ייכנסו אומות להילחם, "ולא יחמוד איש את ארצך" מיראתם. כמו שהיה "כל ימי יהושע וכל ימי הזקנים אשר האריכו ימים אחרי יהושע", כאילו היתה הארץ נעולה במנעולי ברזל ונחושת.
ברזל ונחושת מנעלך וכימיך דבאך, may your door bolts be iron and copper, and your security last all your days.אין כאל ישורון, after Moses had completed his prayer concerning the tribes, he began blessing Israel as a whole.You, who are also known as Yeshurun, wear this title due to the nature of your power, אל, being different from all the other nations in two vital aspects. 1) other nations will not covet your land or try to invade it as they are afraid, something that proved true during the entire reign of Joshua and while any of the elders who were his advisers remained alive. (compare Joshua 24,31). Moses describes the land during that period as if bolted securely with heavy metal bolts, i.e. ברזל ונחושת מנעלך. 2) Your kingdom will not experience constant ups and downs such as the kingdoms of other nations whose position in the world constantly changes. כימיך דבאך, your position among the nations will be constant. The reason why I am certain that my blessing will materialise is that אין כא-ל רוכב שמים וארץ, no one else has a G’d that rides the heavens and the earth. Moses develops a theological/philosophical concept that contradicts that of the nations of the world, even those who recognise a supreme G’d who has created the universe. In their estimation, such a G’d would not bother to constantly stoop down to earth to see what goes on there, i.e. “ride both the heavens and the earth.” These nations believe that such matters must be left to delegates, such as the constellations of the stars, horoscopes, etc.
מהו מבנה פרשתנו, לדעת ספורנו, ומה נימוקיו?
ב. מה ענין שעיר ופארן לסיני?
"ה' מִסִּינַי בָּא וְזָרַח מִשֵּׂעִיר לָמוֹ הוֹפִיעַ מֵהַר פָּארָן וְאָתָה מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ"
And he said: The LORD came from Sinai, And rose from Seir unto them; He shined forth from mount Paran, And He came from the myriads holy, At His right hand was a fiery law unto them.
מה עניין אומרו "וזרח משעיר... הופיע מהר פארן" כי התורה ניתנה בסיני לא בשעיר ולא בפארן, ולמה הזכירם כאן עם סיני?
ואלה דברי הספרי לפסוק זה:
כשנגלה המקום ליתן תורה לישראל, לא על ישראל בלבד הוא נגלה, אלא על כל האומות. בתחילה הלך אצל בני עשו, ואמר להם: מקבלים אתם את התורה? אמרו לו: מה כתוב בה? אמר להם: "לא תרצח", אמרו לפניו: ריבונו של עולם! כל עצמותו של אותו אביהם, רוצח הוא, שנאמר: "והידיים ידי עשו" (בראשית כ"ז, כ"ב), ועל כך הבטיחו אביו, שנאמר: "ועל חרבך תחיה" (שם, מ). הלך לו אצל בני עמון ומואב, ואמר להם: מקבלים אתם את התורה? אמרו לו: מה כתוב בה? אמר להם: "לא תנאף", אמרו לפניו: ריבונו של עולם! עצמותה של ערווה - להם היא, שנאמר: "ותהרין שתי בנות לוט מאביהן" (בראשית י"ט, ל"ו). הלך ומצא בני ישמעאל, אמר להם: מקבלים אתם את התורה? אמרו לו: מה כתוב בה? אמר להם "לא תגנוב", אמרו לפניו: ריבונו של עולם! כל עצמותו של אביהם, לסטים היה, שנאמר: "והוא יהיה פרא אדם" (בראשית ט"ז, י"ב). לא היתה אומה באומות שלא הלך ודיבר ודפק על פתחה... ואפילו שבע מצוות בני נח לא יכלו לעמוד בהם, עד שפרקם ונתנם לישראל.
