פרשת וירא תש"ד - סדום
עצה טובה: קרא על חטאות סדום סנהדרין דף ק"ט או בספר האגדה של ביאליק פרק כ' "תפילת אברהם וחטאות סדום".
א. חטאם של אנשי סדום
"וַיִּקְרְאוּ אֶל לוֹט וַיֹּאמְרוּ לוֹ אַיֵּה הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר בָּאוּ אֵלֶיךָ הַלָּיְלָה הוֹצִיאֵם אֵלֵינוּ וְנֵדְעָה אֹתָם"
And they called unto Lot, and said unto him: ‘Where are the men that came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.’
ד"ה ונדעה אותם: כוונתם לכלות את הרגל מביניהם, כדברי רבותינו (סנהדרין ק"ט), כי חשבו שבעבור טובת ארצם שהיא כגן ה' יבואו שם רבים, והם היו מואסי הצדקה, אבל לוט בעשרו וממונו בא אליהם, או שביקש מהם רשות או שקיבלוהו לכבוד אברהם, והכתוב מעיד שזאת כוונתם, שנאמר (יחזקאל ט"ז מ"ט) הנה זה היה עון סדום אחותך גאון שבעת לחם ושלות השקט היה לה ולבנותיה ויד עני ואביון לא החזיקה. ומה שאמר: (לעיל י"ג י"ג) רעים וחטאים לה' מאד, שהיו מכעיסים ומורדים בשלוותם ובענוי האביונים, והוא שאמר (יחזקאל ט"ז נ') ותגבהינה ותעשינה תועבה לפני ואסיר אתהן כאשר ראיתי. ועל דעת רבותינו (עיין סנהדרין ק"ט) היו בהם כל מידות רעות, אבל נגמר דינם על אותו העוון מפני שלא החזיקו יד עני ואביון, כי היו תדירים באותו עוון יותר מכולם, וגם כי כל העמים עושים צדקות עם ריעיהם ועם ענייהם, לא היה בכל הגוים כסדום לאכזריות.
THAT WE MAY KNOW THEM. Their intention [in their immoral actions] was to stop guests from [coming] among them, like the rabbis say, for they thought that because the goodness of their land which was "like the garden of Hashem" many would come there [to settle and share their wealth] and they hated charity. However, Lot [was allowed to live there] for he came with wealth and money. Also: they accepted him out of honor for Avram (his uncle). The Torah testifies that their intent was selfishness [not perversity] as it says, "Behold this was the iniquity of Sodom your sister: pride, abundance of bread, and careless ease were hers and her daughters', and she did not strengthen the hand of the poor and needy." And that which the Torah say [about Sodom] "wicked and sinful towards Hashem, exceedingly" is because they angered and rebelled [against G-D] with regard to their tranquility., and with regard to paining the poor. this is what it says: "And they became haughty and did abomination before Me, and I removed them when I saw"(Ezekiel 16:50). In the opinion of the rabbis (Sanhedrin 109a) they had all kinds of evil character traits but their judgement was sealed off because of that offense, because they didnt strengthen the hand of the poor and needy- for they were constant in that sin more than all the others. Also, all the nations show charity to their neighbors and to their poor; there was no one among them that was equal in cruelty to Sodom. You should know that the judgment of Sodom was because of the lofty level of Israel because Sodom is included in the heritage of Hashem, and doesnt tolerate people that do abominations. And just as this land would throw out the entire [Canaanite] nation because of their abominations it precede by throwing out this people (Sodom), for they were more evil than all [the Canaanite nations], toward Heaven (G-d) and toward humans. Heaven and earth became empty for them, and land destroyed without remedy, forever, for they became haughty on account of prosperity, and Hashem saw fit that it would be "a sign for rebellious people" for Israel who were destined to take possession of Israel- as he warned them: "[the later generations will say... when they will see the plagues of that Land,] sulfur and salt a conflagration of the entire land .. like the upheaval of Sodom and Amorrah, Admah and Tzvoim which G-d overturned in His anger and in His wrath" there are among the nations (outside Israel) who are very wicked and sinful and yet G-d didnt perpetuate such destruction against them. However, it was because of the high level of this land that all this occurred, for the Palace of G-d is there. Ill explain this further in Acharei Mot if He Who brings death and brings life will grant ne life.
