פרשת כי תבוא תשט"ז - "והיה אם לא תשמע..."
הערה: עיין לפרק זה גם גיליונות כי תבוא תש"ו ותשי"ב וצרפם הנה.
א. שאלה כללית
ד"ה הצלצל: ...ודע כי התוכחות במארה ובמהומה ובמגערת ובדבר והעץ ופרי האדמה ושאר התוכחות במארה ובמהומה בם כולם עד כלותו אותך מעל האדמה אשר אתה בא שמה לרשתה. אבל אחרי הגלות לא יקלל אותם רק לעבוד שם אלוהים אחרים עץ ואבן. אבל פעמים שיחזור להוכיחם בארץ כאשר אמר (פסוק ל"ו) "יוליך ה' אותך ואת מלכך אשר תקים עליך אל גוי אשר לא ידעת" – והוא הגלות אשר גלינו לרומי על לכת אגריפס המלך שם. ואחרי כן ישוב ויאמר (פסוק ל"ח) "זרע רב תוציא השדה ומעט תאסוף", ואלה התוכחות בהיותם בארץ, כי כן יאמר אחריו (פסוק ס"ג) "ונסחתם מעל האדמה אשר אתה בא שמה לרשתה", שהוא הגלות. ועל דעתי גם זה מרמיזותינו: יאמר (פסוק ל"ו) "יוליך ה' אותך ואת מלכך" על לכת אגריפס המלך לרומה. גם ייתכן שירמוז למלך אחד קודם לאגריפס והוא אריסתובולוס שתפשו שר צבא רומא ויוליכהו שמה בנחושתים והיו למשל ולשנינה בעמים, שהיו תמהים על גבורתם אשר מעולם "איך נפלו גיבורים ויאבדו כלי מלחמה" (שמואל ב' א'). ואחרי כן בא אגריפס שנית עם שליח מלך רומא בארץ וכבש בארץ יהודה מדינות גדולות מאוד, ואז נתקיים (פסוק מ"ח) "ועבדת את אויביך אשר ישלחנו ה' בך ברעב ובצמא..." ואמר (פסוק מ"ט) "ישא ה' עליך גוי מרחוק", כי באו אספסינוס וטיטוס בנו עם חיל גדול מרומיים בארץ ולכדו כל ערי יהודה הבצורות והצר להם מאוד כאשר ידוע בספרים, שלכדו גם חומות ירושלים, ולא נשאר רק בית המקדש וחומת העזרה, והיו אוכלים בשר בניהם ובנותיהם, וכאשר נלכדה גם היא – אז נתקיים (פסוק ס"ג) "וניסחתם מעל האדמה"; ואז שבו הרומיים לארצם ובידם גלות ירושלם וביד עמים רבים אשר אתם מיוון ומצרים וארם ויתר עמים רבים ונתקיים "והפיצך ה' בכל העמים". והכתובים הבאים אחרי כן עונשם בגלות. וכן (פסוק ס"ו) "והיו חייך תלואים לך מנגד" מפני פחדותנו בגלות, מיד העמים הגוזרים עלינו גזרות תמיד... אבל אחרי היותנו בגלות בארצות אויבינו לא נתקלקלו מעשה ידינו ולא אלפינו ועשתרות צאנינו ולא כרמינו וזיתינו ואשר נזרע בשדה, אבל אנחנו בארצות כשאר העמים יושבי הארץ ההיא או בטוב מהם, שרחמיו עלינו, כי ישיבתנו בגלות היא ההבטחה שאמר לנו (ויקרא כ"ו מ"ד): "ואף גם זאת בהיותם בארץ אויביהם לא מאסתים ולא געלתים לכלותם להפר בריתי אתם".
ואם היות שכתב הרמב"ן "אחרי היותנו בגלות לא נתקללו מעשי ידינו" וכו'. אינו כן חוץ מכבוד תורתו, שעם היות שבגלות פעמים רבות מצאנו מנוח לכף רגלינו בעמל ידינו ובסחורה, הנה בעבודת האדמה אשר בה יבורך הגבר בהיותנו בגלות תמיד נתקללה ארצנו, עד אשר מפני זה נמנעו היהודים מכל עבודת האדמה בכל מקום אשר דרכה כף רגליהם, וכל שכן בארץ הנבחרת, שמיום צאת ממנה השכינה פנה זיוה, פנה הודה, פנה הדרה, והארץ לא נתנה יבולה כבימי קדם, עד שמפני זה ייעד הנביא יחזקאל (ל"ז) לימות המשיח: "ואתם הרי ישראל ענפכם תתנו ופריכם תשאו לעמי ישראל". לכן אומר כאן שאחרי החורבן, גם כשיהיו כשאר העמים בעבדם עץ ואבן, לא יהיה כוחם בעבודת האדמה, כי לא יתברכו בה כמוהם. וכמאמר הנביא (הושע ט'): "אל תשמח ישראל אל גיל כעמים, כי זנית מעל אלוקיך... גורן ויקב לא ירעם..."
