The Three stages in Shabbos Creation, Revelation and Unity

אַתָּה קִדַּשְׁתָּ אֶת יוֹם הַשְּׁבִיעִי לִשְׁמֶךָ, תַּכְלִית מַעֲשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ, וּבֵרַכְתּוֹ מִכָּל הַיָּמִים, וְקִדַּשְׁתּוֹ מִכָּל הַזְּמַנִּים, וְכֵן כָּתוּב בְּתוֹרָתֶךָ:

וַיְכֻלּוּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ וְכָל צְבָאָם: ... וְהַנְחִילֵנוּ יקוק אֱלֹקֵינוּ בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן שַׁבַּת קָדְשֶׁךָ, וְיָנוּחוּ בָהּ כָּל יִשְׂרָאֵל מְקַדְּשֵׁי שְׁמֶךָ. בָּרוּךְ אַתָּה יקוק, מְקַדֵּשׁ הַשַּׁבָּת:

יִשְׂמַח מֹשֶׁה בְּמַתְּנַת חֶלְקוֹ, כִּי עֶבֶד נֶאֱמָן קָרָאתָ לּוֹ. כְּלִיל תִּפְאֶרֶת בְּרֹאשׁוֹ נָתַתָּ, בְּעָמְדוֹ לְפָנֶיךָ עַל הַר סִינַי. וּשְׁנֵי לוּחוֹת אֲבָנִים הוֹרִיד בְּיָדוֹ, וְכָתוּב בָּהֶם שְׁמִירַת שַׁבָּת.. וְהַנְחִילֵנוּ יקוק אֱלֹקֵינוּ בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן שַׁבָּת קָדְשֶׁךָ, וְיָנוּחוּ בוֹ כָּל יִשְׂרָאֵל מְקַדְּשֵׁי שְׁמֶךָ. בָּרוּךְ אַתָּה יקוק, מְקַדֵּשׁ הַשַּׁבָּת:

אַתָּה אֶחָד וְשִׁמְךָ אֶחָד וּמִי כְּעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל גּוֹי אֶחָד בָּאָרֶץ. תִּפְאֶרֶת גְּדֻלָּה וַעֲטֶרֶת יְשׁוּעָה יוֹם מְנוּחָה וּקְדֻשָּׁה לְעַמְּךָ נָתַתָּ. ... וְהַנְחִילֵנוּ יקוק אֱלֹקֵינוּ בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן שַׁבָּת (נ"א שַׁבְּתוֹת) קָדְשֶּׁךָ וְיָנוּחוּ בָּם כָּל יִשְׂרָאֵל מְקַדְּשֵׁי שְׁמֶךָ: בָּרוּךְ אַתָּה יקוק מְקַדֵּשׁ הַשַׁבָּת:

The central bracha of yom tov is the same for all three of the tefilot, whereas on shabbat each tefilla has a unique bracha...

ומה שתקנו בשבת ג' ענייני תפלות אתה קדשת ישמח משה אתה אחד ובי"ט לא תקנו אלא אחת אתה בחרתנו מפני שאלו ג' תפלות תקנום כנגד ג' שבתות אתה קדשת כנגד שבת בראשית כמו שמוכיח מתוכו ישמח משה כנגד שבת של מתן תורה דלכולי עלמא בשבת ניתנה תורה ואתה אחד כנגד שבת של עתיד.

"אבודרהם השלם" , הוצאת מכון "אבן ישראל", עמ' קסג/א:

מה ראו חכמים לתקן בשבת שלוש תפילות משונות זו מזו; ערבית: "אתה קדשת...". שחרית: "ישמח משה...". מנחה: "אתה אחד...". מוסף: "למשה צווית..." וביום טוב לא תקנו אלא אחת; אתה בחרתנו לערבית, לשחרית ולמנחה?

מפני שהשבת נקראת כלה והקב"ה נקרא חתן תקנו חכמים לומר "אתה קדשת" על שם הקידושין שנותן החתן לכלה.

ואח"כ "ישמח משה", על שם שמחת החתן בכלה,

ואח"כ מוסף על שם התוספת שמוסיף החתן על כתובת הכלה... מעין סעודת מצוה,

ואח"כ "אתה אחד... ומי כעמך ישראל גוי אחד" על שם שמתייחד החתן עם הכלה.