"חַי אָנִי נְאֻם אֲדֹנָי ה' אִם עָשְׂתָה סְדֹם אֲחוֹתֵךְ הִיא וּבְנוֹתֶיהָ כַּאֲשֶׁר עָשִׂית אַתְּ וּבְנוֹתָיִךְ. הִנֵּה זֶה הָיָה עֲו‍ֹן סְדֹם אֲחוֹתֵךְ גָּאוֹן שִׂבְעַת לֶחֶם וְשַׁלְוַת הַשְׁקֵט הָיָה לָהּ וְלִבְנוֹתֶיהָ וְיַד עָנִי וְאֶבְיוֹן לֹא הֶחֱזִיקָה"
As I live, saith the Lord GOD, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters.
מהן שתי הדרכים ליישוב הסתירה בדברי הרמב"ן הנ"ל?
השווה לדרכו השנייה בישוב הסתירה בראשית פרק ו' פסוקים י"א-י"ג:
ד"ה כי השחית כל בשר את דרכו: אם נפרש כל בשר כמשמעו, ונאמר שאפילו בהמה וחיה ועוף השחיתו דרכם להזקק לשאינן מינן, כמו שפירש רש"י, נאמר כי מלאה הארץ חמס מפניהם, לא מפני כולם אלא מפני מקצתם, וסיפר עונש האדם לבדו. או שנאמר שלא שמרו גם בזה תולדתם, והיתה כל הבהמה טורפת וכל העוף דורס. והנה גם הם עושים חמס. ועל דרך הפשט "כל בשר" זה כל האדם, ולמטה יפרש כל בשר אשר בו רוח חיים (להלן ז' ט"ו), ומכל החי ומכל בשר (להלן פסוק י"ט), כל חי בגוף, אבל בכאן "כל בשר" כל האדם, וכן יבא כל בשר להשתחוות לפני (ישעיה ס"ו כ"ג), וכן בשר כי יהיה בעורו (ויקרא י"ג כ"ד).
ד"ה חמס: הוא הגזל והעושק. ונתן לנח הטעם בחמס ולא הזכיר השחתת הדרך, כי החמס הוא החטא הידוע והמפורסם. ורבותינו אמרו (סנהדרין ק"ח ע"א) שעליו נתחתם גזר דינם. והטעם מפני שהוא מצוה מושכלת אין להם בה צורך לנביא מזהיר, ועוד שהוא רע לשמים ולבריות. והנה הודיע לנח החטא שעליו בא הקץ הגיע הצפירה.
ד"ה והנני משחיתם את הארץ: כמו מן הארץ, וכן כצאתי את העיר (שמות ט' כ"ט), חלה את רגליו (מלכים א' ט"ו כ"ג). דבר אחר, את הארץ, עם הארץ, שאף שלשה טפחים של מחרישה נימוחו, לשון רש"י מבראשית רבה (ל"א ז'). ורבי אברהם אמר שמילת "משחיתם" מושכת עצמה ואחרת עמה, והנני משחיתם ומשחית את הארץ. ועל דרך האמת הוא כמו את השמים ואת הארץ, כי הארץ תהיה בהשחתה, שבהשחתת הארץ ישחתו, והנם נשחתים בעולם הבא, כדרך ויתעצב אל לבו (לעיל פסוק ו'). ולזה רמזו בבראשית רבה (ל"א ז') לבן אדון שהיתה לו מניקה כל זמן שהיה סורח היתה מניקתו נרדית וכו'.
רש"י, פסוק י"ג:
ד"ה כי מלאה ארץ החמס: לא נחתם גזר דינם אלא על הגזל (סנהדרין ק"ח).
ב. שאלות ודיוקים ברש"י
ד"ה וירא לוט: מבית אברהם למד לחזור על האורחים.
'וירא לוט וגו AND LOT SAW THEM etc. — From the practice in Abraham’s house he had learned to look out for strangers (Genesis Rabbah 50:4).
מה קשה לו?
ד"ה הנה נא אדוני: הנה נא אתם אדונים לי אחר שעברתם עלי.
