Mitzvot of the Mouth: Blessings
The Shema: When, How, What?

(א) מאימתי קורין את שמע בערבית.

משעה שהכהנים נכנסים לאכול בתרומתן , עד סוף האשמורה הראשונה, דברי רבי אליעזר.

וחכמים אומרים, עד חצות.

רבן גמליאל אומר, עד שיעלה עמוד השחר.

מעשה שבאו בניו מבית המשתה,

אמרו לו, לא קרינו את שמע.אמר להם, אם לא עלה עמוד השחר, חיבין אתם לקרות.ולא זו בלבד,

אלא כל מה שאמרו חכמים עד חצות, מצותן עד שיעלה עמוד השחר.

הקטר חלבים ואברים, מצותן עד שיעלה עמוד השחר.

וכל הנאכלין ליום אחד, מצותן עד שיעלה עמוד השחר.

אם כן, למה אמרו חכמים עד חצות,

כדי להרחיק את האדם מן העבירה.

(ב) מאימתי קורין את שמע בשחרית.

משיכיר בין תכלת ללבן.

רבי אליעזר אומר, בין תכלת לכרתי. וגומרה עד הנץ החמה.

רבי יהושע אומר, עד שלש שעות,

שכן דרך בני מלכים לעמוד בשלש שעות.

הקורא מכאן ואילך לא הפסיד, כאדם הקורא בתורה.

(ג) בית שמאי אומרים, בערב כל אדם יטו ויקראו, ובבקר יעמדו, שנאמר "ובשכבך ובקומך" (דברים ו, ז).

ובית הלל אומרים, כל אדם קורא כדרכו, שנאמר "ובלכתך בדרך" (שם).

אם כן, למה נאמר ובשכבך ובקומך,

בשעה שבני אדם שוכבים, ובשעה שבני אדם עומדים.

אמר רבי טרפון, אני הייתי בא בדרך, והטיתי לקרות, כדברי בית שמאי, וסכנתי בעצמי מפני הלסטים.

אמרו לו, כדי היית לחוב בעצמך, שעברת על דברי בית הלל.

(ד) בשחר מברך שתים לפניה ואחת לאחריה, ובערב שתים לפניה ושתים לאחריה .אחת ארכה ואחת קצרה. מקום שאמרו להאריך, אינו רשאי לקצר. לקצר, אינו רשאי להאריך. לחתום, אינו רשאי שלא לחתום.ושלא לחתום, אינו רשאי לחתום.

(ה) מזכירין יציאת מצרים בלילות.

אמר רבי אלעזר בן עזריה, הרי אני כבן שבעים שנה, ולא זכיתי שתאמר יציאת מצרים בלילות, עד שדרשה בן זומא , שנאמר "למען תזכר את יום צאתך מארץ מצרים כל ימי חייך" (דברים טז, ג). ימי חייך, הימים.כל ימי חייך, הלילות.

וחכמים אומרים, ימי חייך, העולם הזה. כל ימי חייך, להביא לימות המשיח.

(1) From when may one recite Shema in the evening?

From the time when the Kohanim go in to eat their Terumah [produce consecrated for priestly consumption], until the end of the first watch – so says Rabbi Eliezer.

And the Sages say: Until midnight.

Rabban Gamliel says: Until the break of dawn.

It once happened that his [Rabban Gamliel’s] sons came from a house of feasting. They said to him: We have not recited Shema.

He said to them: If dawn has not broken, you are obligated to recite it. And [this is true] not only in this case; rather, in all cases where the Sages said that [some precept can be performed only] until midnight — their precepts are [still in force] until the break of dawn. [For example:] Burning the fats and limbs [of the sacrifices, on the Temple altar] — their precepts [can be performed] until the break of dawn. And [another example:] all [sacrifices] which may be eaten for one day — their precepts [of eating them can be performed] until the break of dawn.

If that is so, why did the Sages say, "until midnight"?

To distance a person from transgression.