(ח) בָּרוּךְ אַתָּה יקוק אֱלקֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְותָיו וְרָצָה בָנוּ. וְשַׁבַּת קָדְשׁו בְּאַהֲבָה וּבְרָצון הִנְחִילָנוּ. זִכָּרון לְמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית. כִּי הוּא יום תְּחִלָּה לְמִקְרָאֵי קדֶשׁ זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְרָיִם. כִּי בָנוּ בָחַרְתָּ וְאותָנוּ קִדַּשְׁתָּ מִכָּל הָעַמִּים וְשַׁבַּת קָדְשְׁךָ בְּאַהֲבָה וּבְרָצון הִנְחַלְתָּנוּ:

אמר להו רב ענן בר תחליפא זימנין סגיאין הוה קאימנא קמיה דשמואל ונחית מאיגרא לארעא והדר מקדש

Rav Anan bar Taḥalifa said to the students: Many times I stood before Shmuel, and he descended from the roof to the ground floor and recited kiddush again. This indicates that Shmuel maintains that even if one recites kiddush and eats the Shabbat meal in a different part of the same house, he must recite kiddush a second time.

Notice the exact same three stages in our daily davening

(ח) לְאֵל בָּרוּךְ נְעִימוֹת יִתֵּֽנוּ. לְמֶֽלֶךְ אֵל חַי וְקַיָּם זְמִרוֹת יֹאמֵֽרוּ וְתִשְׁבָּחוֹת יַשְׁמִֽיעוּ. כִּי הוּא לְבַדּוֹ פּוֹעֵל גְּבוּרוֹת. עוֹשֶׂה חֲדָשׁוֹת. בַּֽעַל מִלְחָמוֹת. זוֹרֵֽעַ צְדָקוֹת. מַצְמִֽיחַ יְשׁוּעוֹת. בּוֹרֵא רְפוּאוֹת. נוֹרָא תְהִלּוֹת. אֲדוֹן הַנִּפְלָאוֹת: הַמְ֒חַדֵּשׁ בְּטוּבוֹ בְּכָל־יוֹם תָּמִיד מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית: כָּאָמוּר לְעֹשֵׂה אוֹרִים גְּדֹלִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ: אוֹר חָדָשׁ עַל־צִיּוֹן תָּאִיר וְנִזְכֶּה כֻלָּֽנוּ מְהֵרָה לְאוֹרוֹ: בָּרוּךְ אַתָּה יקוק יוֹצֵר הַמְּ֒אוֹרוֹת:

(8) To the Blessed Almighty, they24The angels. offer pleasant melodies; to the King, the Almighty, [Who is] living and enduring, they utter hymns and make praises heard. For He alone is the Performer of mighty deeds, Maker of new things; Master of battles, Sower of acts of righteousness,25Rabbi Pinchos ben Ya’ir was given two measures of barley for safekeeping. The owner forgot about it for a number of years. Rabbi Pinchos ben Ya’ir planted the barley seed, and each year replanted the previous year’s harvest until it grew to be a substantial crop. After seven years, the owner returned to claim his two measures of barley and Rabbi Pinchos told him, “Come I will show you the great fortune you have accumulated.” God does the same with the good and righteous deeds of man. He sows each righteous deed, and when the person is ready to receive his reward, God returns the original righteous investment plus all the accumulated dividends.—Midrash Rabba, Deuteronomy 3:6 Causer of deliverance to sprout forth; Creator of cures. Awesome in praise, Master of wonders, He renews in His goodness, each day, continuously,26Since the blessing began with the praise of God as the Former of light Who continually renews the creation, it concludes on the same note. the work of creation, as it is said: “[Give thanks to Him] Who makes the great luminaries,” for His kindness is everlasting.”27Psalms 136:7. Shine a new light upon Zion,28We pray that we will be worthy of enjoying the original light of creation, which God put aside for the righteous in the future world.—Ya’avetz and may we all soon be privileged to [enjoy] its brightness. Blessed are You, Adonoy, Former of the luminaries.29When reciting this blessing, bear in mind that even though the heavenly spheres appear immense to us and we attach much importance to them because of the vital functions they perform, in the eyes of their Creator they are no greater than worms. On the contrary, His wisdom and providence are more acutely recognized in an ant or bee because, in spite of their minuteness, they are endowed with a complex of faculties and organs.—Kuzari