רנה נא אדני BEHOLD NOW, MY LORDS — Behold now you are my lords since you have passed by me. Another explanation is: Behold now you should be careful with respect to these wicked people that they should not observe you, and, therefore this is the good advice that I give you, viz.:
דבר אחר: הנה נא צריכים אתם לתת לב על הרשעים הללו שלא יכירו בכם וזו היא עצה נכונה.
*
מה קשה לו? העתק את הפסוק (עד "ולינו") פעמיים וסמנו בסימני פיסוק בהתאם לשני פירושיו.
3) פסוק ב'
ד"ה ולינו ורחצו רגליכם: וכי דרכן של בני אדם ללון תחלה ואחר כך לרחוץ, ועוד שהרי אברהם אמר להם תחילה ורחצו רגליכם. אלא כך אמר לוט, אם כשיבואו אנשי סדום ויראו שכבר רחצו רגליהם יעלילו עלי ויאמרו כבר עברו שני ימים או שלשה שבאו לביתך ולא הודעתנו, לפיכך אמר מוטב שיתעכבו כאן באבק רגליהם שיהיו נראין כמו שבאו עכשיו. לפיכך אמר לינו תחילה ואחר כך רחצו.
היש סתירה בין דבריו כאן לדבריו פרק י"ח פסוק ד':
ד"ה ורחצו: כסבור שהם ערביים שמשתחוים לאבק רגליהם והקפיד שלא להכניס עבודה זרה לביתו (ב"מ פ"ו), אבל לוט שלא הקפיד, הקדים לינה לרחיצה, שנאמר ולינו ורחצו רגליכם.
ורחצו רגליכם AND WASH YOUR FEET — He thought they were Arabians who worship the dust of their feet, and he was particular not to have the object of idolatrous worship brought into his house (Bava Metzia 86b). Lot, however, who was not particular about this, mentioned “lodging” (i.e. entering the house) before “washing” the feet, as it is said (Genesis 19:2) “[And he said to the angels] tarry here all night and wash your feet.”
ד"ה ויסורו: עקמו את הדרך לצד ביתו.
ויסרו אליו AND THEY TURNED ASIDE UNTO HIM — They took a circuitous route towards his house (Genesis Rabbah 50:4).
מה קשה לו, ומה בין פירושו לבין הרמב"ן:
ד"ה הנה נא אדוני: לשון רש"י, הנה נא אתם אדונים לי אחר שעברתם עלי. והנכון שהוא לשון תחינה, אדני, הנה נא בית עבדכם סורו נא אלי, ומילת "סורו" כמו סורה שבה פה (רות ד' א'), סורה אדני סורה אלי אל תירא (שופטים ד' י"ח): וטעם והשכמתם והלכתם לדרככם. להגיד להם שלא יתעכבו בעיר אחר הבוקר, כי ידע בענין אנשי העיר ורשעם, אבל היה חושב כי באור הבוקר יעשוה. או שראה אותם כהולכי ארחות לא יתעכבו בעיר, ואמר: והשכמתם והלכתם לדרככם אם תרצו.
Get up early and continue. Knowing what his neighbors were like Lot warned them not to remain in the town after daybreak, not imagining they would be accosted at night. Alternatively, he assumed his guests would wish to set out early to reach their destination.
ד"ה כי על כן באו: כי הטובה הזאת תעשו לכבודי על אשר באו בצל קורתי. תרגום: בטלל שרותי, תרגום של קורה: שרותא.
כי על כן באו FOR AS MUCH AS THEY HAVE COME — For (כי) this kindness please do out of respect to me because that (על כן) they have come בצל קורתי UNDER THE SHADOW OF MY ROOF. — In the Targum this is given by בטלל שרותי: the Targum (Aramaic) for קורה (a beam) is שרותא.
*
* השווה דבריו פרק י"ח פסוק ה':
ד"ה כי על כן עברתם: כי הדבר הזה אני מבקש מכם מאחר שעברתם עלי לכבודי.
