פרשת וישלח תשכ"ט - מאבק יעקב ו"האיש"

למשמעות מאבק יעקב עם "האיש" עיין גיליונות וישלח תשט"ז, תשי"ח.

Regarding the meaning of Jacob's wrestling with "the man," see the worksheets for Vayishlach for 1957 and 1958.

א. "למה זה תשאל לשמי..."
A. "Why is this that you ask for my name..."
"וַיִּשְׁאַל יַעֲקֹב וַיֹּאמֶר הַגִּידָה נָּא שְׁמֶךָ וַיֹּאמֶר לָמָּה זֶּה תִּשְׁאַל לִשְׁמִי"

"And Jacob asked him, and said: 'Tell me, I pray thee, thy name.' And he said: 'Wherefore is it that thou dost ask after my name?'"

ד"ה למה זה תשאל לשמי: אמר: אין לך בידיעת שמי תועלת, כי אין הכוח והיכולת בלתי לה' לבדו, אם תקראני לא אענך וגם מצרתך לא אושיעך, אבל עתה אברך אותך כאשר צוויתי.

Why then do you ask. He said to him, "There is no benefit in knowing my name, because only Hashem has the power to answer your prayers. If you call me [by my name], I will not answer you, nor will I save you from your distress. But now I will bless you as I have been commanded."

ר' אברהם בן הרמב"ם:
ד"ה למה זה תשאל לשמי: טעמו "והוא נסתר" כמו שאמר המלאך למנוח (שופטים י"ג י"ח) "והוא פלאי". אמנם מפני עילוי מדרגתו של יעקב לא היה יפה שידבר אליו המלאך בלשון זה מבלי לכסות בו (=את הנזיפה המרומזת) דרך כבוד לגדולתו, אלא נאמר לו: "למה זה תשאל לשמי" בלבד. ובשאלת יעקב לשם המדבר אליו רמז אל בקשתו סודות אלוקיים, שלא קדמה לו ידיעה בהם, ובתשובתו של המלאך "למה זה תשאל" רמז, כי התכלית המבוקשת נמנעת עם מציאות דבקות בגשמיות, דומה למאמר (שמות ל"ג כ') "כי לא יראני האדם וחי". וכן "ויברך אותו שם" רמז אל התעלותו של יעקב בסודות וידיעות התעלות יתירה על מדרגתו בעת ההיא.

R. Avraham ben HaRambam:

S.v. Why is this that you ask for my name: Its understanding is that [the name] is hidden; like the angel said to Manoah (Judges 13:18), "and it is unknowable!" However, because of the loftiness of Jacob's level, it would not have been fitting for the angel to speak in such a way, without covering up [the implied rebuke] to honor his greatness. Rather he only said to him, "Why is this that you ask for my name." And with Jacob's question for the name of the one speaking to him, he hinted [about] his request [to know] divine secrets that no one had preceded him in knowing. And in the angel's answer, "Why do you ask," he hinted that the objective requested is impossible for one whose existence is connected to physicality, similar to the statement (Exodus 33:20), "for a man may not see Me and live." Likewise, "and he blessed him there," hints to the elevation of Jacob in secrets and elevated knowledge beyond his level at that time.

1. מה ההבדל בין שני פרושיהם?

1. What is the difference between the two commentators?

2. הסבר את הדברים המסומנים בקו.

2. Explain the words in bold in the text from R. Avraham ben HaRambam.

**

3. בן הרמב"ם משוה את תשובת המלאך כאן לתשובת המלאך למנוח. האם תוכל להכריע בעזרת הפרק ההוא (שופטים י"ג) מי משני הפרשנים הנ"ל קרוב יותר לפשוטו של מקרא?

**

3. Ben HaRambam compares the answer of the angel here to the answer of the angel to Manoah. Are you able to determine which of the two commentators above is closer to the simple understanding of the text, with the help of that chapter (Judges 13)?

ב. "ויזרח לו השמש..."
B. "And the sun rose upon him..."
**
"וַיִּזְרַח לוֹ הַשֶּׁמֶשׁ כַּאֲשֶׁר עָבַר אֶת פְּנוּאֵל וְהוּא צֹלֵעַ עַל יְרֵכוֹ"
**

"And the sun rose upon him as he passed over Peniel, and he limped upon his thigh."