(2) From when may one recite Shema in the morning?

From when one can distinguish between Tekhelet [purple-blue wool] and white.

Rabbi Eliezer says: [The earliest time for Shema is when one can distinguish] between Tekhelet and the color of leek, and one must finish reciting it by sunrise.

Rabbi Yehoshua says: [One may recite Shema] until three hours [of the day], for such is the way of the sons of kings, to arise at the third hour.

If one recites [Shema] later than this, he has not lost out, [but rather is] like one who reads the Torah.

(3) The school of Shammai says: In the evening all people should recline and recite [Shema], and in the morning they should stand, since it says [in the verse (Deut. 6:7)], “And when you lie down and when you arise.”

But the school of Hillel says: Each person may recite it in his usual way (posture), since it says (ibid.), “And when you walk on the road.”

If so, why does it say “and when you lie down and when you arise”? —[It means:] at the time when people are lying down, and at the time when people are arising.

Said Rabbi Tarfon: “I was once traveling on the road, and I reclined to recite [Shema] in accordance with the view of the school of Shammai, and [by doing so] I put myself in danger of [attack by] bandits.”

They [the other Sages] said to him: “You would have deserved to be guilty for your own fate, since you went against the view of the school of Hillel.”

(4) In the morning one says two blessings before it [Shema] and one after it, while in the evening one says two blessings before it and two after it, a long one and a short one. Where they said to make the blessing long – he may not shorten it. [Where they said] to make the blessing short – he may not lengthen it. [Where they said] to conclude it – he is not permitted to omit the conclusion. [Where they said] not to conclude it – he is not permitted to conclude.

(5) One must mention the exodus from Egypt at night.

Rabbi Elazar ben Azaryah said: "Behold, I am like a seventy-year-old man, yet I could not win [the argument against the other sages] having the exodus from Egypt recited at night,

until Ben Zoma derived it [from a Biblical source]."

"[He derived it as follows:] It says (Deut. 16:3), 'In order that you may remember the day when you left Egypt for all the days of your life.'"

"Now, 'days of your life' means the days; 'All the days of your life' [includes also] the nights." But the Sages say: "Days of your life" means the present world; "All the days of your life" includes also the era of Mashiach.

Food Blessings: What and How

(א) כיצד מברכין על הפירות?

על פירות האילן הוא אומר בורא פרי העץ,

חוץ מן היין, שעל היין הוא אומר בורא פרי הגפן.

ועל פירות הארץ הוא אומר בורא פרי האדמה, חוץ מן הפת, שעל הפת הוא אומר המוציא לחם מן הארץ.

ועל הירקות הוא אומר בורא פרי האדמה.

רבי יהודה אומר, בורא מיני דשאים.

(ב) ברך על פירות האילן בורא פרי האדמה יצא.

ועל פירות הארץ בורא פרי העץ לא יצא .

על כלם אם אמר שהכל נהיה בדברו יצא.

(ג) על דבר שאין גידולו מן הארץ אומר שהכל.

על החמץ ועל הנובלות ועל הגובאי אומר שהכל.

על החלב ועל הגבינה ועל הביצים אומר שהכל.

רבי יהודה אומר, כל שהוא מין קללה אין מברכין עליו.

(ד) היו לפניו מינים הרבה, רבי יהודה אומר אם יש ביניהם ממין שבעה מברך עליו.

וחכמים אומרים מברך על איזה מהם שירצה.

(1) How does one recite blessings for fruits?

On fruits growing on a tree, one says, "...Who created the fruit of the tree,"

except for wine; on wine, one says, "...Who created the fruit of the vine."

On fruits growing from the earth, one says, "...Who created the fruit of the ground,"

except for bread; on bread, one says, "...Who brings forth bread from the earth."

On vegetables, one says, "...Who created the fruit of the ground."

Rabbi Yehudah says: [One should say instead,] "...Who created various types of herbs."