*
אחר תעבורו means after that, you may go away. כי על כן עברתם FORASMUCH AS YE HAVE PASSED —For (כי) I ask you this thing because that (על כן) you have honoured me by calling at my place. כי] על כן] has the same meaning as על אשר “because that”. So, too, is the meaning wherever כי על כן occurs in Scripture, e. g., (Genesis 19:9) “For (כי) I ask you this because that (על כן) they have come under the shadow of my roof”; (Genesis 33:10)
ד"ה כי על כן: כי בדין עשתה על אשר לא נתתיה לשלה בני.
כי על כן לא נתתיה BECAUSE THAT I GAVE HER NOT — For (כי) she has acted rightly, because (על כן) I did not give her to Shelah, my son.
מה ההבדל בין "כי על כן" ובן "על-כן"?
ד"ה ובניך: בני בנותיך הנשואות. ומדרש אגדה: עוד מאחר שעושין נבלה כזאת מי לך פתחון פה ללמד סניגוריא עליהם שכל הלילה היה מליץ עליהם טובות, קרי ביה מי לך פֶּה.
ובניך THY SONS means the sons of your married daughters. The Midrashic explanation of עוד YET is: since they have perpetrated so disgraceful an act, can you yet be so bold (more literally, “can you yet open your mouth”) to speak in defence of them? — for the whole night through he had been talking in favor of them. To obtain this explanation you must read: עוד מי לך פֶּה Have you yet a mouth! (instead of פֹּה here) (Genesis Rabbah 50:5).
*
מניין לו שאינם בנים ממש?
ד"ה ויחזיקו: (ב"ר) אחד מהם היה שליח להצילו וחבירו להפוך סדום, לכך נאמר ויאמר המלט ולא נאמר ויאמרו.
ויחזיקו AND THE MEN LAID HOLD [UPON HIS HAND]— One of these was commissioned to rescue him whilst his fellow was to overthrow Sodom; that is why it is stated (v. 17) “And he said, escape”, and it is not stated “And they said” (Genesis Rabbah 50:11).
השווה לדבריו גם:
ד"ה שלושה אנשים: אחד לבשר את שרה ואחד להפוך את סדום ואחד לרפאות את אברהם שאין מלאך אחד עושה שתי שליחות (ב"ר), תדע לך שכן כל הפרשה הוא מזכירן בלשון רבים ויאכלו ויאמרו אליו ובבשורה נאמר ויאמר שוב אשוב אליך ובהפיכת סדום הוא אומר כי לא אוכל לעשות דבר לבלתי הפכי (ב"ר) ורפאל שריפא את אברהם הלך משם להציל את לוט הוא שנאמר ויהי כהוציאם אותם החוצה ויאמר המלט על נפשך למדת שהאחד היה מציל.
והנה שלשה אנשים AND BEHOLD THREE MEN — one to announce to Sarah the birth of a son, one to overthrow Sodom, and one to cure Abraham, for one angel does not carry out two commissions (Genesis Rabbah 50:2). You may know that this is so because throughout this section it (Scripture) mentions them in the plural — “and they ate” (Genesis 18:8), “and they said unto him” (Genesis 18:9) — whilst in the case of the announcement it states, (Genesis 18:10) “And he said, I will certainly return unto thee”, and with regard to the overthrow of Sodom it says (Genesis 19:22) “For “I” cannot do anything” and (Genesis 19:21) “that “I” will not overthrow [the city]”. Raphael who healed Abraham went thence to rescue Lot; that explains what is stated (Genesis 19:17) “And it came to pass when they had brought them forth, that he said, Escape for thy life”, for you learn from this that only one of these acted as Deliverer
ד"ה ואברהם שב למקומו: נסתלק הדיין נסתלק הסניגור והקטיגור מקטרג, ולפיכך ויבאו שני המלאכים סדומה להשחית, אחד להשחית את סדום ואחד להציל את לוט, והוא אותו שבא לרפאות את אברהם. והשלישי שבא לבשר את שרה כיון שעשה שליחותו נסתלק לו.
ואברהם שב למקומו AND ABRAHAM RETURNED UNTO HIS PLAGE — The Judge departed, the Advocate went away, but the Prosecutor continued his accusation, and on that account— ויבואו שני המלאכים סדומה “The two angels came to Sodom” to destroy it (Genesis Rabbah 49:14).
