The S&P Avoids Kabbalah. Can We Learn From It?

הרח"ו הקדמה לשער ההקדמות

והנה כל ספרי המקובלים האחרונים שהיו אחר הרמב"ן ז"ל אל תקרב אליהם, כי מן הרמב"ן ואילך נסתרה דרך החכמה הזאת מעיני כל החכמים, ולא להם כי אם קצת ענפי הקדמות בלתי שרשיהם ועליהם בנו המקובלים האחרונים ז"ל דבריהם בשכל אנושי, ומעצמך תוכל לדעת לעמוד על המבחן כי המעיין החריף יוכל לכלול ולידע רוב הקדמותיהם וכלליהם בד' או יי ימים וכל דבריהם כפל הענין במילות שונות וכל פרי הקדמתם היא היות עשר ספירות נמצאות וחברו תלי תלים של ספרים בענין, אשר כללות דבריהם יכתבו בשנים או שלשה קונטריסים...ולכן אני כותב הצעיר חיים ויטאל...דע כי מן היום אשר מורי זלה"ה החל לגלות זאת החכמה לא זזה ידי מתוך ידו אפילו רגע אחד, וכל אשר תמצא כתוב באיזה קונטרסים על שמו ז"ל ויהיה מנגד מה שכתבתי בספר הזה טעות גמור הוא, כי לא הבינו דבריו...

Do not come near any of the books written by any of the late mekubalim who lived after Nachmanides.

The path of this wisdom was concealed from all those scholars. All they possessed were some minor principles without their proper roots or branches. And upon these, the late mekubalim, may their memories be blessed, built their ideas with human intellect. You will, on your own, be able to discern, for with a person with sharp study can summarise and know most of their ideas and principles within 4 or 5 days.

Everything they write is repetitious -- sayuing the same thing with different words.

The entire yield of their ideas are the points that there are 10 sefirot. They have written piles and piles of books on the issue -- all of which can be summarised in 2 or 3 notebooks...Therefore, I the young Haim Vital write...know that from the day my teacher, may his memory be blessed, began to reveal this wisdom, my hand did not leave his for even a moment. And [thus] anything you will find written in some notes in his name that is different from what I have written in this book, is an absolute error. They did not understand his words....

(יא) וּמָה בֵּין עִנְיַן מַעֲשֵׂה מֶרְכָּבָה לְעִנְיַן מַעֲשֵׂה בְּרֵאשִׁית?

שֶׁעִנְיַן מַעֲשֵׂה מֶרְכָּבָה אֲפִלּוּ לְאֶחָד אֵין דּוֹרְשִׁים בּוֹ אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה חָכָם וּמֵבִין מִדַּעְתּוֹ מוֹסְרִין לוֹ רָאשֵׁי הַפְּרָקִים.

וְעִנְיַן מַעֲשֵׂה בְּרֵאשִׁית מְלַמְּדִין אוֹתוֹ לְיָחִיד אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ מֵבִין אוֹתוֹ מִדַּעְתּוֹ וּמוֹדִיעִים אוֹתוֹ כָּל מַה שֶּׁיָּכוֹל לֵידַע מִדְּבָרִים אֵלּוּ.

וְלָמָּה אֵין מְלַמְּדִין אוֹתוֹ לָרַבִּים? לְפִי שֶׁאֵין כָּל אָדָם יֵשׁ לוֹ דַּעַת רְחָבָה לְהַשִּׂיג פֵּרוּשׁ וּבֵאוּר כָּל הַדְּבָרִים עַל בֻּרְיָן:

11

What is the difference between the subject matter of Ma'aseh Merkavah (The work of the Chariot) and the subject matter of Ma'aseh Bereshit (The Work of Genesis-Creation)?

We do not expound on the subject matter of Ma'aseh Merkavah to a even a single individual - unless he is wise and capable of understanding by his own knowledge and insights, [in which instance,] he is given initial principles.