ה' מסיני בא: התראה לישראל ונתן להם תורתו. ... כיצד? שאתה מתוך רבבות קודש: מכל ארבעה צדדין של הר סיני באה האורה והמלאכים דרך שעיר ופארן, עד שבא אל סיני ומימינו נתן להם [דת] מתוך אש, שהיה מדבר לישראל, כדכתיב: "השמע עם קול אלוהים מדבר מתוך האש... ויחי". וכן מצינו בתהלים: "רכב אלוהים ריבותים אלפי שנאן. ה' בם סיני בקודש". ובחבקוק: "אלוה מתימן יבוא וקדוש מהר פארן סלה כיסה שמים הודו". ובדבורה כתיב: "ה' בצאתך משעיר בצעדך משדה אדום".
ה' מסיני בא, and there He manifested Himself to the Children of Israel and gave them His Torah. וזרח, its light shone from Se-ir and Paran. How was that possible? שאתה מרבבות קודש, from all the four sides (exposures) of Mount Sinai the light accompanied the angels on the way from Se-ir and Paran until it arrived at Sinai. From the right side of Mount Sinai G’d gave the Torah to the Jewish people out of the fire, for He had been speaking to the people out of the fire. We have been told this explicitly in Deut. 4,33 השמע עם קול אלוקים מדבר מתוך האש כאשר שמעת אתה ויחי?, “for has any nation ever heard the sound of G’d’s voice speak to it out of the fire as you heard it and has survived such an experience? We also find this confirmed in Psalms 68,18 רכב אלוקים רבותים אלפי שנאן ה' בם סיני בקודש, “G’d’s chariots are myriads upon myriads, thousands upon thousands; the Lord is among them as in Sinai in holiness.” The same thought is repeated in his own words by Chabakuk 3,3 when he said: אלו-ה מתימן יבוא וקדוש מהר פארן סלה כסה שמים הודו ותהלתו מלאה הארץ, “G’d is coming from Teyman, the Holy One from Mount Paran. His majesty covers the skies, His splendour fills the earth, is a brilliant light.” In the victory song of Devorah (Judges 5,4) we also find a reference to this great happening; she wrote: ה' בצאתך משעיר בצעדך משדה אדום, ”O Lord when You came forth from Se-ir, advanced from the country of Edom; etc.”
הופיע מהר פארן: האיר מהר פארן.
from Se-ir and Paran. How was that possible? שאתה מרבבות קודש, from all the four sides (exposures) of Mount Sinai the light accompanied the angels on the way from Se-ir and Paran until it arrived at Sinai. From the right side of Mount Sinai G’d gave the Torah to the Jewish people out of the fire, for He had been speaking to the people out of the fire. We have been told this explicitly in Deut. 4,33 השמע עם קול אלוקים מדבר מתוך האש כאשר שמעת אתה ויחי?, “for has any nation ever heard the sound of G’d’s voice speak to it out of the fire as you heard it and has survived such an experience? We also find this confirmed in Psalms 68,18 רכב אלוקים רבותים אלפי שנאן ה' בם סיני בקודש, “G’d’s chariots are myriads upon myriads, thousands upon thousands; the Lord is among them as in Sinai in holiness.” The same thought is repeated in his own words by Chabakuk 3,3 when he said: אלו-ה מתימן יבוא וקדוש מהר פארן סלה כסה שמים הודו ותהלתו מלאה הארץ, “G’d is coming from Teyman, the Holy One from Mount Paran. His majesty covers the skies, His splendour fills the earth, is a brilliant light.” In the victory song of Devorah (Judges 5,4) we also find a reference to this great happening; she wrote: ה' בצאתך משעיר בצעדך משדה אדום, ”O Lord when You came forth from Se-ir, advanced from the country of Edom; etc.”
ד"ה מסיני בא: ויאמר הגאון ז"ל כי הר סיני ושעיר ופארן קרובים וזה הכתוב הוא על מעמד הר סיני, ואמר "סיני" כי מסיני כמו בסיני, וכן משעיר.
came on Sinai Sa‘adya Gaon, of blessed memory, said that Sinai and Seir and Paran are all close to one another, and that this verse refers to the Revelation at Sinai. Although the verse mentions Sinai with a mem , it is here used in the sense of “ upon Sinai”, the same being the case with the word Seir.
