#JudgmentDay5779

מתני׳ בארבעה פרקים העולם נידון:

בפסח על התבואה

בעצרת על פירות האילן

בר"ה כל באי עולם עוברין לפניו כבני מרון שנאמר (תהלים לג, טו) היוצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם

ובחג נידונין על המים:

MISHNA: At four times of the year the world is judged:

  • On Passover judgment is passed concerning grain;
  • on Shavuot concerning fruits that grow on a tree
  • on Rosh HaShana, all creatures pass before Him like sheep [benei maron], as it is stated: “He Who fashions their hearts alike, Who considers all their deeds (Psalms 33:15);
  • and on the festival of Sukkot they are judged concerning water, i.e., the rainfall of the coming year.

דתניא הכל נידונים בר"ה וגזר דין שלהם נחתם ביוה"כ דברי ר"מ

ר' יהודה אומר הכל נידונין בר"ה וגזר דין שלהם נחתם כל אחד ואחד בזמנו

- בפסח על התבואה

- בעצרת על פירות האילן

- בחג נידונין על המים ואדם נידון

- בר"ה וגזר דין שלו נחתם ביוה"כ

The Gemara explains:

As it is taught in a baraita:

All are judged on Rosh HaShana, and their sentence is sealed on Yom Kippur; this is the statement of Rabbi Meir.

Rabbi Yehuda says: All are judged on Rosh HaShana, and their sentence is sealed each in its own time:

- On Passover the sentence is sealed concerning grain;

- on Shavuot concerning fruits that grow on a tree; - on the festival of Sukkot they are judged concerning water;

- and mankind is judged on Rosh HaShana, and the sentence is sealed on Yom Kippur.

... בארבעה פרקים העולם נידון

בפסח על התבואה

בעצרת על פירות האילן

בחג נידונין על המים

ואדם נידון בר"ה וגזר דין שלו נחתם ביוה"כ

וכי קתני מתני' אתחלת דין

...At four times of the year the world is judged:

On Passover concerning grain;

on Shavuot concerning fruits that grow on a tree;

on the festival of Sukkot they are judged concerning water;

and mankind is judged on Rosh HaShana and the sentence is sealed on Yom Kippur.

And when the mishna is taught, it is taught with regard to the beginning of the judgment process, i.e., the judgment of mankind is initially passed on Rosh HaShana.

תניא א"ר יהודה משום ר"ע:

מפני מה אמרה תורה הביאו עומר בפסח?

מפני שהפסח זמן תבואה הוא אמר הקב"ה הביאו לפני עומר בפסח כדי שתתברך לכם תבואה שבשדות

ומפני מה אמרה תורה הביאו שתי הלחם בעצרת?

מפני שעצרת זמן פירות האילן הוא אמר הקב"ה הביאו לפני שתי הלחם בעצרת כדי שיתברכו לכם פירות האילן

§ It is taught in a baraita that Rabbi Yehuda said in the name of Rabbi Akiva:

For what reason did the Torah say: Bring the omer offering on the second day of Passover?

It is because Passover is the time of grain, the beginning of the grain harvest season, and therefore the Holy One, Blessed be He, said: Bring the omer offering before Me on Passover so that the grain in the fields will be blessed for you.

And for what reason did the Torah say:

Bring the offering of the two loaves from the new wheat on Shavuot?

It is because Shavuot is the time of the fruits that grow on a tree, when it begins to ripen, and therefore the Holy One, Blessed be He, said: Bring the offering of the two loaves before Me on Shavuot so that the fruits that grow on a tree will be blessed for you.

ומפני מה אמרה תורה נסכו מים בחג?

אמר הקדוש ברוך הוא נסכו לפני מים בחג כדי שיתברכו לכם גשמי שנה

ואמרו לפני בראש השנה מלכיות זכרונות ושופרות:

  • מלכיות כדי שתמליכוני עליכם
  • זכרונות כדי שיעלה זכרוניכם לפני לטובה
  • ובמה? בשופר

And for what reason did the Torah say:

Pour water onto the altar in the Temple on the festival of Sukkot?

The Holy One, Blessed be He, said: Pour water before Me on the festival of Sukkot so that the rains of the year, which begin to fall after Sukkot, will be blessed for you.

And recite before Me on Rosh HaShanah verses that mention Kingships, Remembrances, and Shofarot:

  • Kingships so that you will crown Me as King over you;
  • Remembrances so that your remembrance will rise before Me for good;
  • and with what will the remembrance rise? It will rise with the shofar.

(לט) שאלו לחכמים (צ״ל לחכמה, והוא כנוי לכתובים, ובפרט לס׳ משלי), נפש החוטאת מה ענשה? אמרו: חַטָּאִים תְּרַדֵּף רָעָה (משלי י״ג כ"א).

שאלו לנבואה, החוטא מה ענשו? אמרה, הַנֶּ֥פֶשׁ הַחֹטֵ֖את הִ֣יא תָמ֑וּת (יחזקאל י"ח:כ').