[In contrast,] the subject matter of Ma'aseh Bereshit may be taught to an individual even though he is incapable of comprehending it with his own knowledge and isights. He may be informed about everything that he can possibly know about these matters.

Why are they not taught publicly? Because not every person has the broad capacity for comprehension necessary to grasp the interpretation and the explanation of these matters thoroughly.

(יג) וְעִנְיְנֵי אַרְבָּעָה פְּרָקִים אֵלּוּ שֶׁבְּחָמֵשׁ מִצְוֹת הָאֵלּוּ הֵם שֶׁחֲכָמִים הָרִאשׁוֹנִים קוֹרְאִין אוֹתוֹ פַּרְדֵּס כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ אַרְבָּעָה נִכְנְסוּ לַפַּרְדֵּס. וְאַף עַל פִּי שֶׁגְּדוֹלֵי יִשְׂרָאֵל הָיוּ וַחֲכָמִים גְּדוֹלִים הָיוּ לֹא כֻּלָּם הָיָה בָּהֶן כֹּחַ לֵידַע וּלְהַשִּׂיג כָּל הַדְּבָרִים עַל בֻּרְיָן.

וַאֲנִי אוֹמֵר שֶׁאֵין רָאוּי לְטַיֵּל בַּפַּרְדֵּס אֶלָּא מִי שֶׁנִּתְמַלֵּא כְּרֵסוֹ לֶחֶם וּבָשָׂר. וְלֶחֶם וּבָשָׂר הוּא לֵידַע הָאָסוּר וְהַמֻּתָּר וְכַיּוֹצֵא בָּהֶם מִשְּׁאָר הַמִּצְוֹת.

וְאַף עַל פִּי שֶׁדְּבָרִים אֵלּוּ דָּבָר קָטָן קָרְאוּ אוֹתָן חֲכָמִים שֶׁהֲרֵי אָמְרוּ חֲכָמִים דָּבָר גָּדוֹל מַעֲשֵׂה מֶרְכָּבָה וְדָבָר קָטָן הֲוָיוֹת דְּאַבַּיֵּי וְרָבָא. אַף עַל פִּי כֵן רְאוּיִין הֵן לְהַקְדִּימָן. שֶׁהֵן מְיַשְּׁבִין דַּעְתּוֹ שֶׁל אָדָם תְּחִלָּה. וְעוֹד שֶׁהֵם הַטּוֹבָה הַגְּדוֹלָה שֶׁהִשְׁפִּיעַ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשּׁוּב הָעוֹלָם הַזֶּה כְּדֵי לִנְחל חַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא. וְאֶפְשָׁר שֶׁיְּדָעֵם הַכּל קָטָן וְגָדוֹל אִישׁ וְאִשָּׁה בַּעַל לֵב רָחָב וּבַעַל לֵב קָצָר:

(13) The subjects in these four chapters of these five commandments, are the same which the early sages speak of as "Paradise", saying: "Four entered Paradise" (Haggigah 14), who, though great men in Israel and great scholars, not all of them had the intellectual power to know and grasp all these matters clearly;

And I say that no one should walk in "Paradise" unless he be filled with "bread and meat", that is to say: one must know what is forbidden and what is permitted and similar to these of the rest of the commandments. And, although these matters were pronounced by the sages "small things", for they said: "The Great Thing is the Works of the Chariot, and the small thing is the discussions of Abaye and Raba,(3Sukkah, 28a.) G.

Nevertheless, it is appropriate to begin with these (small things) for they "settle" the mind -- i.e. ground the mind in reason; moreover, they are the great goodness which the Holy One, blessed is He, provided for civilising this world, so that the life of the world to Come may also be inherited. Everyone is capable of knowing these [small things] young and old, man and woman, one of broad thinking and one of limited thinking.