1. מה הוא הקושי בפרקנו שאותו רצה הרמב"ן ליישב ובאיזו דרך יישב אותו?
2. למה יתכוון הרמב"ן באמרו "אנחנו כשאר העמים או בטוב מהם"?
3. מה בינו לבין האברבנאל בהשקפתו על חיינו בגולה?
4. מה הראיה שרצה האברבנאל להביא מיחזקאל ל"ז?
ב. שאלות ודיוקים ברש"י
ד"ה מרוב כל: בעוד שהיה לך כל טוב.
מרב כל means: while you possessed all good things.
גור אריה:
דאין פירושו שלא עבדת בשמחה בשביל שהיה לך רוב טוב, ומשום כך היית מבעט בקדוש ברוך הוא, שאין רוב טוב כאן סיבה שלא יעבדו אותו בשמחה – לכן פירש מ' של "מרוב כל" – בעוד שהיה לך רוב כל. אבל לא ידעתי מי הכריחו לזה, לפרש המ' "בעוד שהיה לך"; למה לא יפרשו כמשמעו, תחת אשר לא עבדת בשמחה, והשתא המ"ם של "מרוב כל" תשמש במקום "מן" כי מרוב הטוב שהיה לך, היה לכם לעבדו בשמחה.
**
א. מה בין פירוש רש"י לפסוקנו לבין הפירוש המוצע בגור אריה?
**
ב. התוכל להסביר למה תרגם רש"י את מ' הסיבה לב' הזמן (=בעוד שהיה לך רוב כל)?
ד"ה כאשר ידאה הנשר: פתאום ודרך מוצלחת ויקלו סוסיו.
כאשר ידאה הנשר [THE LORD WILL BRING A NATION AGAINST YOU FROM AFAR], AS THE EAGLE SWOOPS DOWN — i.e. suddenly, and by a successful march, and its horses will be swift.
א. מה קשה לו?
ב. מאיזה פסוק בנביאים מושפע רש"י כאן בפירושו זה?
ד"ה עד רדת חומותיך: לשון רידוי וכבוש
עד רדת חמתיך — The word רדת means subjugation (רדוי) and conquest (cf. Rashi on Deuteronomy 20:20).
(ועיין רש"י דברים כ' כ' ד"ה עד רדתה).
מה ראה רש"י לפרשו כך, והלוא אין "רדתה" ו"רדת" לשון רידוי, כי אם לשון "ירידה" ומשורש ירד – כמו "שבתו" מן ישב – אבל לשון "רידוי" מגזרת "לא תרדה בו בפרך", ושורשו רדה, וממנו יאמר "רדותה" – כמו מן עשה – "עשותה". (ר' וולף היידנהיים). התוכל לנמק או להסביר את פירושו המוזר?
ד"ה כן ישיש ה' עליכם: את אויביכם עליכם להאביד אתכם.
'כן ישיש ה SO WILL THE LORD MAKE your enemies REJOICE עליכם OVER YOU, להאביד וגו׳ TO DESTROY [YOU] (Megillah 10b).
א. במה סוטה רש"י כאן מן הפירוש הנראה לנו לכאורה?
ב. מה הכריחו לפרש כך – גם מבחינה רעיונית, גם מבחינה לשונית?
ג. "בבוקר תאמר..."
"בַּבֹּקֶר תֹּאמַר מִי יִתֵּן עֶרֶב וּבָעֶרֶב תֹּאמַר מִי יִתֵּן בֹּקֶר"
In the morning thou shalt say: ‘Would it were even! ’ and at even thou shalt say: ‘Would it were morning! ’ for the fear of thy heart which thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see.
ד"ה בבוקר תאמר מי יתן ערב: ויהיה הערב של אמש
בבקר תאמר מי יתן ערב IN THE MORNING THOU SHALT SAY, WOULD IT WERE EVEN! — i.e. would that it were again yesterday evening,
ד"ה ובערב תאמר מי יתן בוקר: של שחרית, שהצרות מתחזקות תמיד, וכל שעה מרובה קללתה משלפניה.
ובערב תאמר מי יתן בקר AND AT EVEN THOU SHALT SAY, WOULD IT WERE MORNING! — i.e. the morning of today, because the misery will constantly grow more severe, and the curse of each hour will be greater than that of the preceding (cf. Sotah 49a).
ד"ה מי יתן ערב: לפי הפשט, ערב העתיד לבוא, שכן דרך החולים.
מי יתן ערב, according to the plain meaning this refers to the following evening; this is the way the sick people react to their condition, assuming that they will start to get better by then.
הסבר מה ביניהם ומהי מעלתו של כל פירוש. (התוכל להכריע ביניהם?)