שאלו לתורה, חוטא מה עונשו? אמרה, יביא אשם ויתכפר לו, דכתיב וְנִרְצָ֥ה ל֖וֹ לְכַפֵּ֥ר עָלָֽיו (ויקרא א':ד').

שאלו להקב״ה, חוטא מה ענשו? א״ל יעשה תשובה ויתכפר לו, דכתיב טוֹב־וְיָשָׁ֥ר ה' עַל־כֵּ֤ן יוֹרֶ֖ה חַטָּאִ֣ים בַּדָּֽרֶךְ (תהלים כ״ה:ח')

פי׳ לעשות תשובה!

...They asked the chachamim (i.e. Wisdom, which is an appellation for the Scriptures, and in particular, the Book of Proverbs), "One who sins, what is his punishment?" They said, "Misfortune pursues sinners, But the righteous are well rewarded" (Proverbs, 13:21).

They asked Prophecy, "The sinner, what's his punishment?"

She replied, "The person who sins, he alone shall die" (Proverbs, 18:20).

They asked Torah, "A sinner, what's his punishment?"

She said, "He should bring a sin offering and obtain atonement for himself, as it says, that it may be acceptable in his behalf, in expiation for him" (Leviticus, 1:4).

They asked the Holy One, Blessed be He, "A sinner, what's his punishment?"

He said to them, "He should repent and he will be forgiven, as it is written, Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way" (Psalms 25:8).

The meaning is: to do teshuvah! (repentence).

(ב) יורה חטאים בדרך,

שהם החוטאים מצד השגגה יראם הדרך...

He shows sinners the way,

Because these are people who sinned by mistake, therefore He shows them how to get back to the proper path.

רב חמא בר חנינא פתח לה פתחא להאי פרשתא מהכא טוב וישר ה׳ על כן יורה חטאים בדרך אם לחטאים יורה קל וחומר לצדיקים
§ Apropos that halakha, the Gemara cites that Rav Ḥama bar Ḥanina introduced this portion with regard to the halakhot of exile with an introduction from here: “Good and upright is God; therefore He directs sinners along the way” (Psalms 25:8). He said: If He directs sinners by commanding the placing of signs directing them to the city of refuge, it may be inferred a fortiori that He will assist and direct the righteous along the path of righteousness.

(א) טוב וישר ה' על כן יורה חטאים בדרך:

לפי שהוא טוב וישר לא ימאס החוטאים, אלא אם ירצו לשוב יקבלם ויורה אותם דרך הישרה.

ופרוש בדרך בפתחו"ת הבי"ת: הדרך הידועה; והיא דרך התשובה.

והיא ידועה לבני אדם מימי בראשית שהורה האל דרך התשובה לקין החוטא ואמר לו: אִם־תֵּיטִיב֙ שְׂאֵ֔ת (בראשית ד':ז').

God and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way:

Because G-d is Good and Upright, therefore He does not despise the sinners, but rather, if they want to return, He welcomes them, and shows the the correct path.

Note that the word "the path" is vowelized with a patach under the letter beis, indicated the direct object. Not just any path, the path.

Which path is this? The one known to all mankind since the earliest days of the world's existance; the one that G-d showed to Cain, the original sinner, when He said, if you do right, there is uplift" (Genesis 4:7).

(ה) וּמַהוּ זֶה שֶׁאָמַר דָּוִד (תהלים כ"ה:ח,) "טוֹב וְיָשָׁר ה' עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ" (תהילים כ"ה:ט') "יַדְרֵךְ עֲנָוִים" וְגוֹ'.

זֶה שֶׁשָּׁלַח נְבִיאִים לָהֶם מוֹדִיעִים דַּרְכֵי ה' וּמַחְזִירִין אוֹתָן בִּתְשׁוּבָה.

וְעוֹד שֶׁנָּתַן בָּהֶם כֹּחַ לִלְמֹד וּלְהָבִין. שֶׁמִּדָּה זוֹ בְּכָל אָדָם שֶׁכָּל זְמַן שֶׁהוּא נִמְשָׁךְ בְּדַרְכֵי הַחָכְמָה וְהַצֶּדֶק מִתְאַוֶּה לָהֶן וְרוֹדֵף אוֹתָם.

וְהוּא מַה שֶּׁאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה בָּא לִטַּהֵר מְסַיְּעִין אוֹתוֹ כְּלוֹמַר יִמְצָא עַצְמוֹ נֶעֱזָר עַל הַדָּבָר.

(5) But what is this that King David said: "Good and upright is the Lord; therefore doth he instruct sinners in the way. He guideth the humble in justice; and He teacheth the humble His way" (Ibid. 210.11)?

This is a reference to the prophets who were sent to make the ways of God known, and to turn the people to repentance.

Moreover, He endowed them with a power to study and understand, as it is the tendency of every man to pursue wisdom and righteousness as long as he is trained in the ways of wisdom. This is in harmony with what our Masters, of blessed memory! said: "He who comes to be cleansed receives aid"3Shabbat, 104a; Yoma, 38b. Minahot, 29a. G., as if saying: "He will find himself aided in the matter he strives after.