במחשכים הושיבני כמתי עולם (איכה ג, ו) אמר ר' ירמיה זה תלמודה של בבל:

With regard to the verse: “He has made me dwell in dark places, as those that have been long dead” (Lamentations 3:6), Rabbi Yirmeya says: This is the Talmud of Babylonia, which is not as clear as the Talmud of Eretz Yisrael.

אמר רבי שמואל בר נחמני אמר רבי יונתן בצלאל על שם חכמתו נקרא בשעה שאמר לו הקדוש ברוך הוא למשה לך אמור לו לבצלאל עשה לי משכן ארון וכלים הלך משה והפך ואמר לו עשה ארון וכלים ומשכן אמר לו משה רבינו מנהגו של עולם אדם בונה בית ואחר כך מכניס לתוכו כלים ואתה אומר עשה לי ארון וכלים ומשכן כלים שאני עושה להיכן אכניסם שמא כך אמר לך הקדוש ברוך הוא עשה משכן ארון וכלים אמר לו שמא בצל אל היית וידעת
Rabbi Shmuel bar Naḥmani said that Rabbi Yonatan said: Bezalel was called by that name on account of his wisdom. When the Holy One, Blessed be He, said to Moses: Go say to Bezalel, “Make a tabernacle, an ark, and vessels” (see Exodus 31:7–11), Moses went and reversed the order and told Bezalel: “Make an ark, and vessels, and a tabernacle” (see Exodus 25–26). He said to Moses: Moses, our teacher, the standard practice throughout the world is that a person builds a house and only afterward places the vessels in the house, and you say to me: Make an ark, and vessels, and a tabernacle. If I do so in the order you have commanded, the vessels that I make, where shall I put them? Perhaps God told you the following: “Make a tabernacle, ark, and vessels” (see Exodus 36). Moses said to Bezalel: Perhaps you were in God’s shadow [betzel El], and you knew precisely what He said. You intuited God’s commands just as He stated them, as if you were there.

(א) וַיַּעַשׂ בְּצַלְאֵל אֶת הָאָרֹן (שמות לז, א),...

רַבִּי יְהוּדָה אָמַר הָאוֹר בָּרָא תְּחִלָּה וְאַחַר כָּךְ הָעוֹלָם, מָשָׁל לְמֶלֶךְ שֶׁבִּקֵּשׁ לִבְנוֹת פָּלָטִין וְהָיָה הַמָּקוֹם אָפֵל מֶה עָשָׂה הִדְלִיק נֵרוֹת וּפַנָּסִין לֵידַע הֵיאַךְ הוּא קוֹבֵעַ דִּימוּסִים, כָּךְ הָאוֹר נִבְרֵאת תְּחִלָּה.

וְרַבִּי נְחֶמְיָה אָמַר הָעוֹלָם נִבְרָא תְּחִלָּה, מָשָׁל לְמֶלֶךְ שֶׁבָּנָה פַּלְטֵרִין וְעִטְּרוֹ בְּנֵרוֹת.

And Bezalel made the Ark...(Ex. 37:1)

[When God Created the World...]

Ribbi Yehuda said: He first created the Light and then the universe, as a king who wanted to construct a palace in a dark place would first set up spotlights and then begin building.

Ribbi Nehemia said: First He created the universe and then Light, as a king who builds a palace and then crowns it with light.

(י) רַבִּי לֵוִי בַּר רַבִּי אוֹמֵר, מְנוֹרָה טְהוֹרָה יָרְדָה מִן הַשָּׁמַיִם,

שֶׁאָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמשֶׁה (שמות כה, לא): וְעָשִׂיתָ מְנֹרַת זָהָב טָהוֹר, אָמַר לוֹ כֵּיצַד נַעֲשֶׂה אוֹתָהּ? אָמַר לוֹ (שמות כה, לא): מִקְשָׁה תֵּעָשֶׂה הַמְּנוֹרָה, וְאַף עַל פִּי כֵן נִתְקַשָּׁה משֶׁה וְיָרַד וְשָׁכַח מַעֲשֶׂיהָ.