ד"ה ויזרח לו השמש: לשון בני אדם הוא: כשהגענו למקום פלוני האיר לנו השחר, זהו פשוטו. ומדרש אגדה: "ויזרח לו" – לצרכו, לרפאות את צליעתו, כמה דתימא (מלאכי ג') "שמש צדקה ומרפא בכנפיה". ואותן שעות שמיהרה לשקוע בשבילו כשיצא מבאר שבע – מיהרה לזרוח בשבילו.

ויזרח לו השמש AND THE SUN SHONE UPON HIM— This is the expression that people use: “When we reached such-and-such a place the dawn broke upon us”. This is its simple understanding. But the Midrash says that לו means, “for his needs” — to heal his lameness. Thus, too, you read in Scripture a similar metaphor (Malachi 3:20) “the sun of righteousness with healing in its wings”. The hours that it had set before its time for his sake when he left Beer-Sheba (cp. Genesis 18:11) it now rose before its time for his sake (Sanhedrin 75b).

אבן כספי:
ד"ה ויזרח לו: כמו (שמואל ב' ב' לב') "ויאור להם בחברון", וזה על מנהג (בראשית י"ב) "לך לך", (בראשית ו' כ"א) "קח לך", (בראשית ד' י"ט) "ויקח לו". וכבר ידוע מן ההגיון, כי אין היחוד מונע דבר, ואין פלא בזה המנהג, כי הוא נכון מאד, כי מה לו למספר דברים, רק (=זולתי) מה שהיה לאותו המסופר עליו.

Ibn Kaspi:
S.v. And the sun rose upon him: Like (II Samuel 2:32), "and the light shone upon them in Hebron." This is according to the manner of speaking, [as in] (Genesis 12:1), "Go for yourself"; (Genesis 6:21) "take for yourself"; (Genesis 4:19) "And he took for himself." And it is already know from logic that specification does not prevent a thing [from being true more generally]. So this manner of speaking is not curious. For what should a narrator recount if not that which occurred to the one he was speaking about?

א. למה לא הסתפק רש"י בפירושו הראשון לפשוטו ולמה הביא אף דברי מדרש אגדה?

a. Why did Rashi not suffice with his first explanation for the simple understanding; and why did he also cite the words of the midrashic aggadah?

**

ב. למה לא הסתפק רש"י בהביאו דברי המדרש בהבאת הדברים עד סוף הפסוק ממלאכי - מה אילצו להוסיף עוד את דבריו האחרונים?

**

b. Why did Rashi not suffice by citing the words of the midrash, and its citation through the end of the verse from Malchi; what forced him to add his last words after that?

**

ג. במקומנו מביא רש"י פירוש של "לו" – "לצרכו" רק כפירוש נוסף, ואילו בבראשית י"ב ד"ה לך לך מביא הוא פירוש "לטובתך..." כפירוש בלעדי – מה הסיבה לכך?

**

c. Here Rashi cites the explanation of, "for him," as "for his needs," as an additional explanation; whereas in Genesis 12:1, s.v. go for yourself, he cites the explanation, "for your good...," as the only explanation. What is the reason for that?

**

ד. למה לא הביא רש"י בפירושו לפי פשוטו את אחד הפסוקים שהביא אבן כספי, והביא במקום זה בטוי "מלשון בני אדם" ולא ראיה מלשון הכתוב?

**

d. Why did Rashi, in his explanation according to the simple meaning, not cite one of the verses cited by Ibn Kaspi; and instead cite the expression, "it is an expression of people," rather than a proof from the wording of Scripture?

**

ה. הסבר את דברי אבן כספי המסומנים בקו והסבר גם מה קשר הדברים האלה עם פירושו למלה "לו"?

**

e. Explain the words in bold in Ibn Kaspi; and also explain the connection between these words and his explanation of the word, lo (for him).

ד"ה והוא צולע: היה צולע כשזרחה השמש.
והוא צלע AND HE LIMPED — He was limping when the sun rose.
מה קשה לו ומה תיקן בדבריו?

What was his difficulty and what did he redress with his words?