(2) If one blessed on the fruits of the tree with "...Who created the fruit of the ground", he fulfilled his obligation.

But if he blessed on the fruits of the ground "...Who created the fruit of the trees," he did not fulfill his obligation.

In all [cases], if he said: "...For everything exists by God's word", he fulfilled his obligation.

(3) On a thing which does not grow from the earth, say: "For everything." On vinegar and on unripe fruits and on the locusts, say: "For everything." On milk and on cheese and on eggs, say: "For everything." Rabbi Yehudah says: Anything which is a cursed species should not be blessed upon.

(4) If one has before him many different species, Rabbi Yehudah says: If there is among them one of the seven species, bless on that one.

But the Sages say: Bless on whichever he desires.

Food Blessings: Why?

(א) לא יטעום אדם כלום עד שיברך שנאמר (תהילים כד) לה' הארץ ומלואה

הנהנה מן העולם הזה בלא ברכה מעל עד שיתירו לו כל המצות

לא ישתמש אדם בפניו ידיו ורגליו אלא לכבוד קונהו

שנאמר (משלי טז) כל פעל ה' למענהו.

(1) A person should not taste anything until he makes a Beracha (blessing) [on it], as it is said, “To Hashem is the Earth and its fullness…” (Psalms 24:1)

[A person] who receives pleasure from this world without a Beracha makes inappropriate use of sacred property, until all of the Mitzvot (commandments) [that must be done over this object] will permit it to him.

A person should use his face, his hands and his feet only for the honor of his Creator, as it is said, “Every creation of Hashem is for His sake.” (Proverbs 16:4)

Blessings: Biblical Sources

(א) ברכת הזימון [נ"א המזון] מן התורה שנאמר: (דברים ח) "ואכלת ושבעת וברכת" זו ברכת הזימון.

"וברכת את ה' אלהיך" - זו ברכה ראשונה

"על הארץ" - זו ברכת הארץ

"הטובה" - זו ירושלים וכן הוא אומר (דברים ג) "ההר הטוב הזה".

"אשר נתן לך" - זה הטוב והמטיב.

(ב) ומנין שכשם שאתה מברך לאחריו כך אתה מברך לפניו?

ת"ל (דברים ח) "אשר נתן לך" - משעה שנתן לך.

ומנין שאף על ההרים ועל הגבעות?

תלמוד לומר: "על הארץ".

ומנין שאף על התורה ועל המצות? ת"ל "אשר נתן לך"

ולהלן הוא אומר? (שמות כד) "ואתנה לך את לוחות האבן".

(ג) רבי אומר מנין שכשם שאתה מברך על הטובה

כך אתה מברך על הרעה?

ת"ל אשר נתן ה' אלהיך [אשר נתן לך] דיינך בכל דין שדנך

בין במדת הטוב בין במדת הפורענות.

(1) The Beracha (blessing) of Zimun is from the Torah (i.e. a Torah obligation) as it is said, “And you should eat, and be satisfied, and bless…” (Deuteronomy 8:10), this is [a reference to] the Beracha of Zimun.

“… Hashem, your God …” (Deuteronomy 8:10), this is [a reference to] the first Beracha [of Birkat Hamazon (Grace After Meals)].

“… for the land …” (Deuteronomy 8:10), this is [a reference to] the Beracha about the land (i.e. the second Beracha) [of Birkat Hamazon].

“… the good …” (Deuteronomy 8:10), this is [a reference to the Beracha about] Jerusalem (i.e. the third Beracha) [of Birkat Hamazon] as it is said “… this good mountain and Levanon.” (Deuteronomy 3:25).

“… which He has given you.” (Deuteronomy 8:10), this is [a reference to the Beracha of] Hatov Vehameitiv (The Good and Who does good) (i.e. the fourth Beracha) [of Birkat Hamazon].

(2) From where [do we know] that just like you have to say a Beracha (blessing) after [eating food] you also have to say a Beracha before [eating food]?

