פרשת ראה תש"ד - נביא שקר
א. אותותיו של נביא השקר
"כִּי יָקוּם בְּקִרְבְּךָ נָבִיא"
If there arise in the midst of thee a prophet, or a dreamer of dreams—and he give thee a sign or a wonder,
אברבנאל, מקשה:
הנה הנביא הזה הנזכר בפרשה לא ימלט אם הנאמר שיהיה נביא שקר... והנה אמר "נלכה אחרי אלוהים אחרים" ולכן יומת – ויקשה לזה אמרו "ונתן אליך אות ומופת ובא האות והמופת", כי אם הוא נביא שקר, איך יצאו מופתיו לפועל? ... ואם אמרנו שהוא נביא אמת ולכן בא האות והמופת והיה עניינו לניסיון כמו שאמר הכתוב, יקשה אמרו "והנביא ההוא... יומת, כי דיבר סרה... להדיחך מן הדרך... " והלא הוא היה ירא ה' ולא אמר מה שאמר, כי אם לנסותכם לדעת הישכם אוהבים את ה'... ולא היה דעתו להדיחכם מן הדרך, אם כן למה יומת?
1. נסה לענות על קושייתו בטרם עיינך במפרשים.
עיין במפרשים:
ספרי:
ובא האות: אמר ר' יוסי הגלילי: ראה עד היכן הגיע הכתוב לסוף דעתם של עובדי כוכבים ונתן להם ממשלה, אפילו יעמידו חומה ולבנה כוכבים ומזלות, אל תשמע להם! מפני מה? "כי מנסה ה' לדעת הישכם אוהבים..." אמר ר' עקיבא: חס ושלום שיעמיד הקב"ה חמה ולבנה כוכבים ומזלות לעכו"ם! הא אינו מדבר אלא במי שהיה נביא אמת וחזר להיות נביא שקר, כחנניה בן עזור.
ד"ה או מופת: בארץ, דכתיב אם טל יהיה על הגזה לבדה ועל כל הארץ חורב אף על פי כן לא תשמע לו. ואם תאמר, מפני מה נותן לו הקב"ה ממשלה לעשות אות? כי מנסה ה' אלהיכם אתכם.
או מופת OR A WONDER showing itself on the earth. — Nevertheless you shall not hearken unto him (although the sign or the wonder come to pass; cf. v. 3). But if you ask, why then does God give him the power to perform a sign? Scripture replies, (v. 4) “for the Lord your God trieth you, [to know whether you really love the Lord your God]” (Sifrei Devarim 84:1; cf. Sanhedrin 90a).
ד"ה כי יקום: ...ולפי דעתי שיש אות גם מופת כמו סימן. והעד, דברי ישעיה, שאמר הנה אנכי והילדים אשר נתן לי ה' לאותות ולמופתים, ואות הנביא, כאשר הלך עבדי ישעיה ערום ויחף. ואותות בניו: שמותם על דבר המקרה שיהיה בימיהם, והם: עמנואל מהר שלל חש בז ושאר ישוב. ובמכות: והיו לך לאות ולמופת וכן רבים.
if a prophet arises among you The meaning of among you is that a prophet must be from the nation of Israel. The common thread connecting this passage with the previous passage is the prohibition against idolatry (the burning of children [12: 31] was an idolatrous practice). The word prophet here denotes someone who claims that God , or a messenger of God , spoke to him while awake . The other possibility is that it occurred in a dream. Some say, that the prophet discussed here is likely one of the “thieves of God ’s words” [cf . Jeremiah 23: 30] — to wit: A true prophet announces that a certain miracle will come, to justify him; someone else overhears this, and then asserts that the miracle applies to himself . Others say, that we do not believe him, even if the signal or marvel comes to pass, because he says things that are contrary to logic. In my opinion, the Hebrew words signal and marvel here have the sense of “sign” [and not any supernatural event — Translator]: 1) The words of Isaiah provide evidence for this interpretation. He said “Behold, I, and the children whom God has given me, are for signs and for portents” [Isaiah 8: 18] (the prophet’s own sign was “…just as my servant Isaiah has walked naked and barefoot…” [Isaiah 20: 3]; the sons’ signs were their names, each being named after an event which was to occur in his lifetime, i.e., “Immanu כ el” [Isaiah 7: 14], “Maher-Shalal-Ḥash-Baz” [Isaiah 8: 3], and “Sh әכ ar-Yashuv” [Isaiah 7: 3]). 2) With respect to plagues, Scripture says “They will serve you as signs and proofs” [28: 46]. Many similar examples exist.
ד"ה וטעם כי מנסה: בעבור שעזבו ולא המיתו. ונסיון השם להראות צדקת המנוסה.
test in that He let him be, and did not kill him. God tests people to reveal the virtue of him who is tested.
ד"ה ובה האות: שידועים עתידות ע"י רוח טומאה ותרפים ואוב וידעוני.
ובא האות והמופת, these false prophets came by their knowledge by means of their dealings with the necromancers, etc., people whom we are supposed to put to death.