ד"ה כי לא אוכל: זהו עונשן של מלאכים על שאמרו כי משחיתים אנחנו ותלו הדבר בעצמן, לפיכך לא זזו משם עד שהוזקקו לומר שאין הדבר ברשותן.
כי לא אוכל לעשות FOR I CANNOT DO [ANY THING]—This admission of their powerlessness was the angels’ punishment for having said, (v. 13) “For we will destroy the city”, attributing the act to themselves; therefore they could not go away from there (i. e., the incident could not close) until they were compelled to admit that the thing was not in their power) (Genesis Rabbah 50:9).
מה הרעיון הכלול בדברי חז"ל, שאין מלאך אחד עושה שתי שליחויות?
ג. הצעת לוט להפקיר את בנותיו
"הִנֵּה נָא לִי שְׁתֵּי בָנוֹת..."
Behold now, I have two daughters that have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes; only unto these men do nothing; forasmuch as they are come under the shadow of my roof.’
כיצד מעריכים המפרשים את הצעת לוט להציל את אורחיו על ידי הפקרת בנותיו?
ד. בטעם איסור "אל תביט אחריך"
"אַל תַּבִּיט אַחֲרֶיךָ"
And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said: ‘Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the Plain; escape to the mountain, lest thou be swept away.’
נחלקו המפרשים בטעם איסור זה.
אתה הרשעת עמהם ובזכות אברהם אתה ניצול. אינך כדאי לראות בפורענותם ואתה ניצול.
אל תבט אחריך LOOK NOT BEHIND THEE — You sinned with them but art saved through the merit of Abraham. It is not fitting that you should witness their doom whilst you yourself are escaping (Genesis Rabbah 50:11).
שיעור הכתוב: אל תעמוד בכל הככר ואל תביט אחריך אחר שתנצל, כי עד היות לוט בהר לא תרד עליהם רעה.
DO NOT LOOK BEHIND YOU AND DONT STOP ANYWHERE IN ALL THE PLAIN. The passuk is equivalent to: "don't stop anywhere in all the plain and don't look behind you after you have been saved"; for until lot was in the mountain no evil would descend upon [Sodom]. Because of this lot said "I cant escape to the mountain lest the evil attach itself to me" while I am still in the plain., for [I fear] you'll not wait long enough for me as you said 'Quickly flee.'" Rabbi Avraham says: don't look behind you" means: "you and all of yours" the same as "you may not eat of it"(told to Adam). But what's the need for this explanation? The dire consequence here wasn't [a punishment] for transgressing the warning of the angel. Rather he warned them on his own that dire consequence would befall them as a result of such looking. He warned [only] lot because of his merit, but anyone who might have heard and was cautious would save himself. The idea behind the prohibition Rashi says: You did evil along with them and through Avram's merit your being saved. You are not allowed to see their punishment. There's another issue in the ban for looking at the air of a plague or any other contagious disease is very harmful and can transmit. the same is true for thinking about [such diseases] This is why a 'metzora' is quarantined and lives in solitude. Also, people who were bitten by rabid animals - such as a rabid dog or the like when they look into water or any reflective surface they see the animal that did the damage and they go insane and die, like it says in Tractate Yoma, and mentioned by those knowledgeable about nature. That's why [lots] wife became a pillar of salt because the plague entered her thoughts when she saw the sulfur and salt coming on Sodom from heaven and it infected her. However I prefer to say when G-d destroyed these cities the Destroying Angel was "standing between the earth and the heavens" appearing in a flame of fire similar to the Destroying Angel David saw and that's why the angel forbade them to look. Pirkei DeRabbi Eliezer says: They said to them, "Don't look behind you for the Shechinah of G-d as descended to rain sulfur and fire on Sodom and Amorrah" the compassion that Irit lots wife had for her married daughters in Sodom stirred within her, and she looked back to see if they were following her. She saw the back of the Shechinah and became a 'pillar of salt'.
בשביל צער חתניך שבעיר. ועוד, כי המביט אחריו מתעכב בדרך. גם שלא להסתכל במלאכים ובמעשיהם שלא לצורך, כדכתיב: מות נמות כי אלהים ראינו. וכן ביעקב כי ראיתי אלהים פנים אל פנים ותנצל נפשי.