ד"ה: אש דת למו: התורה שניתנה באש וברק ואמר כי טעם "ה' מסיני בא" דרך תפילה כאומר אתה, שבאת בסיני והנחלת תורה, יחי ראובן. וזה רחוק כי היה ראוי להיות החיה ואל תמית. וחסרי אמונה אמרו כי טעם משעיר על דת אדום. ופארן על דת ישמעאל, ואלה תועים. הלוא ראו כי לא החל בתחילה כי אם לברך ישראל לבדם, וכן כתוב "אשר בירך משה איש האלהים את בני ישראל" ואמר "וזרח משעיר למו" שפירושו להם כמו ואין למו מכשול. והנכון בעיני שהפרשה היא ברכה כלל לכל ישראל, ואחר כך פירט לכל שבט ושבט, ואחר כן כללם במקום "אין כאל ישורון". והנה מצאנו שאמרה דבורה: "ה' בצאתך משעיר בצעדך משדה אדום", והנה אין שדה אדום הר, כאשר אמר הגאון, כי שלושה הרים הם סמוכים או לנוכח ובספר תהילות אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה ואחריו כתוב "ארץ רעשה", ובצעוד השכינה בישימון לא היה יום מתן תורה. כי אחר מדבר פארן באו בישימון. ואמר חבקוק "אלוה מתימן יבוא", שהוא מבני אדום תימן אומר כטעם משדה אדום. והנה הכל במלחמות ידבר, והעד "יקום אלהים יפוצו אויביו". וכאשר יושיע השם את עבדיו, ידמה הכתוב רדת עזר מהשם, והארץ תמוג, וההרים ימסו, והשמים ירעשו, והעד בשירות דוד "ותגעש ותרעש הארץ". וטעם "זה סיני" פירשתיו במקומו. וכן הוא הפירוש ה' בא, והטעם הכבוד שנכנס בישראל ותחילת היכנסו מסיני וזרח משעיר, והטעם כל השנים שהיו ישראל במדבר לא הראה ה' גבורה בעמים, עד בוא ישראל אל שדה אדום. וכן כתוב "בהררם שעיר עד איל פארן" והנה הם קרובים שעיר ופארן, והטעם מפורש כי ממקום שעיר כאשר באו לשעיר, אז זרח הכבוד לישראל והופיע מהר פארן, והטעם כפול כי פה הראה יפעתו.
a fiery law i.e., the Torah, which had been given among fire and lightning. Sa‘adya Gaon said further that God came on Sinai is an invocation, as if to say: “O, You Who descended upon Sinai, and bequeathed the Torah, may Reuven live etc. ”. But this is all farfetched, because in that case it would have to employ the second person masculine singular imperative, “grant life” and “do not kill”. Those who lack belief have said that Seir denotes the religion of Edom, while Paran denotes the religion of Ishmael. But these people are befuddled. Did they not see that he set out to bless Israel alone? — as it is written, “which Moshe, the man of God, bestowed upon the Children of Israel” [: 1], and then continues with shone to them from Seir . The correct interpretation, in my opinion, is that this section is a general benediction, covering all Israel, followed by the specific blessings for each individual tribe, after which he once again includes them all (in the passage, “Jeshurun, there is none like God” [: 26]). We find elsewhere that Deborah said, “God , when you came forth from Seir, when you marched out of the field of Edom” [Judges 5: 4], where clearly “the field of Edom” does not denote a mountain, although Sa‘adya Gaon claims that our verse describes three mountains that adjoin one another, or that face one another. Also, from the book of Psalms: “God, when You went forth before Your nation, when You marched through the wilderness” [Psalms 68: 8], following which we have “the earth shook” [Psalms 68: 9]; and the abovementioned “march of the Divine Presence through the wilderness” did not occur on the day of the giving of the Torah, for they entered the desert upon leaving the wilderness of Paran. Moreover, Habakkuk said, “God came from Teyman ” [Habakkuk 3: 3] (the latter being one of the descendants of Edom — see “Teyman, Omer, …” [Genesis 36: 11]) meaning the same as “from the field of Edom” [Judges 5: 4]. These verses all speak about wars, as evidenced by “let God arise, let His enemies be scattered” [Psalms 68: 2]. Scripture likens God ’s rescuing of His servants to help “descending” from God , and to the earth trembling, and to mountains melting, and to the heavens clamoring. Further evidence can be found in the song of David: “the earth shook and trembled” [Psalms 18: 8]. I have explained “Sinai itself” [Psalms 68: 9] in its place [comment on Psalms 68: 9], but I shall repeat myself here: “God came” — denotes the entry of the Glory among Israel Sinai was the beginning of that entry. shone from Seir — during all the years that Israel was in the wilderness, God did not display His might among the nations, until Israel came to the field of Edom. From the verse “their Mount Seir, as far as El-Paran” [Genesis 14: 6] we see that Seir was near Paran. Clearly, then, the meaning of our verse is: from the place of Seir (i.e., from the time that Israel arrived at Seir), at that point the Glory shone upon Israel. appeared from Mount Paran — this is a parallelism, repeating the idea that here was the point at which He displayed His splendor.