ג. איסור אכילת גיד הנשה
C. The Prohibition of Eating the Sciatic Tendon
"עַל כֵּן לֹא יֹאכְלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת גִּיד הַנָּשֶׁה אֲשֶׁר עַל כַּף הַיָּרֵךְ עַד הַיּוֹם הַזֶּה כִּי נָגַע בְּכַף יֶרֶךְ יַעֲקֹב בְּגִיד הַנָּשֶׁה"

"Therefore the children of Israel eat not the sinew of the thigh-vein which is upon the hollow of the thigh, unto this day; because he touched the hollow of Jacob’s thigh, even in the sinew of the thigh-vein."

להיות להם לזיכרון, כי אביהם נלחם עם המלאך ולא יכול לו, ולכך נגע בכף ירכו במקום שגיד הנשה שם, והוא זכרון כבוד וגדולה.

It is to be a commemoration for them that their forefather fought with the angel, and [the latter] could not subdue him. And so [the angel] pressed him on the hollow of his thigh, in the place where there is the sciatic nerve. And it is a commemoration of glory and greatness.

משרשי מצוה זו שתהיה רמז לישראל, שאע"פ שיסבלו צרות רבות בגלויות מיד העמים ומיד עשו, שיהיו בטוחים שלא יאבדו, אלא לעולם יעמוד זרעם ושמם ויבא להם גומל שיגמלם מיד צר. ובזכרם תמיד ענין זה על ידי המצוה שתהיה לזיכרון יעמדו באמונתם ובצדקתם לעולם. ורמז זה הוא לפי שאותו מלאך שנלחם עם יעקב אבינו – שבא בקבלה שהוא שרו של עשו – רצה לעקרו ליעקב מן העולם, ולא יכול לו, וציערו בנגיעת הירך, וכן זרע עשו מצער לזרע יעקב. ולבסוף תהיה להם ישועה מהם, כמו שמצינו באב, שזרחה לו השמש לרפאותו ונושע מן הצער – כן יזרח לנו השמש של משיח וירפאנו מצערנו ויגאלנו, אמן במהרה בימינו.

It is from the roots of this commandment [that it is to serve as] a hint to Israel that though they will suffer many troubles in the exile by the hand of the nations and by the hand of the [descendants] of Esav (i.e. the Christians), [the Jews] should trust that they will not perish, but rather that their descendants and name will stand firm forever, and that their redeemer will come and redeem them from their oppressor. And in continually remembering this idea through the commandment that serves as a reminder, they will stand firm in their faith and righteousness forever. And this hint [stems from the fact that] the angel who fought with Yaakov, our forefather who according to tradition (Bereshit Rabbah 78) was the guardian angel of Esav wished to eliminate Yaakov from the world, he and his descendants; but he could not [get the better] of him, (Genesis 32:26) but anguished him in injuring his thigh. Likewise, Esav's seed anguishes the seed of Yaakov; but in the end, [the latter] will be saved from them. As we find (Genesis 32:32) with respect to [our] forefather that the sun shone to heal him and he was saved from pain, so will the sun of the messiah shine and he will heal us from our pain and redeem us speedily in our days, amen!

ד"ה על כן לא יאכלו: כמו (ישעיה פרק י') "והוא לא כן ידמה" כלומר: בדין הוא שיש לקנוס ולענוש את בני ישראל מאכילת גיד הנשה, שהניחו את אביהם הולך יחידי כדכתיב (בראשית ל"ב, כ"ה) "ויותר יעקב לבדו" והן היו גיבורים והיה להם להמתין אביהם ולסייעו אם יצטרך, והם לא עשו לו לוייה, והוזק על ידם (= בגללם) ומכאן ואילך יהיה להם לזכר ויהיו זריזים במצות לויה, ולכן ליוה יעקב את יוסף.

על כן לא יאכלו, “therefore it is appropriate that the Israelites do not eat, etc.;” this construction is parallel to Isaiah 10,7: והוא לא כן ידמה, “but it does not seem like this to him;” in other words: it would be right and proper to punish the Israelites not to eat that particular sinew as they should not have allowed their founding father to be exposed to hostile forces at night. Yaakov’s sons were physically strong, and they should have been at hand to assist their father if the need arose to do so. Seeing that they failed to do this, the blame for the injury sustained by their father was theirs. From now on they would have learned their lesson and would practice the commandment to accompany their father, or for that matter, any older and wiser person, especially at night. Yaakov himself set an example when he accompanied his son Joseph part of the way on a mission which he had sent him on, and which was potentially dangerous. (Genesis 37,14)