The Torah teaches us, “… which He has given you” (Deuteronomy 8:10), [meaning] from the moment that He gave [the food] to you, [you have to say a Beracha on it.] From where [do we know] that [you have to say a Beracha] even on [seeing] mountains and hills? The Torah teaches us, “… for the land …” (Deuteronomy 8:10).

From where [do we know] that [you have to say a Beracha] even on [studying and reading] the Torah and on [performing] Mitzvot (commandments)?

The Torah teaches us, “… which He has given you” (Deuteronomy 8:10), and it says, “… and I will give you the tablets of stone …” (Exodus 24:12).

(3) Rebbi Meir says, “From where [do we know] that just like you have to bless [God] for good [things that happen to you], so too you have to bless [God] for bad [things that happen to you]?

The Torah teaches us, ‘… that which Hashem, your God, has given you …’ (Deuteronomy 26:11). “Your God” [meaning] “your Judge”. For every judgment that He judges you, whether positively or negatively.”

וְאָכַלְתָּ֖ וְשָׂבָ֑עְתָּ וּבֵֽרַכְתָּ֙ אֶת־ה' אֱלֹהֶ֔יךָ עַל־הָאָ֥רֶץ הַטֹּבָ֖ה אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן־לָֽךְ׃

And thou shalt eat and be satisfied, and bless the LORD thy God for the good land which He hath given thee.

אֶעְבְּרָה־נָּ֗א וְאֶרְאֶה֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַטּוֹבָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן הָהָ֥ר הַטּ֛וֹב הַזֶּ֖ה וְהַלְּבָנֽוֹן׃

Let me go over, I pray Thee, and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly hill-country, and Lebanon.’

וַיֹּ֨אמֶר ה' אֶל־מֹשֶׁ֗ה עֲלֵ֥ה אֵלַ֛י הָהָ֖רָה וֶהְיֵה־שָׁ֑ם וְאֶתְּנָ֨ה לְךָ֜ אֶת־לֻחֹ֣ת הָאֶ֗בֶן וְהַתּוֹרָה֙ וְהַמִּצְוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר כָּתַ֖בְתִּי לְהוֹרֹתָֽם׃

And the LORD said unto Moses: ‘Come up to Me into the mount and be there; and I will give thee the tables of stone, and the law and the commandment, which I have written, that thou mayest teach them.’

וְשָׂמַחְתָּ֣ בְכָל־הַטּ֗וֹב אֲשֶׁ֧ר נָֽתַן־לְךָ֛ ה' אֱלֹהֶ֖יךָ וּלְבֵיתֶ֑ךָ אַתָּה֙ וְהַלֵּוִ֔י וְהַגֵּ֖ר אֲשֶׁ֥ר בְּקִרְבֶּֽךָ׃

And thou shalt rejoice in all the good which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thy house, thou, and the Levite, and the stranger that is in the midst of thee.

(ה) על הזרעים הוא אומר בורא מיני זרעים

על הדשאים הוא אומר בורא מיני דשאים

ועל הירקות הוא אומר בורא פרי האדמה

רבי יהודה אומר ברוך מצמיח האדמה בדברו

ר"מ אומר אפי' ראה את הפת ואמר ברוך שברא את הפת זו כמה נאה פת זו הרי זו ברכתה אפילו ראה תאנים ואמר ברוך [מי] שברא תאנים הללו כמה [הן] נאות זו היא ברכתן

ר' יוסי אומר כל המשנה ממטבע שטבעו חכמים בברכות לא יצא רבי יהודה אומר כל שנשתנה מברייתו [ושנה ברכתו] יצא.

(ו) הכוסס [את החיטים] מברך עליהן בורא מיני זרעים

אפאן ובשלן בזמן שהפרוסות קיימות מברך עליהן המוציא לחם מן הארץ וג' ברכות

אין הפרוסות קיימות מברך עליהן בורא מיני מזונות ומברך ברכה אחת מעין שלש אחריהן.

