Shavuot 5775 "I have Agreed to the Terms and Conditions"

(א) בַּחֹ֙דֶשׁ֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י לְצֵ֥את בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם בַּיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה בָּ֖אוּ מִדְבַּ֥ר סִינָֽי׃

(1) In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
(ג) וּמֹשֶׁ֥ה עָלָ֖ה אֶל־הָאֱלֹהִ֑ים וַיִּקְרָ֨א אֵלָ֤יו ה' מִן־הָהָ֣ר לֵאמֹ֔ר כֹּ֤ה תֹאמַר֙ לְבֵ֣ית יַעֲקֹ֔ב וְתַגֵּ֖יד לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
(3) And Moses went up unto God, and the LORD called unto him out of the mountain, saying: ‘Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel:

(ד) אַתֶּ֣ם רְאִיתֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי לְמִצְרָ֑יִם וָאֶשָּׂ֤א אֶתְכֶם֙ עַל־כַּנְפֵ֣י נְשָׁרִ֔ים וָאָבִ֥א אֶתְכֶ֖ם אֵלָֽי׃

(4) Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bore you on eagles’wings, and brought you unto Myself.
(ה) וְעַתָּ֗ה אִם־שָׁמ֤וֹעַ תִּשְׁמְעוּ֙ בְּקֹלִ֔י וּשְׁמַרְתֶּ֖ם אֶת־בְּרִיתִ֑י וִהְיִ֨יתֶם לִ֤י סְגֻלָּה֙ מִכָּל־הָ֣עַמִּ֔ים כִּי־לִ֖י כָּל־הָאָֽרֶץ׃
(5) Now therefore, if ye will hearken unto My voice indeed, and keep My covenant, then ye shall be Mine own treasure from among all peoples; for all the earth is Mine;

(א) ועתה. אם עתה תקבלו עליכם יערב לכם מכאן ואלך, שכל התחלות קשות:

(ב) ושמרתם את בריתי. שאכרות עמכם על שמירת התורה:

(1) "And now" - If you accept it upon yourselves now, it will become pleasing to you [beginning] from here and in the future, since all beginnings are difficult. (Mekhilta; Bavli Shabbat 87a)

(2) "And if you keep my covenant" - Which I will make with you about keeping the Torah.

(ו) וְאַתֶּ֧ם תִּהְיוּ־לִ֛י מַמְלֶ֥כֶת כֹּהֲנִ֖ים וְג֣וֹי קָד֑וֹשׁ אֵ֚לֶּה הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תְּדַבֵּ֖ר אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
(6) and ye shall be unto Me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.’
(ז) וַיָּבֹ֣א מֹשֶׁ֔ה וַיִּקְרָ֖א לְזִקְנֵ֣י הָעָ֑ם וַיָּ֣שֶׂם לִפְנֵיהֶ֗ם אֵ֚ת כָּל־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖הוּ ה'
(7) And Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words which the LORD commanded him.
(ח) וַיַּעֲנ֨וּ כָל־הָעָ֤ם יַחְדָּו֙ וַיֹּ֣אמְר֔וּ כֹּ֛ל אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר ה' נַעֲשֶׂ֑ה וַיָּ֧שֶׁב מֹשֶׁ֛ה אֶת־דִּבְרֵ֥י הָעָ֖ם אֶל־ה'
(8) And all the people answered together, and said: ‘All that the LORD hath spoken we will do.’ And Moses reported the words of the people unto the LORD.

Questions

  • What is up with the mountain over our heads?
(יז) וַיּוֹצֵ֨א מֹשֶׁ֧ה אֶת־הָעָ֛ם לִקְרַ֥את הָֽאֱלֹהִ֖ים מִן־הַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיִּֽתְיַצְּב֖וּ בְּתַחְתִּ֥ית הָהָֽר׃

(17) And Moses brought forth the people out of the camp to meet God; and they stood at the nether part of the mount.

(1) At the bottom of the mountain: According to the simple rendering [in denotes] at the foot of the mountain. And its Midrashic interpretation is that the mountain was uprooted from its place and turned over them like a beer barrel.

So what does this all mean?

  • Rav Avdimi bar Chama taught:
    • When Hashem did this He said: "If you accept the Torah -- good. And if not -- this will be your burial place."
      • Meaning, the whole world is only worth anything if there is Torah.
      • They already accepted the Torah before this. So they cannot withdraw now.
  • Why did Moshe need to report back to Hashem about the Nation's answer in 19:8?

(א) וישב משה את דברי העם וגו' . ביום המחרת, שהוא יום שלישי, שהרי בהשכמה עלה וכי צריך היה משה להשיב, אלא בא הכתוב ללמדך דרך ארץ ממשה שלא אמר, הואיל ויודע מי ששלחני, איני צריך להשיב:

(1) "Moshe brought the words of the people..." - On the next day which was the third day, as he went up at daybreak. And did Moshe need to answer God [i. e. did God not already know what the people said]? Rather, the text comes to teach us proper etiquette, that he did not say 'the one who sent me already knows and I do not need to answer him.'

  • Why was the Torah given in the wilderness?
    • Rav Eliyahu Kitov (The Book Of Our Heritage) Teachs:
      • The Torah was given in a public area because if it was given in Israel the other nations would complain that they did not get a chance to accept or reject it.
      • Just as the wilderness is empty of all luxuries, so too do the words of Torah endure. . .