ד"ה לא תשמע: לא תפנה אל דבריו לראות אם יש ממש בקצתם, כי אין ספק שכל דבריו שקר שבדא מלבו הכל להרע, כאמרו: כי דבר סרה. והאות או מופת נעשה על ידי כישוף או תחבולה וזולתה - לא מכח נבואה שבאה לו.
לא תשמע אל הנביא ההוא, do not even turn to listen to find out if his words have even partial substance, for there can be no question that the man is full of lies and tells you things he has made up, all for an evil purpose; כי דבר סרה, for what he portrays as a miracle is nothing but sleight of hand or forgery of some other kind.
ד"ה או אל חולם החלום: לראות אם יש בקצת חלומו אמת, אבל תדע בלי ספק שלא חלם דבר ממה שאמר, אבל המציא הכל מלבו כדי להדיח.
או אל חולם החלום ההוא, to see if even part of what he dreamt reflected some truth of what was going to happen; you may be sure that the dreamers did not actually dream any part of what he claimed to have dreamt, but he invented all of it in order to seduce you;
ד"ה כי מנסה: כי כשתחשבו לאויב את המדבר נגד אלהיכם בזה תהיו מנוסים לפניו לאוהבים.
כי מנסה ה' אלוקיכם אתכם, by referring with hostility to a person who spoke out against G’d, you will be proven as truly loving G’d.
2. מהן דעות המפרשים בשאלה הנ"ל? סדרם לקבוצות ונמק דעותיהם.
3. מה יש לטעון כנגד דעת ר' עקיבא מבחינת לשון הכתוב?
4. הבא ראיה ממקום אחר בתורה לנאמר כאן על אות ומופת. (שאינם הוכחה לאמת!)
ב. נביא השקר - "ממגנבי השם"
"כִּי יָקוּם בְּקִרְבְּךָ נָבִיא אוֹ חֹלֵם חֲלוֹם וְנָתַן אֵלֶיךָ אוֹת אוֹ מוֹפֵת"
If there arise in the midst of thee a prophet, or a dreamer of dreams—and he give thee a sign or a wonder,
ד"ה כי יקום בקרבך: ...ויש אומרים כי יתכן להיות הנביא ממגנבי השם, ופירוש שאמר נביא האמת שיהיה אות כך להצדיקו, ושמע השומע והגידו להיות אות לנפשו.
if a prophet arises among you The meaning of among you is that a prophet must be from the nation of Israel. The common thread connecting this passage with the previous passage is the prohibition against idolatry (the burning of children [12: 31] was an idolatrous practice). The word prophet here denotes someone who claims that God , or a messenger of God , spoke to him while awake . The other possibility is that it occurred in a dream. Some say, that the prophet discussed here is likely one of the “thieves of God ’s words” [cf . Jeremiah 23: 30] — to wit: A true prophet announces that a certain miracle will come, to justify him; someone else overhears this, and then asserts that the miracle applies to himself . Others say, that we do not believe him, even if the signal or marvel comes to pass, because he says things that are contrary to logic. In my opinion, the Hebrew words signal and marvel here have the sense of “sign” [and not any supernatural event — Translator]: 1) The words of Isaiah provide evidence for this interpretation. He said “Behold, I, and the children whom God has given me, are for signs and for portents” [Isaiah 8: 18] (the prophet’s own sign was “…just as my servant Isaiah has walked naked and barefoot…” [Isaiah 20: 3]; the sons’ signs were their names, each being named after an event which was to occur in his lifetime, i.e., “Immanu כ el” [Isaiah 7: 14], “Maher-Shalal-Ḥash-Baz” [Isaiah 8: 3], and “Sh әכ ar-Yashuv” [Isaiah 7: 3]). 2) With respect to plagues, Scripture says “They will serve you as signs and proofs” [28: 46]. Many similar examples exist.
*
1. הסבר את דעת "יש אומרים"!
*
2. מה הניע אותם לומר כן?
ג. שאלות לשון וסגנון
"אֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלֶיךָ לֵאמֹר נֵלְכָה אַחֲרֵי ..."
and the sign or the wonder come to pass, whereof he spoke unto thee—saying: ‘Let us go after other gods, which thou hast not known, and let us serve them’;
העתק את מחצית הפסוק השניה (לאמר) בסימני פסוק!
ד. השוואת פסוקים
"לֹא תִשְׁמַע אֶל דִּבְרֵי הַנָּבִיא..."
thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or unto that dreamer of dreams; for the LORD your God putteth you to proof, to know whether ye do love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
"וְהַנָּבִיא הַהוּא... יוּמָת כִּי דִבֶּר סָרָה"
And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken perversion against the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of bondage, to draw thee aside out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put away the evil from the midst of thee.
השווה לפסוקים אלה:
"וְכִי תֹאמַר בִּלְבָבֶךָ אֵיכָה נֵדַע אֶת הַדָּבָר..."
And if thou say in thy heart: ‘How shall we know the word which the LORD hath not spoken?’