(5) On seeds he says [the Beracha (blessing)] Borei Minei Zerayim (Who created different types of seeds),

and on herbs he says [the Beracha] Borei Minei Deshaim (Who created different types of herbs),

nd on vegetables he says [the Beracha] Borei Pri Haadama (Who created the fruit of the ground).

Rebbi Yehudah says “[on vegetables he makes the Beracha] Baruch Matzmiach Haadama Bidvaro (Blessed upon whose word the ground produces growths).”

Rebbi Meir says, “even [if] he saw bread and he said ‘Blessed be the One Who created this bread, how nice this bread is,’ that is its Beracha.

Even [if] he saw figs and he said ‘Blessed be the One Who created these figs, how nice they are,’ that is their Beracha.”

Rebbi Yossi says, “Anyone who changes [the official text] of Berachot from what the Rabbis have coined, does not fulfill his obligation [of saying the Beracha].”

Rebbi Yehudah says, “Any [type of food] that has been changed from its original form (like bread which used to be wheat or wine which used to be grapes), [if] he changed its Beracha [to the Beracha of the food in its original form], he has fulfilled his obligation [of saying the Beracha].”

(6) [A person] that chews [raw] wheat kernels, says a Beracha (blessing) on them Borei Minei Zerayim (Who created different types of seeds).

[If] he [ground them into flour and] baked them [into bread] and [then] cooked them (i.e. the bread) [in water], as long as the pieces [of bread] remain [intact], he says the Beracha on them Hamotzi Lechem Min Haaretz (Who brings forth bread from the earth) and he says [after eating these pieces] the Three Berachot (i.e. Birkat Hamazon (Grace After Meals)).

[If] the pieces [of bread] do not remain [intact] he makes the Beracha on them Borei Minei Mezonot (Who created different types of foods) and he makes the Beracha after [eating] them is One out of Three (i.e. Al Hamichya (For the Sustenance)).

(א) הרואה מקום שנעשו בו נסים לישראל,

אומר ברוך שעשה נסים לאבותינו במקום הזה.

מקום שנעקרה ממנו עבודה זרה,

אומר ברוך שעקר עבודה זרה מארצנו.

(ב) על הזיקין, ועל הזועות, ועל הברקים, ועל הרעמים, ועל הרוחות,

אומר ברוך שכחו וגבורתו מלא עולם.

על ההרים, ועל הגבעות, ועל הימים, ועל הנהרות, ועל המדברות,

אומר ברוך עושה מעשה בראשית.

רבי יהודה אומר, הרואה את הים הגדול

אומר ברוך שעשה את הים הגדול, בזמן שרואה אותו לפרקים.

על הגשמים ועל הבשורות הטובות

אומר ברוך הטוב והמטיב,

ועל שמועות רעות אומר ברוך דין האמת.

(ג) בנה בית חדש, וקנה כלים חדשים, אומר ברוך שהחינו.

מברך על הרעה מעין הטובה, ועל הטובה מעין הרעה.

הצועק לשעבר, הרי זו תפלת שוא.

כיצד? היתה אשתו מעברת,

ואמר, יהי רצון שתלד אשתי זכר, הרי זו תפלת שוא.

היה בא בדרך ושמע קול צוחה בעיר, ואמר, יהי רצון שלא יהיו אלו בני ביתי,

הרי זו תפלת שוא.

(ד) הנכנס לכרך מתפלל שתים, אחת בכניסתו ואחת ביציאתו.

בן עזאי אומר, ארבע, שתים בכניסתו ושתים ביציאתו,

ונותן הודאה לשעבר, וצועק לעתיד לבא.

(ה) חיב אדם לברך על הרעה כשם שהוא מברך על הטובה,

שנאמר (דברים ו) ואהבת את ה' אלהיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל מאדך.

בכל לבבך, בשני יצריך, ביצר טוב וביצר רע. ובכל נפשך, אפלו הוא נוטל את נפשך. ובכל מאדך, בכל ממונך.