עָלָה וְאָמַר רִבּוֹנִי כֵּיצַד נַעֲשֶׂה אוֹתָהּ? אָמַר לוֹ: מִקְשָׁה תֵּעָשֶׂה הַמְּנוֹרָה, וְאַף עַל פִּי כֵן נִתְקַשָּׁה משֶׁה וְיָרַד וְשָׁכַח.

עָלָה וְאָמַר רִבּוֹנִי שָׁכַחְתִּי אוֹתָהּ, הֶרְאָה לוֹ לְמשֶׁה וְעוֹד נִתְקַשָּׁה בָהּ.

אמַר לוֹ (שמות כה, מ): וּרְאֵה וַעֲשֵׂה, עַד שֶׁנָּטַל מְנוֹרָה שֶׁל אֵשׁ וְהֶרְאָה לוֹ עֲשִׂיָּתָהּ, וְאַף עַל פִּי כֵן נִתְקַשָּׁה עַל משֶׁה.

אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֵךְ אֵצֶל בְּצַלְאֵל וְהוּא יַעֲשֶׂה אוֹתָהּ, וְאָמַר לִבְצַלְאֵל מִיָּד עֲשָׂאָהּ, הִתְחִיל תָּמֵהַּ וְאָמַר אֲנִי כַּמָּה פְּעָמִים הֶרְאָה לִי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְנִתְקַשֵּׁיתִי לַעֲשׂוֹתָהּ, וְאַתְּ שֶׁלֹא רָאִיתָ עָשִׂיתָ מִדַּעְתְּךָ, בְּצַלְאֵל, בְּצֵל אֵל הָיִיתָ עוֹמֵד כְּשֶׁהֶרְאָה לִי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עֲשִׂיָּתָהּ?!

Ribbi Levi son of Ribbi said:

The Holy One said to Moshe: "You shall make a Menora of pure gold". Moshe said, How shall we make it?...Moshe found it difficult to understand and when he descended the mountain he forgot.

He ascended again and said, "My Master -- how do I make it, again?" God told him...but even so Moshe forgot again as soon as he came down.

So he went back up and said, "My Master -- I forgot! God explained it again, but he still found it difficult to grasp...

[God] then took a menora of fire and showed him how to make it, still, it was hard for Moshe to grasp.

The Holy One said, "Go to Bezalel -- he will make it!"

So Moshe told Bezalel, who fabricated it on the spot. Moshe was astounded, and said, "So many times He showed it to me and I could not figure out how to do it -- and you, without ever seeing it, comprehended it on your own! Were you standing in the shadow (bezel) of God (El) when He showed me?!

שו״ת הרדב״ז ד:פ

יש בידי כלל גדול, שבכל דבר שנכתב בגמרא או באחד מן הפוסקים או בעלי ההלכות, אפילו שיהיה היפך ממה שכתוב בספרי הקבלה, אני מורה בו, ולא אחוש באחד מאותם הספרים.

Resp. R. David b. Zimra
I have in my hands a great principle, that with any issue in the Talmud, or one of the halakhic authorities, or authors of halakha that is other than what is written in the books of Kabbala, I rule, and pay no mind to any of those [kabbalistic] books.

שו"ת חתם סופר חלק א (אורח חיים) סימן נא

...כן אני אומר כל המערב דברי קבלה עם ההלכות הפסוקות חייב משום זורע כלאים פן תוקדש המלאה הזרע אשר תזרע...ואם הוא מנהיג ישראל מנהיג בכלאים.

Hatam Sofer Responsa (Orah Hayim) I:51

Yes, I say anyone who mixes the words of kabbalah with established halakhot, is guilty of sowing kil'ayim (forbidden mixtures of species) and if he is a leader of Israel he is leading with forbidden mixtures!