(א) אַהֲבָה רַבָּה אֲהַבְתָּֽנוּ יקוק אֱלֹקֵֽינוּ חֶמְלָה גְדוֹלָה וִיתֵרָה חָמַֽלְתָּ עָלֵֽינוּ: אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ בַּעֲבוּר אֲבוֹתֵֽינוּ שֶׁבָּטְ֒חוּ בְךָ וַתְּ֒לַמְּ֒דֵם חֻקֵּי חַיִּים כֵּן תְּחָנֵּֽנוּ וּתְלַמְּ֒דֵֽנוּ: אָבִֽינוּ הָאָב הָרַחֲמָן הַמְ֒רַחֵם רַחֵם עָלֵֽינוּ וְתֵן בְּלִבֵּֽנוּ לְהָבִין וּלְהַשְׂכִּיל לִשְׁמֹֽעַ לִלְמֹד וּלְ֒לַמֵּד לִשְׁמֹר וְלַעֲשׂוֹת וּלְקַיֵּם אֶת־כָּל־דִּבְרֵי תַלְמוּד תּוֹרָתֶֽךָ בְּאַהֲבָה: וְהָאֵר עֵינֵֽינוּ בְּתוֹרָתֶֽךָ וְדַבֵּק לִבֵּֽנוּ בְּמִצְוֹתֶֽיךָ וְיַחֵד לְבָבֵֽנוּ לְאַהֲבָה וּלְיִרְאָה אֶת־שְׁמֶֽךָ: ... בָּרוּךְ אַתָּה יקוק הַבּוֹחֵר בְּעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בְּאַהֲבָה:

(1) [With] everlasting love You have loved us30The Kuzari writes, “When reciting the blessing ׳Unbounded Love’ אהבה רבה, one should bear in mind that God’s Divine influence is especially directed at the Jewish People who receive it as naturally as a mirror receives rays of light. He should also bear in mind that the Torah is the expression of God’s will and through it He establishes His dominion on earth as in heaven. Whenever an individual or a community attains a high degree of spiritual purity, they become worthy of receiving the Divine light to guide their destiny in a miraculous manner far removed from the ordinary course of events which affect the world. This special relationship with the Creator is called “love.” Adonoy, our God; [With] great and abundant pity31God bestowed His great and abundant pity on us after we sinned in making the golden calf. He not only pardoned us, but gave us the Second Tablets and ordained the construction of the Tabernacle (Mishkan) for His Divine Presence to dwell among us.—Siach Yitzchok have You pitied us. Our Father, our King! for the sake of your great Name and for the sake of our forefathers who trusted in You, and whom You taught statutes of life, carry out Your will with a perfect heart, so too, be gracious to us and teach us. Our Father, merciful Father, Who acts with compassion, have compassion on us and put into our hearts [comprehension] to understand and to be intellectually creative, to listen, to learn, and to teach, to preserve, to practice, and to fulfill32We preserve the Torah by not forgetting its teachings; we practice the commandments and we fulfill them by making them permanent parts of our lives.—Siach Yitzchok all the words of instruction in Your Torah with love. And enlighten our eyes in Your Torah, and cause our hearts to hold fast to Your commandments, and unify33Make us single-hearted and undivided in our love and reverence of Your Name. Keep us from distraction of personal thoughts and selfish motives.—Siach Yitzchok our hearts to love and fear Your Name; and may we not be subject to shame,34When one has to receive a favor that is completely undeserved, he feels a sense of shame. We therefore pray to God, that our redemption will not be “handed out” to us without merit and cause us to be ashamed. We proclaim that since we “trusted in His Name” and accepted the bitterness of our exile our deliverance is not totally undeserved.—Siach Yitzchok disgrace or stumbling forever, for in Your holy Name— great, mighty and awesome— have we trusted; may we exult and rejoice in Your deliverance. And may Your mercy Adonoy our God, and Your abundant kindness never forsake us. Hasten and bring upon us blessing and peace quickly from the four corners of the earth; break the yoke of the nations from our neck and speedily lead us upright35May we return from our exile with our heads held high, not in meekness.—Siach Yitzchok to our land. Because, You are the Almighty, Who performs acts of deliverance,36Even if we do not deserve to be saved in our own merit, save us anyhow because You perform acts of deliverance. and You have chosen us37At the moment God gave the Torah to the Jews at Sinai, we became His chosen people and were brought close to Him for eternity.—Siach Yitzchok from among all peoples and tongues, and You have brought us near our King to Your great Name, forever in truth; with love, that we may give thanks38These final words complete the prayer begun earlier: “Bring us in peace, and lead us upright to our land, so that we may give thanks to You, and proclaim Your Oneness, with love.—S.Y. to You, and proclaim Your Oneness, with love. and love Your Name. Blessed are You, Adonoy, Who chooses His people Israel with love.

(ג) שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יקוק אֱלֹקֵֽינוּ יקוק אֶחָד:

(3) Hear, Israel: Adonoy is our God, Adonoy is One.1Deuteronomy 6:4. It is customary to recite this verse aloud, the ear hearing what the lips utter. This helps one concentrate on the meaning of this important declaration. Interestingly, the last letter of the first word שמע and last letter of אחד arc written larger than the others. These two letters form the word עד “witness”—i.e., every Jew by saying Shema testifies to God’s oneness.—Avudraham
Customarily one closes his eyes when pronouncing this testimony in order to shut out all distractions, and to concentrate all of one’s thoughts on God’s oneness. The last word, אחד, “One,” is to be said with special emphasis, drawing it out for the length of time needed to reflect that God, the Giver and Sustainer of life Whose Providence guides the destinies of all men, is the unique God of Israel, that He is alone in His world, ruling all four corners of the universe.