1. כיצד עונה הדרשן בספרי, וכיצד עונים הפרשנים רשב"ם וראב"ע לשאלה הנ"ל?
2. מה הקשר שבין פסוקנו לברכה כולה, אם נקבל את פירוש הספרי?
3. מה המחלוקת בין הראב"ע ובין רב סעדיה גאון (המובא בדברי ראב"ע ד"ה מסיני בא)?
ועיין דברי הראב"ע, לבראשית ל"ב ד':
ד"ה ארצה שעיר: הנה ידענו כי ארץ אדום בין חרן ובין ארץ ישראל, וזאת תשובה על הגאון שאמר כי סיני ושעיר ופארן סמוכים הם.
Jacob sent: We know that the land of Edom is between Haran and the Land of Israel, and this is the response to the Gaon who said that Sinai, Seir and Paran are adjacent. And these messengers were his servants.
4. מי משניהם צדק, על פי ידיעותינו הגיאוגרפיות של היום? עיין דברים ב' פסוקים א', ג-ד, ח'; מלכים א, ט' כ"ו.
ג. "אף חובב עמים כל קדושיו בידיך"
"אַף חֹבֵב עַמִּים כָּל קְדֹשָׁיו בְּיָדֶךָ וְהֵם תֻּכּוּ לְרַגְלֶךָ יִשָּׂא מִדַּבְּרֹתֶיךָ"
אף חבב עמים YEA, HE LOVED THE PEOPLES — Also He loved the tribes with exceeding love. — Each individual tribe may be termed עם (or גוי), “a people”, for, you see, Benjamin alone was yet to be born when the Holy One, blessed be He, said to Jacob, (Genesis 25:11, see Rashi thereon) “A nation and a congregation of nations shall be of you."
שונות דרכי המפרשים בביאור פסוק זה:
אף חביבנון לשבטיא כל קדישהוי בית ישראל בגבורא אפקנון ממצרים ואנון מדברין תחות עננך נטלין על מימרך.
אף חובב: מגזרת ארמית מלשון "והייתם לי סגולה". ועמים הם ישראל כמו: "אחריך בנימין בעממיך", "עמים הר יקראו".
however loving cognate to the Aramaic word which translates “you shall be My chosen treasure” [Exodus 19: 5].peoples denotes Israel. Compare, “After you, Benjamin with your peoples” [Judges 5: 14], “They shall call nations to the mountain” [: 19].
ד"ה אף חובב עמים: גם חיבה יתירה חיבב את השבטים. כל אחד ואחד קרוי עם, שהרי בנימין לבדו היה עתיד להיוולד כשאמר הקדוש ברוך הוא ליעקב (בראשית ל"ה י"א) גוי וקהל גויים יהיה ממך... ד"ה מדברותיך: ...דבר אחר: "אף חובב עמים" - אף בשעת חיבתם של אומות העולם, שהראית להם פנים שוחקות, ומסרת את ישראל בידם.
