(ח) אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל, לֹא הָיוּ יָמִים טוֹבִים לְיִשְׂרָאֵל כַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בְּאָב וּכְיוֹם הַכִּפּוּרִים, שֶׁבָּהֶן בְּנוֹת יְרוּשָׁלַיִם יוֹצְאוֹת בִּכְלֵי לָבָן שְׁאוּלִין, שֶׁלֹּא לְבַיֵּשׁ אֶת מִי שֶׁאֵין לוֹ. כָּל הַכֵּלִים טְעוּנִין טְבִילָה. וּבְנוֹת יְרוּשָׁלַיִם יוֹצְאוֹת וְחוֹלוֹת בַּכְּרָמִים. וּמֶה הָיוּ אוֹמְרוֹת, בָּחוּר, שָׂא נָא עֵינֶיךָ וּרְאֵה, מָה אַתָּה בוֹרֵר לָךְ. אַל תִּתֵּן עֵינֶיךָ בַנּוֹי, תֵּן עֵינֶיךָ בַמִּשְׁפָּחָה. שֶׁקֶר הַחֵן וְהֶבֶל הַיֹּפִי, אִשָּׁה יִרְאַת ה' הִיא תִתְהַלָּל (משלי לא). וְאוֹמֵר, תְּנוּ לָהּ מִפְּרִי יָדֶיהָ, וִיהַלְלוּהָ בַשְּׁעָרִים מַעֲשֶׂיהָ. וְכֵן הוּא אוֹמֵר, צְאֶינָה וּרְאֶינָה בְּנוֹת צִיּוֹן בַּמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בָּעֲטָרָה שֶׁעִטְּרָה לּוֹ אִמּוֹ בְּיוֹם חֲתֻנָּתוֹ וּבְיוֹם שִׂמְחַת לִבּוֹ (שיר השירים ג). בְּיוֹם חֲתֻנָּתוֹ, זֶה מַתַּן תּוֹרָה. וּבְיוֹם שִׂמְחַת לִבּוֹ, זֶה בִּנְיַן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, שֶׁיִּבָּנֶה בִמְהֵרָה בְיָמֵינוּ. אָמֵן:
(8) Rabbon Simeon hen Gamaliel says, "Never were more joyous festivals in Israel than the 15th of Ab and the day of atonement, for on them the maidens of Jerusalem used to go out dressed in white garments—borrowed ones, in order not to cause shame to those who had them not of their own;—these clothes were also to be previously immersed, and thus they went out and danced in the vineyards, saying, Young men, look and observe well whom you are about to choose [as a spouse]; regard not beauty [alone], but rather look to a virtuous family, for 'Gracefulness is deceitful, and beauty is a vain thing, but the woman that feareth the Lord, she is worthy of praise' (Prov. 31:3); and it is also said (Prov. 31:31), 'Give her of the fruit of her hands, and let her own works praise her in the gates.' And thus is it said [in allusion to this custom], 'Go out, maidens of Jerusalem, and look on King Solomon, and on the crown wherewith his mother has encircled [his head] on the day of his espousals, and on the day of the gladness of his heart' (Cant. iii. 11); 'the day of his espousals,' alludes to the day of the gift of the law, and 'the day of the gladness of his heart,' was that when the building of the Temple was completed." May it soon be rebuilt in our days. Amen!