דבר אחר בכל מאדך, בכל מדה ומדה שהוא מודד לך הוי מודה לו במאד מאד. לא יקל אדם את ראשו כנגד שער המזרח, שהוא מכון כנגד בית קדשי הקדשים. לא יכנס להר הבית במקלו, ובמנעלו, ובפנדתו, ובאבק שעל רגליו, ולא יעשנו קפנדריא, ורקיקה מקל וחמר. כל חותמי ברכות שהיו במקדש, היו אומרים מן העולם. משקלקלו המינין, ואמרו, אין עולם אלא אחד, התקינו שיהו אומרים, מן העולם ועד העולם. והתקינו, שיהא אדם שואל את שלום חברו בשם, שנאמר (רות ב) והנה בעז בא מבית לחם, ויאמר לקוצרים ה' עמכם, ויאמרו לו, יברכך ה'. ואומר (שופטים ו) ה' עמך גבור החיל. ואומר (משלי כג) אל תבוז כי זקנה אמך. ואומר (תהלים קיט) עת לעשות לה' הפרו תורתך. רבי נתן אומר, הפרו תורתך עת לעשות לה':

(1) He that sees a place where miracles were done for Israel should say, “Blessed [is He] who did miracles for our fathers in this place.”

[If he sees] a place that had idol worship uprooted from it, say, “Blessed [is He] who uprooted idol worship from our land.”

(2) On comets, and on earthquakes, and on lightning and on thunder, and on storms say, “Blessed [be He] whose strength and might fill the world.”

On mountains, and on hills, and on seas, and on rivers, and on deserts say, “Blessed [is He] who makes the works of the beginning.” R’ Yehuda says, “One who sees the great sea says, ‘Blessed [is He] who made the great sea,’ only if he sees it occasionally.”

On rain and on good news say, “Blessed is He who is good and does good.”

And on bad news say, “Blessed [are You] the true judge.”

(3) When one builds a new house, and acquires new vessels, he says, “Blessed [is He] that kept us alive [and sustained us and brought us to this time].”

Bless upon the bad which contains good, and upon the good which contains bad.

He who prays over what has already happened, this prayer is in vain.

How? If his wife was pregnant and he said, “May it be your will that my wife give birth to a boy," this prayer is in vain.

If he was coming on the way and heard the sound of screaming in the city, and he said, “May it be your will that these are not the children of my house," this is a prayer in vain.

(4) One who enters a fortified city should pray twice, once on his entrance and once on his exit.

Ben Azzai said, “Four; twice on his entrance and twice on his exit, and [he should] give thanks for what is past and supplicate for the future."

(5) A person is obligated to bless upon the bad just as he blesses upon the good. As it says, “And you shall love the Lord your God, with all your heart and all your soul and with all that you have.” (Deut. 6:5)

“With all your heart” – with your two inclinations, with the inclination of good and the inclination of evil. “And in all your soul” – even if He takes your soul. “And with all that you have” – with all your money.

Alternatively, “With all that you have” – with every measure that is measured for you thank Him very much.

Man must not be light with his head [frivolous] near the eastern gate, for it is near the foundation of the house of the Holy of Holies.

One may not enter the Holy Mount with his staff, or with his sandal, or with his belt-pouch, or with dust on his feet, and may not make it a shortcut, and spitting is forbidden, as deduced from [the principle of] lesser to greater.

All that ended the blessings when they were in the Temple would say, “From the world.” When the heretics corrupted [matters] and said, “there is no world but this one,” they [the Sages] corrected this so that they should say, “From the world and until the [next] world.”