כלי יקר, (ר' אפרים לונטשיץ):
מצינו לרז"ל שדברים עמוקים שהשגתם קשה נמשלו לגידין, כמו שפירש רש"י פרשת יתרו (שמות י"ט ג') ד"ה ותגיד לבני ישראל (= פירש: לזכרים דברים קשים כגידין); וההשגה נקראת בלשון אכילה, כמו שמצינו בארבעה שנכנסו לפרדס, שעל החקירה הנסתרת מעין כל חי מביא פסוק "אכול דבש דייך". ורמז במצוה זו לדורות למנוע מישראל החקירה בנסתרות כמו שאמר (בן-סירה) "אין לך עסק בנסתרות", כי יש לחוש פן יהרסו שכלם ויבואו לידי מינות, כי לא רבים יחכמו להבין כל הסודות על מתכונתם מצד היות שכלם עובר בעמק עכור, כי הבלי העולם הזה וחמדותיו מבלבלין שכל האדם; ורמז במניעת אכילת הגיד לדורות להיות לזכרון, כי מנע ה' מהם פרי עץ הדעת שלא יאכילו את שכלם דברים קשים כגידין, כי נגע בכף ירך יעקב. ואם ליעקב השלם קרה מכשול זה לפי שעה, כשנטה קצת מדרך השווי – מה יעשו אזובי הקיר אשר רוב עסקיהם בהבלי העולם הזה וחמודותיו? על כן לא יהיה להם עסק בנסתרות, כי אם יחידי סגולה כר' שמעון בן יוחאי ודוגמתו, אשר קצו ומאסו בהבלי העולם הזה.

(R. Ephraim Luntshitz) We find in [statements of] the Rabbis, may their memory be blessed, that deep things, the comprehension of which are difficult, are compared to tendons; as Rashi explained in Parshat Yitro (Exodus 19:3), s.v., and tell the Children of Israel (he explained, "[Tell] to the males, matters as difficult as tendons"). And comprehension is called eating; as we find that about the four that entered the 'orchard,' it cites the verse, 'eat your fill of honey' about investigation that is hidden from 'the eye of all the living.' And this commandment is a hint for the [future] generations to prevent Israel from hidden (mystical) investigations; as [Ben Sira] said, "You have no businesses in hidden things." For one should be concerned [about this], lest their minds be destroyed and they come to heresy. As the many will not have the wisdom to understand the secrets properly, because their minds travel through the muddied valley. [This is] because the vanities of this world and its pleasures confuse the mind of man. And the hint in the prevention from eating the sciatic tendon for the generations is to be a commemoration that God prevented them from the fruit of the Tree of Knowledge, such that they not feed their minds things as difficult as tendons as it [injured] the hollow of Jacob's thigh. And if this setback temporarily occurred to the perfect Jacob when he veered a little from the even path, what will the 'hyssop of the wall' (average people) whose primary occupation is with the vanities of this world and its pleasures do? Therefore they should not be occupied with hidden things, except for the special few, like R. Shimon Bar Yochai and his like who become repulsed by, and renounced, the vanities of this world.