(א) וְזֶהוּ בְּחִינַת לֹא הָיוּ יָמִים טוֹבִים לְיִשְׂרָאֵל כַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בְּאָב וּכְיוֹם הַכִּפּוּרִים, כִּי שְׁנֵיהֶם בְּחִינָה אַחַת, כִּי ט"וּ בְּאָב הוּא בְּחִינַת הַתִּקּוּן וְהַהַמְתָּקָה שֶׁל תִּשְׁעָה בְּאָב, כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה, שֶׁבְּתִשְׁעָה בְּאָב הָיְתָה הַגְּזֵרָה שֶׁל מֵתֵי מִדְבָּר, שֶׁאָז הָיוּ מֵתִים בְּכָל שָׁנָה בַּמִּדְבָּר, וּבְט"וּ בְּאָב פָּסְקוּ מֵתֵי מִדְבָּר. נִמְצָא, שֶׁטּ"וּ בְּאָב הוּא בְּחִינַת הַתִּקּוּן וְהַהַמְתָּקָה שֶׁל תִּשְׁעָה בְּאָב, וְעַל-כֵּן הוּא בִּבְחִינַת יוֹם הַכִּפּוּרִים, כִּי כְּשֶׁזּוֹכִין בְּתִשְׁעָה בְּאָב לְהִתְעוֹרֵר בִּתְשׁוּבָה עַל-יְדֵי שֶׁרוֹאִין גֹּדֶל יְרִידָתוֹ וּמַאֲמִינִים שֶׁשָּׁם דַּיְקָא נִסְתָּר וְנֶעְלָם הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בְּעַצְמוֹ, עַל-יְדֵי-זֶה זוֹכִין לִבְחִינַת תְּשׁוּבָה, לִבְחִינַת יוֹם הַכִּפּוּרִים שֶׁאָז עוֹלִין לְשָׁם בֶּאֱמֶת וְנִמְתָּק הַכֹּל כַּנַּ"ל, וְעַל-כֵּן ט"וּ בְּאָב, שֶׁהוּא הַהַמְתָּקָה וְהַתִּקּוּן שֶׁל תִּשְׁעָה בְּאָב וְיוֹם הַכִּפּוּרִים הֵם בְּחִינָה אַחַת כַּנַּ"ל. וְזֶהוּ שֶׁבָּהֶם בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל יוֹצְאוֹת וְכוּ' וְאוֹמְרוֹת, בָּחוּר, שָׂא נָא עֵינֶיךָ וְכוּ', כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, "צְאֶינָה וּרְאֶינָה בְּנוֹת צִיּוֹן בַּמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בָּעֲטָרָה שֶׁעִטְּרָה לוֹ אִמּוֹ בְּיוֹם חֲתֻנָּתוֹ וּבְיוֹם שִׂמְחַת לִבּוֹ". הַיְנוּ שֶׁאָז דַּיְקָא בְּט"ו בְּאָב וְיוֹם הַכִּפּוּרִים, אָז הוּא בְּחִינַת הַחִתּוּן דִּקְדֻשָּׁה, כִּי הַחֲתֻנָּה וְהַנִּשּוּאִין דִּקְדֻשָּׁה נִמְשָׁךְ מִבְּחִינַת קֹדֶשׁ קָדָשִׁים כַּנַּ"ל, שֶׁזֶּהוּ בְּחִינַת שֵׂכֶל הַכּוֹלֵל, שֶׁהוּא בְּחִינַת כֶּתֶר, בְּחִינַת כְּלָלִיּוּת שְׁלֹשָׁה רִאשׁוֹנוֹת, שֶׁהִיא בְּחִינַת בָּעֲטָרָה שֶׁעִטְּרָה לוֹ אִמּוֹ, שֶׁהִיא בִּינָה כַּיָּדוּעַ. וְזֶהוּ 'וּבְיוֹם חֲתֻנָּתוֹ', זֶהוּ מַתַּן תּוֹרָה. 'וּבְיוֹם שִׂמְחַת לִבּוֹ', זֶה בִּנְיַן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ וְכוּ', כִּי שְׁנֵיהֶם בְּחִינָה אַחַת, כִּי אוֹרָיְתָא מֵחָכְמָה עִלָּאָה נָפְקַת, שֶׁהִיא בְּחִינַת קֹדֶשׁ קָדָשִׁים שֶׁמִּשָּׁם כָּל קְדֻשַּׁת הַבֵּית הַמִּקְדָּשׁ כַּנַּ"ל, וּמִשָּׁם עִקַּר הַהִתְחַבְּרוּת שֶׁל הַחֲתֻנָּה וְהַנִּשּוּאִין דִּקְדֻשָּׁה כַּנַּ"ל. וְזֶה זוֹכִין בְּט"וּ בְּאָב וְיוֹם הַכִּפּוּרִים דַּיְקָא שֶׁשְּׁנֵיהֶם בְּחִינָה אַחַת, שֶׁאָז זוֹכִין לַעֲלוֹת לִבְחִינַת שֵׂכֶל הַכּוֹלֵל לְהַמְתִּיק הַכֹּל, שֶׁזֶּהוּ כָּל הַבְּחִינוֹת הַנַּ"ל כַּנַּ"ל:
(1) "...therefore the fifteenth of Av is in the nature of a sweetening and a repair of the ninth of Av"
Questions for Discussion
1. What is the connection between love, destruction, and redemption (in Judaism? laid out in these texts? in your own life? in humanity and the universe? in the present day?)?
2. Is birth a necessary part of that connection?
3. What would you name the Messiah?