ספר כתר שם טוב - ח״ג דף 130-131

המנהג בא״י וסת״ם ובאשכנז, שמסדר ההגדה מטיף מכוס היין...בהזכרת כל מכה ומכה...אבל הספרדים בלונדון ואמסטרדם אינם יודעים ממנהג זה.

חכמי הספרדים הקדמונים לא עלה על דל שפתם מנהג זה. והזיה זו יצאה ע״י חכמי אשכנז. וכאשר חכמי ספרד בימי האר״י ראו כי האר״י מסכים עליה, גם הספרדים חקו להם בין המקובלים, ולאט לאט נתפשט המנהג גם בין ההמון הע״ה אשר אינם יודעים מימינם ומשמאלם...

ואפ״ל בטעם הדבר היות שטבע היהודי בכלל אוהב ומאמין בהזיות שונות. נקח לדוגמא העין הרע שמאמינים בה בכל תפוצות ישראל, ובפרט בערי מורוקו....

Keter Shem Tob vol. 3

The custom in Israel, Syria, Egypt, the East and Ashkenaz is that the leader of the Seder drips wine for each plague when speaking the ten plagues. However, in London and Amsterdam they do not know of this custom.

The early Scholars of the Sephardim never mentioned this custom. This delusion came out from the Ashkenazi scholars. And when the Sephardi scholars in the days of the Ari saw that he agreed with it, the Sephardim also mimicked what the mekubalim did. Little by little the custom spread among the multitudes who do not know their right from their left...

It is unnecessary to expound on the reasons behind this practice because it is Jewish nature in general to loves and believe in all sorts of delusions. Take for example the "evil eye" the people of Israel believe in wherever they may be. Especially Morocco....

(ט) כִּ֤י אַתָּה֙ בָּ֣א אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֣ן לָ֑ךְ לֹֽא־תִלְמַ֣ד לַעֲשׂ֔וֹת כְּתוֹעֲבֹ֖ת הַגּוֹיִ֥ם הָהֵֽם׃

(י) לֹֽא־יִמָּצֵ֣א בְךָ֔ מַעֲבִ֥יר בְּנֽוֹ־וּבִתּ֖וֹ בָּאֵ֑שׁ קֹסֵ֣ם קְסָמִ֔ים מְעוֹנֵ֥ן וּמְנַחֵ֖שׁ וּמְכַשֵּֽׁף׃

(יא) וְחֹבֵ֖ר חָ֑בֶר וְשֹׁאֵ֥ל אוֹב֙ וְיִדְּעֹנִ֔י וְדֹרֵ֖שׁ אֶל־הַמֵּתִֽים׃

(יב) כִּֽי־תוֹעֲבַ֥ת יְהוָ֖ה כָּל־עֹ֣שֵׂה אֵ֑לֶּה וּבִגְלַל֙ הַתּוֹעֵבֹ֣ת הָאֵ֔לֶּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ מוֹרִ֥ישׁ אוֹתָ֖ם מִפָּנֶֽיךָ׃

(יג) תָּמִ֣ים תִּֽהְיֶ֔ה עִ֖ם יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

(9) When you enter the land that God your Lord is giving you, you are not to learn to do according to the abhorrent acts of those nations. (10) There is not to be found among you one having his son or his daughter cross through fire, an augurer of augury, a hidden-sorcerer, a diviner, or an enchanter, (11) or a tier of magical tying-knots, or a seeker of ghosts or favorable spirits, or an inquirer of the dead. (12) For abhorrent to God is anyone who does these things, and because of these abhorrent acts God your Lord is dispossessing them from before you! (13) Wholehearted shall you be with God your Lord.

(יב) הַלּוֹחֵשׁ עַל הַמַּכָּה וְקוֹרֵא פָּסוּק מִן הַתּוֹרָה. וְכֵן הַקּוֹרֵא עַל הַתִּינוֹק שֶׁלֹּא יִבָּעֵת וְהַמַּנִּיחַ סֵפֶר תּוֹרָה אוֹ תְּפִלִּין עַל הַקָּטָן בִּשְׁבִיל שֶׁיִּישַׁן.