The final phrase seems almost identical in each of the three tefilot, except for one word...

(א) דיני בציעת הפת בשבת:
בוצע על שתי ככרות [שלימות] שאוחז שתיהן בידו ובוצע התחתונה:

הגה: ודוקא בליל שבת [ד"ע] אבל ביום השבת או בליל י"ט בוצעין על העליונה [כל בו והגהות פ"ח מהלכות חמץ ומצה] והטעם הוא על דרך הקבלה:

At the shabbos evening meal, we first take of the lower challah, but at the day meal from the upper challah

(ב) וְיַעֲקֹ֖ב הָלַ֣ךְ לְדַרְכּ֑וֹ וַיִּפְגְּעוּ־ב֖וֹ מַלְאֲכֵ֥י אֱלֹקִֽים׃ (ג) וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ כַּאֲשֶׁ֣ר רָאָ֔ם מַחֲנֵ֥ה אֱלֹקִ֖ים זֶ֑ה וַיִּקְרָ֛א שֵֽׁם־הַמָּק֥וֹם הַה֖וּא מַֽחֲנָֽיִם׃

(2) Jacob went on his way, and angels of God encountered him. (3) When he saw them, Jacob said, “This is God’s camp.” So he named that place Mahanaim.

(א) ויפגעו בו מלאכי אלקים לשון רש"י (רש"י על בראשית ל״ב:ב׳) מלאכי ארץ ישראל יצאו לקראתו מחנים שתי מחנות של חוצה לארץ באו עמו עד כאן ושל ארץ ישראל יצאו לקראתו ואני תמה בזה שהרי עדיין לא הגיע יעקב לארץ ורחוק היה משם ושלח מלאכים אל עשו מרחוק ושם (בראשית ל״ב:כ״ג) נאמר ויעבור את מעבר יבק שהוא "יבק הנחל גבול בני עמון" (דברים ג טז) שהוא דרומית מזרחית לארץ ישראל ועדיין יש לו לעבור גבול בני עמון ומואב ואחרי כך ארץ אדום ותחלת ביאתו בארץ בשכם היה שנאמר (בראשית ל״ג:י״ח) ויבא יעקב שלם עיר שכם אשר בארץ כנען אבל היתה המראה הזאת ליעקב כאשר בא בגבול אויביו להודיעו כי רבים אשר אתו מאשר אתם ונקרא שם המקום מחנים כי כן הדרך בשמות או מחנים מחנהו ומחנה העליונים לומר כי מחנהו בארץ כמחנה המלאכים כלם מחנות אלקים מברכים לו ומודים בייחודו יתברך שמו לעולמים:

(1) AND THE ANGELS OF G-D MET HIM. Rashi comments: “The angels who minister in the Land of Israel came to meet him. And he called the name of that place Mahanaim: the plural form implies two camps, one consisting of the angels ministering outside of the Land of Israel who had accompanied him thus far, the other consisting of those ministering in the Land of Israel who had come forth to meet him.”
But I wonder at this, for Jacob had not yet reached the Land of Israel and was still distant from there for he sent messengers to Esau from afar. And then it says there, And he passed over the ford of the Jabbok, which is the river Jabbok which is the border of the children of Ammon. This is to the southeast of the Land of Israel, and he still had to pass the boundary of the children of Ammon and Moab, and then the land of Edom, and his first entry into the Land was at Shechem, as it is said, And Jacob came in peace to the city of Shechem, which is in the land of Canaan. Instead, we must say this vision came to Jacob as he arrived in enemy territory in order to inform him that “they that are with him are more than they that are with them.” And the name of the place was called “Mahanaim” in the plural, for such is the way of Scripture with names. It may be that “Mahanaim” refers to His camp and the camp of the higher beings, that is to say that His camp on earth is as the camp of the angels, all of them being camps of G-d, blessing Him and confessing His Unity, may His name be blessed forever.
Vayishlach
This section was written in order to inform us that the Holy One, blessed be He, delivered His servant, and He redeemed him from the hand of him that is stronger than he, and he sent an angel and saved him, and in order to further teach us that Jacob did not place his trust in his righteousness and that he strove for delivery with all his might. There is yet in this section a hint for future generations, for everything that happened to our father with his brother Esau will constantly occur to us with Esau’s children, and it is proper for us to adhere to the way of the righteous by preparing ourselves in the three things for which he prepared himself: for prayer, for giving him a present, and for rescue by methods of warfare, to flee and to be saved. Our Rabbis have already derived this hint from this section, as I shall mention.