ר' שמשון רפאל הירש:
... זכר המאורע הזה נקבע לדורות לכל זרע ישראל על ידי איסור גיד הנשה. האיסור ודאי לא בא להודיע לבני יעקב את העובדה ההיסטורית כי אביהם הראשון היה צולע כתוצאה מהיאבקות, בדרך שאין לעלות על הדעת כי איסור החמץ רק התכוון להודיענו מה היה טיבו של הלחם שאכלו אבותינו בצאתם ממצרים. שתי העובדות כשהנן לעצמן, הינן נטולות כל חשיבות, והנצחתן ע"י מצוה אלוקית תתבאר רק אם נניח שקשורות בהן אמיתות בעלות משמעות עמוקה לכלל תעודתנו. אמיתות אלה באות לידי ביטוי וחידוש נצחי על ידי איסור האכילה. ... אחרי כל זה הרי כוונת האסור איננה מוטלת בספק. במשך כל אותו מאבק לא יכול שרו של עשו לנצח ולהפיל את יעקב, אך עלה בידיו לנתק את גידיו ולמנוע בעדו מלהשתמש בכוחותיו החומריים. כך יצעד יעקב בדרכו בהיסטוריה: כצולע, בלי יכולת לעמוד על שתי רגליו, ללא עמידה וללא הליכה מאוששת, וחסר מעמד זה הוא תנאי הכרחי לפקח את עיניו של עשו. אילו עמד גם יעקב בראש ארבע מאות אנשיו, הרי עמידתו הבלתי מנוצחת לא יכלה להורות על אצבע אלוקים בהיסטוריה. על כן לא יאכלו בני יעקב – שדוקא בזכות חולשתו החומרית יהיה לישראל ויעיד על האל הגובר בכוחו על הכל – לא יאכלו את "גיד הכניעה והחולשה" החומרית. מדי הסבם לאכול תתיצב האזהרה מתוך ספר מסעות חייהם לוותר מרצון על הגיד הזה, ולוותר על כוחם הנמסר בידי עשו. אל יתלו בו (=במסומל בגיד זה) את קיומם. אל יראו עצמם חסרי ביטחון מתוך שאינם חגורים חרב כעשו. ואף צעדיהם על הארץ אינם מאוששים. כוחו של יעקב-ישראל תלוי בכוחות אחרים, נעלים יותר, שחרבו של עשו לא תוכל להם. בשעה שיעקב נופל, סיבת נפילתו אינה במיעוט כוחו החומרי. הוא נופל מתוך שלא השכיל לקיים לעצמו את שמירת אלוקיו; בשעה שישראל עומד, סוד עמידתו אינו בסעד החומרי האיתן, אלא בכוח אלוקיו הנושאו על כנפי נשרים.

R. Samson Raphael Hirsch:

... The memory of this event was established for the [future] generations for all the offspring of Israel by the prohibition of the sciatic tendon. The prohibition certainly does not come to inform Jacob's children about the historical fact that their first father limped as a result of his wrestling; in the same way as it should not cross our mind that the prohibition of chametz (leaven on Passover) is only intended to inform us about the type of bread that our forefathers ate when they were leaving from Egypt. In and of themselves, these two facts are devoid of any significance. So their perpetuation through a divine commandment can only be explained if we assume that they are connected to truths that carry deep significance for our communal consciousness. It is these truths that are expressed and constantly refreshed by the prohibition of [their] eating.... After all this, the intention of the prohibition cannot be doubted. During the whole wrestling, the archangel of Esau is not able to defeat and push Jacob down. However he was successful in displacing his tendons and preventing him from using his physical powers: So does Jacob march throughout history as someone who limps without the ability to stand on his two feet; neither standing nor walking firmly. And this lack of stature is a necessary condition for the opening of Esau's eyes. If Jacob had also stood at the head of four hundred men, his indefatigable resilience would not indicate the 'finger of God' in history. "Therefore the Children of" Jacob who specifically in the merit of their physical weakness become "Israel" and testify to the God who overcomes everything with His power "shall not eat the tendon" of submission and physical weakness. When they regularly sit down to eat, the prohibition to willingly forego this tendon and to forego their power that is given over to Esau is reinforced by the book of the travels of their lives. They shall not see their existence as dependent upon [that which is symbolized by the sciatic tendon]. They shall not see themselves as lacking security because they are not girded with the sword like Esau, nor even have firm steps upon the earth. The power of Jacob-Israel is dependent upon different, higher powers that the sword of Esau cannot subdue. When Jacob falls, the cause of his fall is not the insignificance of his physical power. He falls because he lacks the understanding to preserve for himself the guarding of his God. [But] when Israel is standing, the secret of his stand is not through the support of his great physical strength. Rather it is through power of his God, who 'carries him upon the wings of eagles.'

1. מה ההבדל בין טעמו של בכור-שור לאסור אכילת גיד הנשה ובין טעמו של רש"ר הירש?

1. What is the difference between the reason for the prohibition of eating the sciatic tendon according to Bekhor Shor and its reason according to R. S. R. Hirsch?

2. מה ההבדל בין טעמו של בכור שור ובין טעמו של ספר החינוך?

2. What is the difference between the reason of Bekhor Shor and the reason of Sefer HaChinukh?

3. במה נראה פירושו של החזקוני חורג לגמרי ממסגרת פרקנו?

3. In what way does the explanation of Chizkuni seem to completely deviate from the framework of our chapter?

4. במה אפשר לראות בפירושו של הירש את הלך רוח תקופתו?

4. In what way is it possible to see the zeitgeist of his time in Hirsch's understanding?