ד"ה וכי תאמר בלבבך: עתידים אתם לומר כשיבא חנניה בן עזור ומתנבא (ירמיהו כ"ז) הנה כלי בית ה' מושבים מבבלה עתה מהרה וירמיהו עומד וצווח על העמודים ועל הים ועל יתר הכלים שלא גלו עם יכניה בבלה יובאו עם גלות צדקיהו.
וכי תאמר בלבבך AND IF THOU SAY IN THINE HEART [HOW SHALL WE KNOW THE WORD WHICH THE LORD HATH NOT SPOKEN]? — you will once ask this — when Hananiah the son of Azur (the false prophet) comes and prophesies (Jeremiah 27:16) “Behold, the vessels of the Lord’s house will now shortly be brought again from Babylon”, whilst Jeremiah (the true prophet) stands and proclaims (Jeremiah 27:19—22) “concerning the pillars, and concerning the laver, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels [which remain in this city which Nebuchadnezzar king of Babylon took not,…]” which did not go into exile to Babylon with Jeconiah, king of Judah, “they shall be carried to Babylon [and there they shall remain]” together with Zedekiah when he will go into exile (Sifrei Devarim 178:2).
למה לא נשאלת שאלה זו גם במקומנו?
ה. תכלית הנסיון
"כִּי מְנַסֶּה ה' אֱ-לֹהֵיכֶם אֶתְכֶם לָדַעַת הֲיִשְׁכֶם אֹהֲבִים"
thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or unto that dreamer of dreams; for the LORD your God putteth you to proof, to know whether ye do love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
מורה נבוכים, ג' כ"ד:
דע כי כל נסיון שבא בתורה אין כוונתו ועניינו אלא כדי שידעו בני אדם מה שצריך לעשותו ומה שראוי להאמינו, וכאילו ענין הנסיון שיעשה מעשה אחד, אין הכוונה גוף המעשה ההוא, אבל הכוונה שיהיה משל שילמדו ממנו וילכו אחריו (פירוש האפודי: אין המעשה מכוון מצד עצמו, אלא שיהיה משל שילמדו ממנו בני אדם.) כאמרו: "לדעת הישכם אוהבים" ואין פירושו שידע ה', כי הוא כבר ידעו... כן אמר, כי כשיקום מתפאר בנבואה ותראו אותותיו המביאות לחשב אמת בדבריו, דע שהוא עניין שרצהו ה' להודיע באומות שיעור האמינכם (=גודל אמונתכם) באמתת תורתו והשגתכם אמתתו ושאינכם נפתים להסתת מסית ולא תפסד אמונתכם בשם, למען יכוון אליה כל מבקש אמת...
מהי השאלה שרוצה הרמב"ם לתרץ, וכיצד הוא מתרצה?
ו. "אחרי ה' אלוקיכם תלכו"
"אַחֲרֵי ה' אֱ-לֹהֵיכֶם תֵּלֵכוּ"
After the LORD your God shall ye walk, and Him shall ye fear, and His commandments shall ye keep, and unto His voice shall ye hearken, and Him shall ye serve, and unto Him shall ye cleave.
היא מצוה שנלך אחר עצתו וממנו לבדו נדרוש כל נעלם ונשאל כל עתיד, כענין ותלך לדרוש את ה' (בראשית כ"ה כ"ב), כי יבא אלי העם לדרוש אלהים (שמות י"ח ט"ו). וכן יעשו ישראל עם הנביאים, האין פה נביא לה' ונדרשה את ה' מאותו (מלכים ב' ג' י"א), ויגד לנו ה' אלהיך את הדרך אשר בה נלך ואת הדבר אשר נעשה (ירמיה מ"ב ג').
כענין והלכת בדרכיו ולא בדרכים חדשים שיאמר נביא או חולם להדיחך מן הדרך.
אחרי ה' אלוקיכם תלכו, similarly phrased to והלכת בדרכיו in Deut. 28,9. You are not to seek out new paths which the “prophet” or “dreamer” employs to make you depart from the ways of the Lord.
מה ההבדל ביניהם? הבא נימוקים לפירוש כל אחד.
ז. "אחרי ה' אלוקיכם תלכו"
"אַחֲרֵי ה' אֱ-לֹהֵיכֶם תֵּלֵכוּ וְאֹתוֹ תִירָאוּ וְאֶת-מִצְו‍ֹתָיו תִּשְׁמֹרוּ וּבְקֹלוֹ תִשְׁמָעוּ וְאֹתוֹ תַעֲבֹדוּ וּבוֹ תִדְבָּקוּן"
After the LORD your God shall ye walk, and Him shall ye fear, and His commandments shall ye keep, and unto His voice shall ye hearken, and Him shall ye serve, and unto Him shall ye cleave.
למה חזר כאן על הפסוק הזה, והלא כבר נאמר בפרק י' פסוק כ':
"אֶת ה' אֱ-לֹהֶיךָ תִּירָא אֹתוֹ תַעֲבֹד וּבוֹ תִדְבָּק וּבִשְׁמוֹ תִּשָּׁבֵעַ"
Thou shalt fear the LORD thy God; Him shalt thou serve; and to Him shalt thou cleave, and by His name shalt thou swear.