אף חבב עמים YEA, HE LOVED THE PEOPLES — Also He loved the tribes with exceeding love. — Each individual tribe may be termed עם (or גוי), “a people”, for, you see, Benjamin alone was yet to be born when the Holy One, blessed be He, said to Jacob, (Genesis 25:11, see Rashi thereon) “A nation and a congregation of nations shall be of you."
רשב"ם
אף חובב עמים: גם אומות העולם, כגון ערב רב ומן האומות שנתגיירו ובאו לקבל התורה עם ישראל, גם אותם חיבב הקדוש ברוך הוא וקיבלם ושכן עליהם, כדכתיב במזמור: "יקום אלוהים יפוצו אויביו" דכתיב ביה "רכב אלוהים".
אף חובב עמים, also members of the gentile nations, such as the mixed multitude whom Moses had accepted as converts at the time of the Exodus, and who had done so in order to receive the Torah, G’d became fond of and accepted them so that they too were included in the camp which His shechinah, benevolent presence, rested over the people. We have more direct confirmation of this in Psalms 68,4. “but the righteous shall rejoice, etc.”
ד"ה אף חובב עמים: פירשו בו שהוא מלשון ארמית, ותהון קדמי חביבין, יאמר אף חובב את ישראל שהוא עמים רבים, כעניין "אחריך בנימין בעממיך" (שופטים ה יד).
ואף על פי שאתה חובב עמים, כאמרך (שמות י"ט ה'): "והייתם לי סגולה מכל העמים". ובזה הודעת שכל המין האנושי סגולה אצלך, כאמרם ז"ל (אבות ג): "חביב אדם שנברא בצלם", מכל מקום "כל קדושיו בידיך" - הנה אמרת שכל קדושיו של קודש של "אש דת" הם בידיך כצרור הכסף, שהם חביבים משאר המין כאומרו (שמות י"ט ו'): "ואתם תהיו לי ממלכת כהנים וגוי קדוש", כאמרם ז"ל (אבות ג'): "חביבין ישראל שנקראו בנים למקום".
אף חובב עמים, he says to G’d that: “I am aware that You are fond of other peoples also, as when You said that the Jewish people are the most precious מכל העמים, from among all the nations, You meant that the species of mankind is something precious to G’d, as our sages said in Avot 3,18 חביב אדם שנברא בצלם, the species of man is especially dear to G’d among all of His creatures, seeing that only man has been created in the image of G’d.” [i.e. there are other nations to which Your relate with fondness. Ed.] כל קדושיו בידיך, You have said that You are holding all Your holy possessions (the Torah) in Your hand [people hold their most precious possessions in their hand, do not entrust them to a briefcase, for instance, which they may deposit somewhere and forget to pick up. Ed.] When You told us in Exodus 19,5 that we are to You an especially precious nation, a kingdom of Priests, You also singled us out as being Your children, (same paragraph in Avot), as well as in Deuteronomy 14,1 “You are children to the Lord your G’d.”
אף על פי שהקדוש ברוך הוא אוהב ומחבב את האומות ונושא להם פנים שוחקות, לא מפני זה ישראל סרו מאחריו, אבל צדיקיהם וחסידיהם שהם "כל קדושיו בידיך" אף על פי שמקבלים מכות וצרות הרבה, הם תמיד דבקים בו יתברך. מוכים לרגליו כעובדים על רגלי אדוניהם, ועם כל זה בתוקף המכות ההן "ישא מדברותיך, תורה ציוה לנו..." יאמר שהתורה תמיד לא תמוש מפיהם, והוא דרך (תהלים מ"ד): "כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שיקרנו..".
1. מי הם "העמים" לפי כל אחד מהפרשנים הללו? בתשובתך סדר את הפרשנים לקבוצות.
2. מה חולשת פירושו הראשון של רש"י, שהביאה אותו לפרש פירוש שני (ד"ה מדברותיך), ומה תיקן בפירושו השני?
3. במה שונה ספורנו מכל הפרשנים הנ"ל?