לֹא דַּי לָהֶם שֶׁהֵם בִּכְלַל מְנַחֲשִׁים וְחוֹבְרִים אֶלָּא שֶׁהֵן בִּכְלַל הַכּוֹפְרִים בַּתּוֹרָה שֶׁהֵן עוֹשִׂין דִּבְרֵי תּוֹרָה רְפוּאַת גּוּף וְאֵינָן אֶלָּא רְפוּאַת נְפָשׁוֹת שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ג כב) "וְיִהְיוּ חַיִּים לְנַפְשֶׁךָ".

אֲבָל הַבָּרִיא שֶׁקָּרָא פְּסוּקִין וּמִזְמוֹר מִתְּהִלִּים כְּדֵי שֶׁתָּגֵן עָלָיו זְכוּת קְרִיאָתָן וְיִנָּצֵל מִצָּרוֹת וּמִנְּזָקִים הֲרֵי זֶה מֻתָּר:

(12) He who speaks an incantation upon a wound or reads a verse from the Torah for it, or one who reads a verse so that a baby should not be frightened, or who puts a Torah scroll or tefilin (phylacteries) upon a child so that he might fall asleep,

not only are the people who do these things included among the enchanters and charmers but also among those who deny the Torah, for they are employing the words of the Torah as a cure for the body, when they are only remedies for the soul.

as it is said: "And they shall be life for your soul" (Pro. 3.22).

But a healthy person who reads verses of the Torah or chapters of the Psalms, so that the merit of the reading will stand as a protection from hardships that might come, is permitted.

(ד) מִנְהָג פָּשׁוּט שֶׁכּוֹתְבִים עַל הַמְּזוּזָה מִבַּחוּץ כְּנֶגֶד הָרֶוַח שֶׁבֵּין פָּרָשָׁה לְפָרָשָׁה שַׁדַּי וְאֵין בָּזֶה הֶפְסֵד לְפִי שֶׁהוּא מִבַּחוּץ. אֲבָל אֵלּוּ שֶׁכּוֹתְבִין מִבִּפְנִים שְׁמוֹת הַמַּלְאָכִים אוֹ שֵׁמוֹת קְדוֹשִׁים אוֹ פָּסוּק אוֹ חוֹתָמוֹת הֲרֵי הֵן בִּכְלַל מִי שֶׁאֵין לָהֶם חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא.

שֶׁאֵלּוּ הַטִּפְּשִׁים לֹא דַּי לָהֶם שֶׁבִּטְּלוּ הַמִּצְוָה אֶלָּא שֶׁעָשׂוּ מִצְוָה גְּדוֹלָה שֶׁהִיא יִחוּד הַשֵּׁם שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְאַהֲבָתוֹ וַעֲבוֹדָתוֹ כְּאִלּוּ הוּא קָמֵעַ שֶׁל הֲנָיַת עַצְמָן כְּמוֹ שֶׁעָלָה עַל לִבָּם הַסָּכָל שֶׁזֶּהוּ דָּבָר הַמְהַנֶּה בְּהַבְלֵי הָעוֹלָם:

(4) It is a prevalent custom to write the Shaddai on the back of the Mezuzah, opposite the blank space between the two sections. As this word is written on the outside, the practice is unobjectionable.

However, those who write names of angels, holy names, a Biblical text or inscriptions usual on seals, within the Mezuzah, are among those who have no portion in the world to come.

For these fools not only fail to fulfill the commandment but also treat an important precept that expresses the Unity of God, the love of Him, and His worship, as if it were an amulet to promote their own personal interests; for, according to their foolish minds, the Mezuzah is something that will secure for them advantage in the vanities of the world.