אל תביט אחריך, first of all on account of their going to experience the anguish of seeing the destruction of their city; secondly, in order not to afford them an opportunity to see the angels performing their destructive work as angels when there was no need for them to witness this. Watching divine beings in action and being saved by such spectacles requires Divine intervention and should therefore be avoided. Compare the awe with which Manoach comments on what he has seen in Judges 13,22, as well as Yaakov’s reaction in Genesis 32,31 after his wrestling match with the angel of Esau.
אתה וכל אשר לך. וכן: לא תאכל ממנו.
כי הרעה תתפשט עדיך כמהלכת אחריך ולא תזיקך. אבל אם תתעכב להביט, תדבק בך, כמו שקרה לאשתו, כאמרו ותהי נציב מלח.
אל תביט אחריך, the evil would catch up with you as soon as you interrupt your march away from it. This is precisely what happened to his wife when she ignored the instructions and looked behind. (verse 26)
ולי נראה על דרך הפשט שהמלאכים הזהירו ללוט, המלט על נפשך, אל תבט אחריך, לפי שהיה לו צאן ובקר כי היה רכושו רב והודיעו, שלא ימלט מכל אשר לו דבר, לכן אמרו לו בדרך עצה ונחמה: המלט על נפשך והיא תהיה לך לשלל ואל תביט אחריך לנכסים ולרכוש, כי כולו נאבד בלי תקווה, ואל תעמוד בחשק שמפה או מפה תציל דבר מכל אשר לך, כי אין עוד תקווה בדבר הזה. ויהי אם כן "אל תביט אחריך" שלא יחוש לנכסיו אשר נשארו שם, לא שיאסר עליו ההבטה בעיניו כי למה יאסר לו זה, ויותר טוב היה שבעיניו יביט "ובהכרת רשעים יראה" (תהלים ל"ז ל"ד).
במה שונה דעת אברבנאל מדעת כל מפרשינו?
ה. "אל נא אדני" - חול או קודש?
"וַיֹּאמֶר לוֹט אֲלֵהֶם אַל נָא אֲדֹנָי"
And Lot said unto them: ‘Oh, not so, my lord;
ד"ה אל נא אדוני: (שבועות ל"ה) רבותינו אמרו שם זה קודש, שנאמר בו להחיות את נפשי - מי שיש בידו להמית ולהחיות. ותרגומו: בבעו כען ה'.
אל נא אדני OH NOT SO, MY LORD — Our Rabbis said, that this name (Lord) is holy (i. e. refers to God; Shevuot 35b), since it is said regarding him (i.e. regarding the one who was addressed by this name) (v. 19) “[and thou hast magnified thy mercy …] in keeping alive my soul”. Therefore it must refer to Him who has the power to kill or keep alive. Indeed the Targum renders it, “I beg of thee, O Lord)”
ד"ה אל נא אדוני: חול. ונקמץ בעבור שהוא סוף פסוק.
גם רד"ק ורלב"ג מפרשים שהוא לשון חול, נגד דעת חז"ל.
*
הבא נימוקים לשתי הדעות.
ו. "מאת ה'"
"וַה' הִמְטִיר עַל סְדֹם וְעַל עֲמֹרָה גָּפְרִית וָאֵשׁ מֵאֵת ה' מִן הַשָּׁמָיִם"
Then the LORD caused to rain upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven;
ד"ה מאת ה': דרך המקראות לדבר כן, כמו נשי למך ולא אמר נשיי, וכן אמר דוד (מלכים א') קחו עמכם את עבדי אדוניכם ולא אמר מעבדי, וכן אחשורוש בשם המלך ולא אמר בשמי. אף כאן אמר מאת ה' ולא אמר מאתו.
'מאת ה FROM THE LORD — This is the Scriptural way of speaking (the Lord rained … from the Lord); e. g., (4:23) “Ye wives of Lamech” and he did not say “my wives”. Thus, too, did David say, (1 Kings 1:33) “Take with you the servants of your lord” and he did not say, “my servants” and so, too, did Ahasuerus say, (Ester 8:8) “in the king’s name” and did not say, “in my name”. So, also, here: “From the Lord” and He did not say, “from Him” (Genesis Rabbah 51:2).