וכבר העיר אותך אל הדרך הישרה והורה אותך נתיב טובתך ולחמלה עליך ולנהלך לאט ולא רצה לך שתתמיד על פתיותך ותחזיק במריך ללכת עמך על דרך החסד אשר יאות לו ובחמלתו ורחמיו על ברואיו כמ״‎ש (תהלים כ"ה:ח') טוב וישר ה׳ ‎‎על כן יורה חטאים בדרך וכבר קרא אותך לאט ובלשון רכה ואחר כך בתוכחת והכלמה ואחר כך הזהיר אותך בעונשו כדי שתשוב אליו ותמהר לחזור עדיו.

He has already stirred you to the straight way (through this book), and taught you the path leading to your good, out of mercy for you, and to guide you gently. He didn't want you to continue in your foolishness, and continue in your rebelliousness, He conducts with you in the way of kindness as befitting Him, and out of pity and mercy for His creations, as written "Good and upright is the L-ord; therefore does He instruct sinners in the way" (Tehilim 25:8). He has already called you gently and with a soft language, and afterwards with rebukes and embarrassments, and finally threatened you with His punishment, in order that you repent to Him, and speedily return to His service.

ואין התשובה נמנעת על החוטא אלא מצד מצפונו ותרמית לבו

אבל אם הוא רוצה להתקרב אל האלקים לא יסגר שער התשובה בפניו ולא ימנעהו מהמגיע אליו מונע

אך הוא פותח לו שער הישרה ומורה אותו הדרך הטובה בחסדו ובטובו כמ״‎ש (תהלים כה) טוב וישר ה׳ ‎‎על כן יורה. חטאים בדרך ואמר (דברים ד) ובקשתם משם את ה׳ ‎‎אלהיך ומצאת וגו׳ ‎‎וכתיב (שם ל) כי קרוב אליך הדבר מאד ואמר (תהלים קמה) קרוב ה׳ ‎‎לכל קוראיו וגו'.

Repentance is not withheld from a sinner, rather the obstruction comes from his own wickedness and deceitful heart. But if he sincerely wants to draw near to G-d, the Gate of Repentance will not be closed before him, and no obstacle will prevent him from reaching it.

Rather, G-d will open for him the Gate of the Just, and teach him the good path, in His mercy and in His goodness, as written "Good and upright is the L-ord: therefore will he teach sinners in the way" (Tehilim 25:8), and "from there you will seek the L-ord your G-d, and you will find Him, if you seek Him with all your heart and with all your soul" (Devarim 4:29), and "Rather,[this] thing (repentance) is very close to you; it is in your mouth and in your heart, so that you can do it"(Devarim 30:14), and "The L-ord is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth" (Tehilim 145:18).

(א) קרוב - אם המלך יהיה רחוק לא יכול להושיע קוראיו והשם לעולם קרוב הוא...

Close - If the king is far, he can't save those who call to him. And G-d is always close...

ספרי כ"ק אדמו"ר הזקן: ליקוטי תורה, פרשה ראה, לב-א

אך הנה יובן ע"פ משל למלך שקודם בואו לעיר יוצאין אנשי העיר לקראתו ומקבלין פניו בשדה ואז רשאין כל מי שרוצה לצאת להקביל פניו הוא מקבל את כולם בסבר פנים יפות ומראה פנים שוחקות לכולם.

ובלכתו העירה הרי הם הולכים אחריו. ואח"כ בבואו להיכל מלכותו אין נכנסים כ"א ברשות ואף גם זאת המובחרים שבעם ויחידי סגולה.

וכך הענין עד"מ בחודש אלול יוצאין להקביל אור פניו ית' בשדה, כי הנה כתיב יאר ה' פניו אליך שהוא ענין הארת י"ג מדות שיהי' פנים בפנים דהיינו שיאיר גילוי פנימיות רצונו ית' למקור נש"י ע"י שיהיה עיקר פנימיות רצונו אליו ית' לדבקה בו בלב ונפש מעומקא דליבא

Likkutei Torah of the Ba'al HaTanya, Re'eh, 32a

...This can be understood by means of a parable of a king, who before he arrives at his capital city, is given a reception by all the fieldworkers in lands around the city. In this (informal) setting, whomsoever wishes to do so, can actually greet the king, and he will receive them with a positive predisposition and express pleasure toward all of them.

When he then moves on to his capital city, the fieldworkers all follow after him. But when they arrive at his royal palace, none are allowed in without permission, and even of those, it is only the most important and select few.

This parable expresses the energy of the month of Elul: everyone goes out to the field to receive the King glorious countenance. This is what is meant (Numbers 6:25) by the verse, "The LORD make His face shine upon you," which is the light of the Thirteen Divine Attributes of Mercy. (The blessing) is that this illumnation should face to face; that G-d should reveal His innermost desire to the essence of the souls of the Jewish people...that they seek to cling to Him heart and soul from their deepest depths.