ד"ה ישא מדברותיך: כמו "לא תשא את שם ה' אלוהיך לשוא" (שמות כ' ז'), "ובל אשא את שמותם על שפתי" (תהלים טז ד), "ישא ביום ההוא לאמר" (ישעיה נ ז). "מדברותיך", כמו "ומדברך נאוה" (שה"ש ד' ג'), יאמר שישא דבריך על שפתיו, ויהגה בהם תמיד.
למה נמנע הרמב"ן מלפרש מ"ם של "מדברותיך" כמ"ם השימוש - במובן של "מן דברותיך"?
ד. "ויהי בישורון מלך" - מיהו המלך?
"וַיְהִי בִישֻׁרוּן מֶלֶךְ בְּהִתְאַסֵּף רָאשֵׁי עָם יַחַד שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל"
And there was a king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, All the tribes of Israel together.
ד"ה ויהי: הקדוש ברוך הוא.
אף חבב עמים YEA, HE LOVED THE PEOPLES — Also He loved the tribes with exceeding love. — Each individual tribe may be termed עם (or גוי), “a people”, for, you see, Benjamin alone was yet to be born when the Holy One, blessed be He, said to Jacob, (Genesis 25:11, see Rashi thereon) “A nation and a congregation of nations shall be of you."
ד"ה בישורון מלך: תמיד עול מלכותו עליהם.
בישרון מלך KING IN JESHURUN — constantly was the yoke of His sovereignty upon them at all times.
הוא משה ששמעו ראשי עם התורה מפורשת מפיו, והטעם כי הוא היה כמלך, והתאספו אליו ראשי השבטים. ויחזק זה הפירוש שאמר הכתוב כי התורה ניתנה לכהנים, שהם, לפי דעתי, "כל קדושיו בידיך", ואל כל זקני ישראל זהו "בהתאסף ראשי עם", גם שם כתוב "הקהילו אלי כל ראשי שבטיכם". ויאמר רבי יהודה הלוי ז"ל כי המלך רמז לתורה. וכן היה מפרש: "אין מלך בישראל".
king This denotes Moshe, from whose mouth the heads of the nation heard the Torah elucidated [the halakha [Rosh HaShana 32b] is that this verse may be used in the liturgy to refer to God’s majesty — Translator]. The intent of the verse is that Moshe was like a king, who gathered before him the chiefs of the tribes. This explanation is substantiated by the verses which state that the Torah was given to the kohanim [31: 9] (who — in my opinion — are meant by “all His holy ones are in Your hand” [: 3]), and then to all the elders of Israel [31: 9] (they being meant by when the chiefs of the people assembled ). In fact, in the above-cited passage, Scripture states, “Assemble to me all the elders of your tribes” [31: 28]. However, Rabbi Y e hudah HaLevy, of blessed memory, said that the king was allegorical of the Torah. He also gave a similar explanation to “There was no king in Israel” [Judges 18: 1].
ד"ה ויהי בישורון מלך: רמז אל השם הנזכר, שהיה למלך על ישראל בהיותם ישרים ונאספו כל ראשי העם וכל שבטי ישראל יחד. וגם זה הכתוב דבוק, והטעם, כי ישראל יאמרו תמיד: התורה, אשר ציוה לנו משה, תהיה ירושה לכל קהילת יעקב לעדי עד. לא נחליף ולא נמיר אותה לעולם. ויאמרו שהיה השם למלך על ישראל בהתאסף ראשינו, זקנינו ושופטינו וכל שבטי ישראל, שכולנו יחד קיבלנו מלכותו עלינו לדור ודור, ואנחנו חייבין לשמור תורתו ומלכותו לעולמים. וזו המצוה הוא דיבור "אנכי" (שמות כ' ב'), והיא קבלת מלכות שמים כאשר פירשתי שם ...
1. מי הוא המלך, לפי רש"י, ראב"ע, ריה"ל (המובא בדברי הראב"ע) ורמב"ן?
2. האם סותרת מילת "ויהי" שבראש הפסוק את דעת ר' יהודה הלוי או יש אפשרות לפרשה שתתאים לדרכו?