ד"ה מאת ה': שכינה ממש. וכן הוא בב"ר ובתנחומא.
מאת ה', emanating from G’d, personally.
ד"ה מאת ה': לשון צחות. והטעם: מאתו. וכן תמצא בפסוק אחד ה' פעמים בני ישראל.
*
1. מה הקושי העומד לפני רש"י ורשב"ם, ומה ההבדל בין תשובותיהם?
כיצד יש לישב את התמיהה שהרשב"ם – הנוטה תמיד לפשט – מפרש כאן על פי המדרש, ולא כפירוש רש"י וראב"ע?
לפתרון שאלה זו עיין רשב"ם, פרק י"ח
פסוק א':
ד"ה וירא: האיך שבאו אליו שלשה אנשים שהיו מלאכים. שבהרבה מקומות כשנראה המלאך קוראו בלשון שכינה כדכתיב כי שמי בקרבו, שלוחו כמותו. וכן וירא אליו מלאך ה' בלבת אש מתוך הסנה וכתוב שם וירא ה' כי סר לראות.
ד"ה היפלא מה' דבר: ששלחנו אליך דבר. וכן ה' המטיר על סדום גפרית ואש מאת ה' מן השמים. הראשון שבפסוק הוא גבריאל והשני שבפסוק הוא הקב"ה. וכן מפורש בספר האגדה.
Then the LORD caused to rain upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven;
פסוק כ':
ד"ה ויאמר ה': המלאך לאברהם שלוחים הללו אני שולח בשביל זעקת סדום כמו שאמר למעלה ואנשי סדום רעים וחטאים.
פסוק כ"ב:
ד"ה עומד לפני ה': לפני המלאך לבקש פניו.
פסוק כ"ה:
השופט: ששלחך כאן לא יעשה משפט.
פסוק כ"ו:
ד"ה ויאמר ה': המלאך.
(ועיין גם שאלון וירא תש"ב שאלה א'.)
*
ד"ה מן השמים: והוא שאמר הכתוב (איוב ל"ו) כי בם ידין עמים וגו' כשבא ליסר הבריות מביא עליהם אש מן השמים כמו שעשה לסדום, וכשבא להוריד המן מן השמים (שמות ט"ז) הנני ממטיר לכם לחם מן השמים.
*
מן השמים FROM HEAVEN — The text (Job 36:31) refers to this: “For by them (the heavens; see the preceding verses) He judges the peoples etc.” When God is about to punish mankind He brings upon them fire from heaven, just as He did to Sodom (cf. 5:32 of the same chapter); and when he caused the Manna to fall it was also from heaven (cf. the second half of 5:31) as it is said, (Exodus 16:4) “Behold I will rain bread from heaven for you” (Midrash Tanchuma, Vayera 10).
מה הרעיון הכלול בדברי המדרש האלה, ומהי ראייתו מאיוב ל"ו ל"א?
ז. שאלות לשון וסגנון
1. כיצד תסביר את הדגש בפסוק ב' לא כי ברחוב... בפסוק י"ד צאו מן המקום?
2. למה נאמר בפסוק ט' "ויאמרו" "ויאמרו" פעמיים?
ד"ה וישלחנו: משקל דגש. ואף על פי שכל שליחות של שלוחים והחוזרים כתוב בהם וישלח משקל רפי, באלו כתב משקל דגש, לפי שהוא שילוח של השחתה כדכתיב ושן בהמות אשלח בם.ישלח בהם ערוב.
וישלחנו, although in other instances when the word שלח is used it never has a dagesh, reinforcing it, here, seeing the dispatch of these angels was not in order to assist, but in order to destroy, this is indicated by the change in the mode and reinforcing the word with the dot in the letter ל. We find another example of this construction in a similar context in Deut. 32,24, ושן בהמות אשלח בם, “the teeth of beasts I will set loose against them,” where the verb שלח is also used destructively. The same is true of Psalms 78,45, ישלח בהם ערב “He dispatched ferocious beasts against them.”