And they corrected this, that one shall inquire after the peace of his friend with the Name [of God], as it says, “And behold, Boaz came from Bethlehem and said to the harvesters, ‘God be with you’, and they said to him, ‘God bless you.’” (Ruth 2:4) And it says, “God is with you, great and valorous one.” (Judges 6:12) And it says, “Do not scorn, because your mother is old.” (Proverbs 23:22)

And it says, “It is time to do for God, they have broken your Torah.” (Psalms 119:126) Rabbi Nathan says, “'They nullified your Torah' – because it is time to do for God.”

וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת ה' אֱלֹהֶ֑יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֥ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ֖ וּבְכָל־מְאֹדֶֽךָ׃

And thou shalt love the LORD thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might.

וְהִנֵּה־בֹ֗עַז בָּ֚א מִבֵּ֣ית לֶ֔חֶם וַיֹּ֥אמֶר לַקּוֹצְרִ֖ים ה' עִמָּכֶ֑ם וַיֹּ֥אמְרוּ ל֖וֹ יְבָרֶכְךָ֥ ה'

And, behold, Boaz came from Beth-lehem, and said unto the reapers: ‘The LORD be with you.’ And they answered him: ‘The LORD bless thee.’

וַיֵּרָ֥א אֵלָ֖יו מַלְּאַ֣ךְ ה' וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו ה' עִמְּךָ֖ גִּבּ֥וֹר הֶחָֽיִל׃

And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him: ‘The LORD is with thee, thou mighty man of valour.’

תניא היה ר' מאיר אומר: חייב אדם לברך מאה ברכות בכל יום שנאמר (דברים י, יב) ועתה ישראל מה ה' אלהיך שואל מעמך

It was taught in a baraita, Rabbi Meir used to say: A Person must bless one hundered blessings every day, as it says (Deuteronomy 10:12): "Now Israel what (mah) does God as of you" - don't read "mah" rather "meah".

(יב) וְעַתָּה֙ יִשְׂרָאֵ֔ל מָ֚ה ה' אֱלֹהֶ֔יךָ שֹׁאֵ֖ל מֵעִמָּ֑ךְ כִּ֣י אִם־לְ֠יִרְאָה אֶת־ה' אֱלֹהֶ֜יךָ לָלֶ֤כֶת בְּכָל־דְּרָכָיו֙ וּלְאַהֲבָ֣ה אֹת֔וֹ וְלַֽעֲבֹד֙ אֶת־ה' אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֖ וּבְכָל־נַפְשֶֽׁךָ׃

(12) And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all His ways, and to love Him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul;

וַיהוָה הֵטִיל רוּחַ־גְּדוֹלָה אֶל־הַיָּם וַיְהִי סַעַר־גָּדוֹל בַּיָּם וְהָאֳנִיָּה חִשְּׁבָה לְהִשָּׁבֵר׃ ה וַיִּירְאוּ הַמַּלָּחִים וַיִּזְעֲקוּ אִישׁ אֶל־אֱלֹהָיו וַיָּטִלוּ אֶת־הַכֵּלִים אֲשֶׁר בָּאֳנִיָּה אֶל־הַיָּם לְהָקֵל מֵעֲלֵיהֶם וְיוֹנָה יָרַד אֶל־יַרְכְּתֵי הַסְּפִינָה וַיִּשְׁכַּב וַיֵּרָדַם׃ ו וַיִּקְרַב אֵלָיו רַב הַחֹבֵל וַיֹּאמֶר לוֹ מַה־לְּךָ נִרְדָּם קוּם קְרָא אֶל־אֱלֹהֶיךָ אוּלַי יִתְעַשֵּׁת הָאֱלֹהִים לָנוּ וְלֹא נֹאבֵד׃
But the LORD cast a mighty wind upon the sea, and such a great tempest came upon the sea that the ship was in danger of breaking up. In their fright, the sailors cried out, each to his own god; and they flung the ship’s cargo overboard to make it lighter for them. Jonah, meanwhile, had gone down into the hold of the vessel where he lay down and fell asleep. The captain went over to him and cried out, “How can you be sleeping so soundly! Up, call upon your god! Perhaps the god will be kind to us and we will not perish.”