שו"ת יביע אומר חלק ב - אורח חיים סימן כה

ואנכי בעניי לא זכיתי להבין מנ"ל להרבנים הנ"ל אומדנא זו בדעת מרן, שאילו היה רואה לד' רבינו האר"י היה פוסק כן. והרי עם כל הכבוד לרבינו האר"י ז"ל, עטרת בראש כל אדם, אנן קי"ל "לא בשמים היא". ומהיכא תיתי להניח דברי הפוסקים המפורסמים, ולתפוס דברי האר"י ז"ל, כהלכה למשה מסיני?!

וע' בהקדמת הרמב"ם לפי' המשניות, שכ', שהנביא שיסבור סברא, ויסבור כמו כן מי שאינו נביא סברא וכו', שאין לשמוע לד' הנביא. ואפילו אלף נביאים כלם כאליהו ואלישע שיהיו סוברים סברא א', ואלף חכמים ואחד יסברו היפך הסברא ההיא, אחרי רבים להטות. והלכה כדברי האלף חכמים וחכם, ולא כד' האלף נביאים הנכבדים. עכ"ל.

​​​​​​​וא"כ אף אם רב גובריה וחיליה דרבינו האר"י כחד מן קמיא, מ"מ כשיש פוסקים ראשונים שאומרים להיפך והם הרוב, אזלינן בתר רובא. וכ"ש לפמ"ש בס' אגרות התניא (דצ"ז ע"א), בשם הגר"א שאינו מאמין בקבלת האר"י בכללה שהיא כולה מפי אליהו ז"ל, רק מעט מזער מפי אליהו ז"ל, והשאר מחכמתו הגדולה ואין חיוב להאמין בה וכו'. וע"ש (דצ"ט) שכ"כ הגר"ח מוואלוז'ין בהקדמה לספרא דצניעותא. ע"ש. וא"כ מה כל החרדה הזאת להניח ד' כל הפוסקים וכללי הדינים מפני סברות האר"י ז"ל?!

Yabia Omer II:25 Orah Hayim

Rabbi Ovadia Yosef z"l

I have not merited understanding where these rabbis have come up with this understanding in the thinking of Maran (R. Yosef Karo), that had he seen the words of the Ari he would rule accordingly.

With all due respect to our master the Ari z"l, a crown upon the heads of all people, we have a principle that [Torah] is "not in the heavens". From where do you learn that the words of all the well-known legal authorities should be discarded and the words of the Ari held as a law [given] to Moses at Sinai?!

See the introduction of Rambam to his commentary on Mishna where he wrote that "if a prophet gives an opinion on Jewish law from a prophecy we do not listen to the words of the prophet. Even if there were a thousand prophets, all of whom were of the calibre of Elija and Elisha who held one opinion, and a thousand and one scholars who held the opposite opinion, we would follow the majority. The law would follow the thousand and one scholars and not the thousand esteemed prophets."

Therefore, even if the strength and might of our master the Ari is indeed as great of one of the early ones, still, when there are legal authorities who hold the opposite of his opinion and they are the majority, we follow the majority.

It is even more so given what was written in the book Igerot HaTanya in the name of the Vilna Gaon, that "he didn't believe that the entirety of the Ari's kabbala was spoken to him by Elija the prophet, rather, only a very little bit came from Elija, and the rest was developed from his great wisdom, as indeed (his student) R. Haim of Volozhen wrote in the introduction to his commentary on Sifra Disniuta."

If so, what is all this trembling [suggesting] that we discard all the legal authorities and principles of law because of the opinion of the Ari z"l?!

יביע אומר ד:ב

דמכיוון שהגמרא והפוסקים חולקים על הזוהר הקדוש...יש לפסוק כהגמרא והפוסקים.

Yabia Omer IV:2

Since the Gemara and halakhic authorities differ from the holy Zohar...one should rule according to the Gemara and the halakhic authorities.